Впрочем, в аду гораздо жарче.
Откинув яркую занавеску, излучающую мощные волны энергии, женщина жестом пригласила нас войти. Мы ступили на узкую лестницу, ведущую во тьму.
Джафримель прикоснулся ко лбу колдуньи. Та кивнула и улыбнулась, блеснув белоснежными зубами.
— Gracias, filho,[23] — тихо сказал демон.
— De nada,[24] — ответила она и вернулась к своему прилавку, уставленному стеклянными баночками и ароматическими свечами.
Я начала подниматься по скрипучим ступенькам, демон следовал за мной. Вскоре мы оказались в маленькой полутемной комнате, где находилась еще одна дверь. Открыв ее, я увидела небольшую, скромную спальню. Простая железная кровать, белые простыни, одеяло, одинокий стул возле холодного камина и большое зеркало рядом с тонкой дверью, ведущей в помещение, которое в Нуэво-Рио считалось ванной. Я вздохнула:
— Мне здесь очень нравится.
— Не сомневаюсь, — сказал Джафримель и прошел в комнату.
Как только он там оказался, я поразилась, до чего же она маленькая. Окно комнаты выходило на улицу. Пока демон создавал защиту, я заперла дверь и бросила на кровать свою дорожную сумку, очень жалея, что в ней нашлось место только для одной смены одежды. «Ладно, к грязи мне не привыкать», — подумала я и открыла сумку, чтобы достать свой личный навигатор.
— Что это такое? — спросил демон, увидев прибор.
— Это для того, чтобы собирать информацию и держать связь, — объяснила я, дожидаясь, пока подключится плагин. — Поскольку прибором Джейса мы пользоваться не можем, мне придется найти кого-нибудь, кто имеет официальное разрешение собирать информацию в Сент-Сити и в Рио. С этого я и начну. Если такого не найдется, буду ее покупать, но это, знаешь ли, накладно.
— А какая нам нужна информация? — спросил он, когда закончил чертить на стенах свои знаки и взмахнул рукой перед дверью.
Дом слегка содрогнулся и крякнул, а я почувствовала, как вокруг меня сгустилась мощная энергия. Теперь мы находились под надежной защитой; более того, нас нельзя было увидеть.
Я глубоко вздохнула. Начала сказываться изрядная порция бренди. Колени предательски задрожали.
— Меня интересуют две вещи: во-первых, когда Сантино начал работать на семью Корвин, и во-вторых… — я принялась вводить необходимые параметры — мне нужно знать, чем все эти три года занимался Джейс.
Глава 31
Следующий день был душным и жарким; вдалеке слышались раскаты грома, с неба струился какой-то странный серо-зеленый свет. Большую часть дня я провалялась на своей железной кровати, пытаясь уснуть. Джафримель сидел рядом на стуле и не спускал с меня глаз. Говорить не хотелось. Я засыпала и просыпалась, ворочалась в постели и то и дело проверяла, не выпустила ли я из рук катану. Над городом висела все та же влажная жара.
Джафримель смотрел на меня, но его глаза как-то странно потемнели. Остекленели.
Мысли в голове вертелись, как собака, которая не знает, куда спрятать кость.
Джейс. Семья Корвин. Джейс. Сантино.
Джейс.
День уже клонился к вечеру, когда я наконец села на постели, окончательно обессилев от бесплодных размышлений.
— Как ты думаешь, он меня предал? — произнесла я неожиданно для самой себя.
— Не знаю, — после долгой паузы ответил демон и встал, как темная волна.
В нос ударил запах мускуса. Окно в комнате было открыто, но воздух был так неподвижен, что запах никуда не улетучивался.
— Тебе нужно поесть.
— Ерунда. Впереди охота — вот что главное.
Я потянулась, встала и взяла свою сумку. Через несколько секунд я вытряхнула из нее все, что мне сегодня не потребуется: чистую одежду, запасной плазменный пистолет и всякую мелочь. Джафримель молча смотрел, как я прошла в ванную, затем так же молча наблюдал, как я из нее вышла. Застегнув на поясе ремень с кобурой, я проверила пистолет. Затем надела пальто, и мне сразу стало жарко. Небрежно расчесала волосы и заплела их в косу.
— Ты считаешь, он тебя предал? — спросил демон, когда я проверяла, все ли ножи на месте.
