— Ну где-то ж он должен быть, — пробормотал следующий за ним по пятам Уилл.
— В Нижнем городе. Мы тока там еще не искали.
— Хренов ад.
Да уж, с этим Блейд был полностью согласен. Нижний город служил убежищем для бездомных и бедняков, что не могли себе позволить платить дань Эшелону или скрывались. Отчаявшиеся. Правили Нижним городом банды тесаков, прячась в туннелях, которые когда-то являлись проектом Восточной ветки подземной железной дороги, соединяющей районы, но затем все рухнуло, заживо похоронив под обвалом сотни рабочих. Разразившийся скандал привел к краху железнодорожной компании, и строительство остановилось за недостатком средств. Дальнейшие попытки очистить туннели лишь привели к токсичным взрывам из-за вскрывшихся газовых месторождений, а затем поползли слухи о призраках, раздирающих живых на клочки. Эшелон в кратчайшие сроки объявил о закрытии проекта и заколотил туннель досками.
Там внизу был долбанный муравейник. Идеальное место, чтобы спрятаться. Блейд сразу заподозрил, что именно туда тварь и направилась, но понадеялся, что ошибается.
Легкий ветер принес с собой знакомый аромат. Дернув головой, хозяин трущоб оглядел улицу. Десятки людей плелись домой с работы. Блейд никого не узнавал… и все же совершенно отчетливо чуял запах Онории. Где она?
Явно не та старуха на углу. И не безвкусно разряженная шлюха, что грызла ногти, разглядывая не слишком-то богатую уловом толпу. Улица бурлила благодаря шайке местных мальчишек, играющих в переулке с вертуном. Они носились туда-сюда вслед за заводным вертящимся мячом, который с равным воодушевлением отскакивал от стен, телег и прохожих. Цель игры — поймать вертуна раньше всех или хотя бы до того, как его раздавит проезжающий мимо экипаж.
Мяч промчался мимо черноволосой девушки с палкой на плечах, на краях которой балансировали ведра с углем. Механическое жужжание становилось все громче — верный признак того, что завод вертуна подходит к концу. Девушка пошатнулась, когда мимо пронеслась толпа мальчишек, с гиканьем и длинными крючковатыми палками, что использовались для ловли мяча — ну или для подножек друг другу.
— Да чтоб меня… — пробормотал Блейд.
Онория измазала волосы и лицо угольной пылью так сильно, что стала почти неузнаваемой. В Лондоне полно таких вот молодых женщин, продающих уголь, дабы свести концы с концами. Чертовски хорошая маскировка. Даже Блейд поначалу не обратил на нее внимания.
Возможно, помогло то, что двигалась Онор чересчур неуверенно, слегка опуская голову всякий раз, как кто-то на нее смотрел. А вот опрятные чистые ногти выдавали ее с потрохами. У угольных девчонок таких рук не бывает.
— Вот же дьявол! — выругался Уилл, едва не налетев на друга.
— Дуй домой. Передохни. Я скоро.
— Не стоит она энтого.
Блейд знал, чем вызвана такая неприязнь помощника. Уилл презирал большинство женщин — или вообще их избегал. После того, как мать продала его за пять фунтов, он послал всех баб к черту.
И, конечно, возникло некоторое недоразумение пару лет назад, когда двое мужчин договаривались о кормлении. Уилл был молод, в расцвете сил и с минимальным сексуальным опытом — если таковой вообще имелся. И он очень бурно отреагировал на кормление. В теле его вспыхнули такие чувства, к которым в обычные дни Уилл, вероятно, был не склонен. Блейду потребовалось некоторое время, чтобы понять, с чего это помощник отныне избегает встречаться с ним взглядом. А затем настал тот злополучный вечер, когда Уилл потянулся к господину, наплевав на все правила.
Они все уладили. Блейд мягко разжал хватку Уилла.
— Ты себя угрохаешь. Она проблема! У тебя башка не варит, — рычал вервульфен. — Если так невтерпеж, наведайся в один из притонов или прям на улице выбери шлюху. Вокруг полно девок, с которыми можно кувыркнуться.
— Хочу эту.
— Почему?
Блейд пожал плечами. Он даже себе не хотел признаваться, не то что обсуждать с Уиллом, но Онория его заинтриговала.