— Очень даже может быть, — сказала я. — Если Абра не врет, то он работал на семью Корвин еще до того, как перебрался в Сент-Сити. От «Моб» нельзя убежать. И если там всем заправляет Сантино, значит, они и Джейса могут заставить на них работать… или я ему нужна для того, чтобы надавить на них. А может быть, он решил держать меня в своем доме до тех пор, пока Корвины будут вести переговоры с Сантино… такое вполне возможно.
Накинув на шею кулон с бирюзой, я спрятала камень на груди.
Джафримель молчал. Я вскинула на плечо сумку.
— А ты как думаешь? — спросила я.
Он стиснул зубы:
— Ты в самом деле хочешь это знать?
— Да, — кивнула я.
Он пожал плечами и сцепил руки за спиной:
— Хочешь знать мое мнение? Ты слишком дорога Джейсу, чтобы он так просто отдал тебя семье. И все же было бы глупо полностью ему доверять.
— Если я ему так дорога, то какого черта он от меня сбежал? — тут же вспылила я, но сразу закрыла глаза и сделала глубокий вдох.
— Это можно выяснить, — ответил демон. — Он тебе небезразличен?
— Когда-то был, — сказала я, открыв глаза. — Теперь не знаю.
— В таком случае не стоит торопиться с выводами, — последовал спокойный ответ, но лицо демона потемнело.
Почему? Мне не хотелось об этом думать. Теперь уже я пожала плечами:
— Ты говорил, в городе у вас есть агенты.
Он кивнул:
— Они уже собирают информацию. Тихо, без шума, чтобы не поднимать тревоги.
— Хорошо.
Меня почему-то мучила совесть. Смешно, он же демон, а не человек, существо, очень далекое от людей.
— Эй, послушай… понимаешь, я… — Черт, неужели я краснею? Кажется, да. Но почему?
«Нет у меня времени думать об этом».
Подойдя к демону, я положила руку ему на плечо. Вдохнула приятный запах мускуса.
— Спасибо, — сказала я, глядя ему в лицо. — Правда. Честное слово, я… в общем, спасибо за все.
Демон слегка скривил рот. Сейчас он был похож на человека, как никогда.
— Не нужно меня благодарить, — ответил он. — Для меня это дело чести.
— Ты в самом деле думаешь, что я смогу убить Сантино? — спросила я.
Выражение его лица изменилось.
— Во всяком случае, выбора у нас нет. Я сделаю все, чтобы защитить тебя, Данте.
— Приятно слышать. — Я сняла руку с его плеча. — Пошли, нанесем первый визит.
Глава 32
Полицейский плагин дал мне точную карту города, отметив красными точками все нужные адреса; в лицензии было отмечено, кто из информаторов находится сейчас на месте. Это знакомое лицо я заметила сразу. В каком бы городе ни ошивался капитан Джек, он всегда вертелся возле проституток. Мы обошли пять борделей, пока не нашли то, что искали. Окинув взглядом небольшое двухэтажное здание, я проверила его защиту — очень слабая. Судьба сталкивала меня с капитаном Джеком четырежды, наша последняя встреча едва не стоила мне жизни — капитан предал меня, сдав уголовнику, за которым я охотилась; с тех пор запах его биополя я могла различить даже сквозь запах секса и отчаяния. Мерзкая вонь.
— Иди за мной, — сказала я демону, проталкиваясь сквозь толпу. — Похоже, здесь опасно. Никого не убивай без моего приказа, ясно?
— Как скажешь, — ответил он.
Мы подошли к двери, возле которой стояли две проститутки и смотрели на нас. Когда мы прошли в дом, они даже не попытались нас остановить. Охранник — гора мускулов, накачанных наркотой, — внимательно посмотрел на меня, на демона и отошел в сторону.
Хорошо, что со мной Джафримель.
Изнутри дом состоял из старого красного бархата, густого запаха духов и гашиша и голых женщин, выставлявших напоказ свои прелести. На диванчике, покрытом потертым черным атласом, развалился бронзоволицый мужчина, который тихо тренькал на гитаре, аккомпанируя зазывному шепоту девиц. В комнате находились два клиента, которые ошарашенно уставились на меня. Ни один из них не был капитаном. И то сказать: встретить в борделе Нуэво-Рио одетую женщину с мечом в руке — это, скажу я вам, действительно шок.
Я окинула взглядом комнату — нет, капитан Джек, скорее всего, на втором этаже. Все сходится.