— Забудь, Уилл. — Блейд шагнул на расположенную под углом черепицу крыши и скатился вниз к сточному желобу. — Скоро вернусь.
Не обращая внимание на бормотание помощника об упрямых дураках — Уилл наверняка знал, что господин услышит, — Блейд оттолкнулся и приземлился на мостовую. Его добыча только что скользнула в переулок, ведущий на Петтикоут-лейн. Куда она собралась?
Блейд следовал за Онорией сквозь толпу пешеходов на Петтикоут-лейн и вдоль всей Уайтчепел-хай. Она направлялась к Олдгейт. В город. В самое сердце Эшелона.
Внутренности скрутило, и перед глазами внезапно всплыло лицо Бэрронса, так что пришлось сжать кулаки. Если Онор встречается с этим голубокровным, Блейд должен знать. Он еще не совсем двинулся, чтоб с кем-то делить женщину. Онория приняла защиту господина. А значит, любого посягательства на нее со стороны другого мужчины достаточно, чтобы оного убить.
Блейд вслед за беглянкой шагнул под тяжелую кирпичную крышу Олдгейта, и людям хватало одного взгляда на его лицо, чтобы тут же убраться с дороги.
«Какая жалость. Ведь Бэрронс мне почти понравился».
Глава 12
Клиника находилась в огромном каменном здании в Блэкфрайерс, окруженном пятиметровыми стенами с колючей проволокой, подключенной к заряженной молнии. Любой, кто рискнет дотронуться, получит сильный разряд тока.
Снаружи дом производил отталкивающее впечатление, дабы люди держались подальше, но Онория знала, для чего на самом деле нужны все эти преграды: чтобы не дать новообращенным сбежать.
Обойдя с ведрами вокруг здания, мимо увитых плющом стен, Онория остановилась и осмотрелась, дабы убедиться, что ее никто не заметил.
Кроме главных ворот существовало еще два способа попасть внутрь: сверху и снизу. Либо, задержав дыхание, проплыть в темных водах, что насыщали Клинику, и проскользнуть через железные прутья. Либо забраться на дерево, перепрыгнуть чуть больше метра между ветками и стеной, а затем надеяться, что на западной стороне все еще есть тот ворох проволоки, под которым можно пролезть.
Вынужденное голодание пришлось как нельзя кстати. Теперь Онория была стройнее, чем в день побега, хоть понемногу и набирала вес благодаря еде, купленной на деньги Блейда. Но и не такой худышкой, как в шестнадцать, когда отчаянно носилась по закрытым дворам и соревновалась с другими учениками. Онория обыгрывала их всех. Большинство ребят не решалось пролезть под подключенной к молнии проволокой, но она еще тогда отличалась смелостью. Беззаботностью. Прямо как Лена.
Сейчас, в двадцать четыре, Онория считала, что избавилась от излишней бесшабашности и глупости. Однако она замерзла, значит придется лезть через стену, а не плыть под ней.
Онор остановилась под деревом и подвязала юбки. Волоски на затылке встали дыбом. Ей казалось, что за ней наблюдают, но, быстро оглядевшись, она никого не заметила.
Вскарабкавшись на дерево, Онория остановилась в изгибе ствола, восстанавливая дыхание. В прошлый раз она была здесь в ту ночь, когда отец отослал их прочь. Лена и Чарли ждали в паровом кэбе за несколько кварталов, пока старшая сестра проникла в Клинику под покровом темноты. Ведь не только отец записывал свои исследования.
Ценность отцовского дневника заключалась в хранившихся в нем сведениях. Записная книжка Онории, которую та держала в запертом ящике стола в Клинике, была почти так же опасна. С помощью этих записей Викерс мог бы восстановить открытия мистера Тодда.
Все шло просто чудесно, пока не показался ночной охранник с собакой. Онория как раз кралась к выходу, уложив оба дневника в мешочек на поясе, когда животное залаяло, и ей пришлось спрятать записи и бежать.
Подчас безопаснее всего прятать что-то прямо под носом у того, от кого нужно это скрыть.
Онория замерла, когда ветка стала прогибаться под ее весом, и осмотрелась: чуть больше метра до стены и пять метров до земли.
Капелька пота стекла с носа. Онория ухватилась покрепче и медленно села на корточки. А в детстве намного легче, когда ничего не боишься. Вцепившись в ветку над головой, Онор снова посмотрела на стену.
Вот только не ожидала, что так ослабла после месяцев голодания. Она едва допрыгнула до стены, схватилась руками за край, не обращая внимания на острую боль от сломанных ногтей, из последних сил вскарабкалась наверх и на мгновение остановилась, чтобы отдышаться.
На двор опускалась темнота, скрывая явные признаки запустения и густой слой сажи на всех поверхностях. Онория поползла по стене. Проволока в этом месте перепуталась, оставив отверстие, позволявшее пролезть под ней.
Онория начала понемногу продвигаться вперед, подтягиваясь точно гусеница. Все было хорошо, пока дело не дошло до бедер. Узел на юбке мог задеть проволоку.
— Ну же, — прошептала она, неловко поправляя одежду.
Кто-то крикнул:
— Эй, ты!
Онория застыла.
Охранник вышел из-за угла сада и махнул кому-то вдалеке. К счастью собаки с ним не оказалось.
«Не шевелись. Не дыши. Может, он тебя не заметит».
Напряженная минута затянулась. Охранник крикнул что-то о перерыве на чай и рассмеялся, услышав ответ собеседника. Затем исчез за углом западного крыла.
Судорожно выдохнув, Онория снова поползла вперед.
Она спустилась по стене, нащупывая ногами щели между камнями. Густая растительность скрывала нарушительницу от окон-бойниц главного здания. Плющ стелился по зловещим голубовато-серым стенам, а главный вход перекрывала опущенная решетка, напоминавшая оскаленные зубы.
Охранники-люди сейчас, должно быть, пьют чай в западной сторожевой башне. Онория пригнулась и поспешила к кладбищу за главным зданием. Если распорядок стражей не изменился, у нее есть самое большее минут пятнадцать до того, как охранники начнут последний обход.
Кладбище отделялось от садов низкой стеной. Придется выйти из укрытия, чтобы попасть к железным воротам. Взглянув на дом, Онория внимательно осмотрела окна. Похоже, там никого, но ведь с этой стороны располагались камеры. Проследить за ней могли лишь подопытные, большинство из которых находились на последних стадиях вируса жажды.
Глубоко вздохнув, чтобы успокоить нервы, мисс Тодд добежала до каменной арки, за которой находились ворота. Прижавшись спиной к стене, она выглянула из-за угла. Все тихо. Затем осторожно приоткрыла створку. Ворота заскрипели, вызвав приступ паники, но криков не последовало. Проскользнув в узкий проем, Онор на всякий случай мельком оглянулась. Чувство, что за ней наблюдают, усилилось.
А может, это просто холодок по коже от кладбища, где служащие Клиники хоронили тела заразившихся, которые пострадали от побочных эффектов вируса. Некоторых разрезали и осматривали в подвальных лабораториях перед тем, как выбросить. Других сжигали, а пепел потом вводили добровольцам из бедняков, чтобы выяснить, уничтожило ли пламя вирус. Обо всех этих ужасах они с отцом узнали в последние недели своего пребывания здесь, но так и не смогли ничего поделать.
На могилах стояли обычные гранитные надгробия — просто как дань людской сентиментальности. Но чуточку дальше высилась потрясающая крипта с парящим над ней мраморным ангелом. Безмятежное лицо обращено к небу. На медной табличке значилось: «Эмили Энн Ратингер. Умерла в 1821 году. Спи спокойно, любовь моя». Вот тут Онория и спрятала дневники.
Ворота не запирались на ключ, но от времени практически заросли. Онория осторожно потянула решетку, и ржавчина посыпалась под ее пальцами.
Створка поддалась, и незваная гостья сумела проскользнуть внутрь. В склепе было темно и холодно, но она не осмелилась зажечь факел, который купила по дороге, так как он осветил бы помещение, будто фейерверки в ночь Гая Фокса. Закрыв за собой ворота, Онория наощупь спустилась по лестнице.
Один. Два. Третий кирпич справа. Вот. Это место она нашла несколько лет назад. Онория потянула плохо прилаженный кирпич, и посыпалась известка.
Мешочек с дневниками лежал прямо в углублении. Онор схватила его, приторочила к поясу, затем поспешно поставила кирпич на место. Тишина затягивала ее. Непонятно, почему ей так не по себе, прежде она не боялась сюда спускаться.
Пора убираться, пока не пришла охрана, и ужас не заставил Онор струсить. Она поспешила к выходу, дошла до ворот…
И застыла.