К нам вышла мадам — высокая женщина с густо накрашенным лицом и в просторном ярко-розовом халате из искусственного шелка. Свои начавшие редеть волосы она прятала под пышным шиньоном. При виде мадам, в которой было по крайней мере сорок лишних фунтов, я вдруг почувствовала покалывание в шее. Шрамы от ударов хлыста заныли, и я поежилась от тяжких воспоминаний.
Хорошо, что я родилась некроманткой, — это спасло меня от участи секс-рабыни.
Мадам начала что-то быстро говорить по-португальски; Джаф кивнул и бросил несколько отрывистых слов. Мадам побледнела, а демон протянул ей две бумажки — банкноты Нуэво-Рио. Валюта для тех, у кого нет браслета с датчиком.
Мадам быстро схватила деньги и ухмыльнулась, глядя на меня. Тогда я намеренно повернулась к ней боком — изумруд на щеке вспыхнул в свете ламп. Мадам попятилась и поспешно удалилась. Не знаю, насколько жители Нуэво-Рио боялись шаманов, демонов и лоа, но некроманты уж точно приводили их в ужас. В городе ходили страшные легенды о призраках, которые возвращались с того света, и людях, которые могли с ними разговаривать. В общем, шаманов здесь еще терпели, зато некроманты вызывали панический ужас.
Прыгая через две ступеньки, я взбежала по лестнице, руководствуясь в основном своим инстинктом, интуицией и энергией. Я увидела длинный коридор с дверями по обе стороны; одни были открыты, возле них стояли женщины и громко зазывали клиентов; увидев меня, они сразу замолкали; другие двери были закрыты — оттуда тянуло густым запахом секса и гашиша, хоть топор вешай. Тихо постучав в одну из дверей, я быстро сконцентрировала энергию, и к тому времени, когда дверь распахнулась и передо мной предстал полуголый капитан Джек, я буквально звенела от пропитавшей меня энергозащиты. Еще немного, и я начала бы светиться, как новая звезда. Увидев меня, капитан дернулся, но было уже поздно.
— Господи бо… — только и успел выговорить он, но я уже повалила его на пол и приставила к его горлу меч.
Я держала его крепко. Голую визжащую девицу Джафримель успокоил очень просто — ладонью закрыв ей рот, подтащил ее к двери и вышвырнул в коридор, бросив туда же несколько банкнот. «Сколько же у него денег?» — подумала я и вернулась к капитану.
Капитан Джек, хотя и сильно изнуренный гашишем, еще не утратил былой силы, а потому мне пришлось изрядно попотеть, прежде чем он успокоился и затих. Он очень постарел. В длинных каштановых завитках, которые из-за валяния по полу покрылись пылью, появилась седина. Капитан выкрикнул какое-то ругательство. Я прижала его коленом и сильно надавила.
— Слушай, какого черта тебе надо? — прорычал он, когда смог заговорить.
Демон, скрестив руки на груди, молча встал у двери.
— Как обычно, Джек. Увидеть твое прелестное личико, — прошептала я ему в ухо. — Отдыхаешь после Сент-Сити, пират? Так вот учти: у меня есть официальное разрешение на поимку преступников и есть ордер на твой арест. Если не хочешь, чтобы твоя задница сгнила в тюрьме Нуэво-Рио, будь немного повежливее.
— Сучка, — прошипел он.
Его длинный нос упирался в пол, изо рта текли слюни. В ухе не было знаменитой золотой серьги — видимо, капитан ее заложил. Татуировка на лопатке — два дракона — шевелилась, не испуская волн энергии. Джек был совсем некудышным парапсихологом; его сил хватило лишь на то, чтобы не оказаться в рабстве; он не смог не только найти хорошую работу, но даже стать производителем.
— Да пошла ты! Что тебе от меня нужно? Я уже забыл, когда видел тебя в последний…
— Речь не обо мне, — перебила я его. — Я хочу знать, почему три года назад Джейс Монро рванул в этот город. Расскажи, Джек, или, клянусь, я сломаю тебе руку и засажу в тюрягу.
Он понял, что я не шучу.
— Господи Иисусе, — простонал он. — Я знаю только то, что Джейс работал на Корвинов… а потом откупился от них шесть месяцев назад. Между ними было что-то вроде уличной войны. А теперь он… большой начальник, кучи кредиток, своя компьютерная сеть. Скоро сам организует семью… за ним следят… отпусти, больно!.. из-за его связей.