Кто-то двигался к склепу по неухоженной лужайке. Синий плащ из мятого бархата свисал с широких плеч, золотой нагрудник поблескивал в лунном свете. Бледный мужчина с отрешенным лицом вышагивал по траве, вооруженный тростью из черного дерева.
К Онории направлялся ее худший кошмар — герцог Викерс.
Глава 13
Голод грыз Блейда, и голубокровный машинально выглянул из укромного места. Викерс во плоти. Такой возможности не представлялось больше полувека.
«Думай, идиот!» — приказал он себе. Эскадрон охранников совсем рядом, а Викерса невозможно застать врасплох — мерзавец носил чертов нагрудник не снимая. Единственный способ убить этого злодея — обезглавить, а так как в трости герцога скрыто тонкое лезвие, то подобраться к нему близко — настоящее самоубийство.
Да ещё и Онория здесь. Чертовка, какова хрена она тут забыла? Внезапно Блейд едва не задохнулся от жуткой мысли: «А если это не случайно? Нет. Невозможно».
Блейд скользил от укрытия к укрытию, следуя за парочкой. Викерс остановился у усыпальницы и воткнул трость в мягкую траву. Палка так и осталась торчать; голубокровный снял перчатки и повесил их на золотую ручку.
«Что он делает?»
Блейд пригнулся, чтобы скрыться за пышно растущим кустом роз. Викерс склонил напудренную голову, стиснул руки за спиной и… просто стоял на месте. Как будто отдавал кому-то дань уважения.
Горе? Или чувство вины? Блейд вскинул бровь. В жизни бы не поверил, что герцог-убийца способен на такие чувства.
«Надеюсь, тя мучит бессонница».
По крайней мере очевидно, что Онория не заодно с ним, так как даже не шевелилась. Если бы Викерс не искупался в духах, то почувствовал бы ее запах.
«Какое искушение. А если тебе больше такой возможности не представится?» — прошептал дьявол у него на плече.
Блейд с трудом сглотнул. Пятьдесят лет за такой шанс. Все те дни, когда он просыпался от крика, вновь переживая агонию утоленного голода и вспоминая тело сестры на полу. Запах ее крови на себе. Скользкую влагу между пальцами. Этот вкус во рту и — черт побери — жажду испить ещё.
И растерянного Викерса в заляпанном кровью белом парчовом пальто, выдавившего:
«Ты убил ее».
Голод, внутренний демон, взревел в Блейде, желая вырваться на свободу. Он ненавидел себя и Викерса. Мир посерел и приобрел резкость. Розы потеряли цвет, а герцог стал бледным пятном на пейзаже кьяроскуро.
Пятьдесят лет.
Эмили.
«Знаешь, я ведь люблю ее, — однажды признался Викерс во время редких приступов меланхолии, накрывавших его по молодости. — Но она никогда не будет принадлежать только мне. И все из-за тебя. Я сделал тебе… подарок. А она не понимает».
Блейд в каком-то тумане почувствовал, как руки сжимаются в кулаки. Влюбленный не закрыл бы возлюбленную вместе с ее обезумевшим от жажды крови братом. Викерс никого и никогда не любил, кроме себя.
Блейд шагнул вперед, чтобы броситься…
— Ваша светлость!
Внутренний животный голод заставил Блейда спрятаться и отыскать обладателя голоса, вторгшегося в его охотничьи угодья. Господин подавил дикий рефлекс, который требовал разорвать на части запыхавшегося слугу у ворот.
Викерс развернулся и схватил перчатки. В его бледных глазах сверкнул гнев, но герцог подавил это чувство:
— Эбигнейл! Я же приказал меня не беспокоить!
— Это девчонка! Дейзи! — прохрипел Эбегнейл. — У нее просто невероятное улучшение! Уровень вируса в крови упал на три процента по сравнению с прошлым месяцем.
Викерс подобрался, словно охотничий пёс и выпалил:
— Три процента? Ты уверен? Как?
— Пока не знаю, ваша светлость.
— Я хочу ее увидеть.
Викерс схватил трость.
Удачная возможность упущена. Демон внутри Блейда завыл от разочарования. Ярость закипела у него внутри. Какая-то часть уговаривала: «Нет, ты не животное!» — но она была слишком мала и заперта в глубине его разума.