— Sekhmet sa'es, — прошептала я. — И что? Зачем он сюда приехал? Что об этом говорят?
— Корвины поставили ему условие: или он работает на них, или они уделают телку, с которой он встречается. Слушай, отпусти. Ты мне руку сломаешь!
— Если не перестанешь скулить, я тебе все кости переломаю! На кого сейчас работает Джейс?
— На тебя! Баба чертова, на тебя он работает! Дошло, нет? Отпусти руку, Валентайн, слышишь?
— Заткни пасть. С кем еще связаны Корвины? Кто им меня заказал? Отвечай! Кто?
— Какая-то важная шишка! — простонал Джек, закатив глаза. — Имени не знаю! Обещал за тебя пять миллионов кредиток да еще списать старые грехи. Теперь тебя весь город ищет…
— Выходит, тебе повезло. — Я немного разжала хватку. — Ты наверняка знаешь, о чем говорят в городе, Джек. Кто стоит за Корвинами?
— Ничего я не знаю! Компанией управляет этот старый хряк Корвин. Джейс был их официальным представителем в Сент-Сити. Да отпусти ты руку, зараза!
— Три года назад Джейс был их представителем? Ничего себе, а я и не знала.
— Ты что, рехнулась? Он работает на них всю свою жизнь! Шесть лет назад он с ними порвал, стал наемником; они немного подождали, а когда он начал встречаться с какой-то девкой из Сент-Сити, тут они его и сцапали. Слушай, Валентайн, я уехал из Сент-Сити пять лет назад, я не знаю, с кем он тогда трахался! Лукас знает, найди его и спроси!
Неожиданная новость.
— Лукас Виллалобос? Он здесь, в городе?
— Я тебе что, телефонный справочник?
Я нажала. Джек завизжал, как попавший в силки кролик.
— «Лас Виграсас»! Он ошивается в «Лас Виграсас», на Пуэртен-Вьядрид, чертова ты сучка, чтоб тебе…
Я взглянула на демона. Он ответил легким кивком. Похоже, Джек сказал правду.
Я встала и спрятала меч в ножны. Капитан Джек, кряхтя и постанывая, тяжело встал сначала на четвереньки, потом поднялся на ноги.
— Господи Иисусе, — простонал он, — смотри, что ты наделала! А ведь ты была такой славной девочкой, Валентайн.
— Ну да, только я уже выросла. Ладно, благодарю, что потратили на меня время, капитан, и простите за беспокойство.
— Да пошла ты, — огрызнулся он, но тут его взгляд упал на демона, и светло-голубые водянистые глаза стали круглыми, как медяки.
Джек принялся усердно креститься — лоб, грудь, левое плечо, правое плечо. Я смотрела на него как завороженная. Никогда не думала, что капитан Джек склонен к религии.
— Nominae Patri, et Filii, et Spiritu Sancti…[25]
«Неужели он думает, будто Джафримеля можно напугать какой-то дурацкой серой?»
Я насмешливо улыбнулась.
— Никогда не знала, что ты христианин, Джек. А я-то считала, что шлюхи давно сделали из тебя атеиста.
Не обращая на меня внимания, он продолжать бормотать слова молитвы. Я вздохнула и начала пятиться к двери, помня, что к капитану Джеку лучше не поворачиваться спиной.
Я уже открывала дверь, когда он взглянул на меня.
— Я тебе это припомню, Валентайн, — прошипел Джек. — Погоди, придет день, и ты у меня…
Джафримель насторожился и сверкнул глазами. Я взялась за дверную ручку.
— Ах, эти обещания, — сказала я. — Кстати, если встретишь Монро, передай ему, чтобы больше не попадался мне на глаза.
— Тебя все равно найдут! — взвизгнул Джек. — Они весь город подняли!
— Надеюсь, им повезет, — сказала я и вышла из комнаты.
Джафримель последовал за мной.
— Убить его? — спокойно спросил демон, когда мы в полной тишине шли по коридору. — Он тебе угрожал.
— Оставь его в покое. У него есть причина меня ненавидеть.
— Какая?
— Я убила его жену, — ответила я, глядя себе под ноги.
Ничего, лестница крепкая.
— Пошли, нужно найти Лукаса.
Увидев, что я стиснула зубы, Джафримель больше ни о чем не спрашивал.