Базар житейской суеты. Часть 3 - Теккерей Уильям Мейкпис 24 стр.


Виновата, или нѣтъ, была мистриссъ Бекки? Кухонный и лакейскій комитетъ уже составилъ противъ нея обвинительный актъ.

Вы и я очень хорошо понимаемъ основной принципъ лакейскаго суда. Старикъ Реггльсъ видѣлъ собственными глазами, какъ, среди безмолвія полночныхъ часовъ, карета лорда Стейна подъѣзжала къ домику на Курцонской улицѣ, и на этомъ основаніи довѣренность его, Реггльса, къ мистриссъ Родонъ возрасла до безграничной степени.

Мы думаемъ однакожь, что она была не виновата, хотя лакеи съ нѣкотораго времени указывали на нее какъ на погибшую жертву. Это разумѣется нисколько не компрометировало положенія ея въ обществѣ, и она смѣло поднималась на верхнія ступени подмостковъ житейскаго базара.

Не знаю, почему, пришла мнѣ въ голову горничная Молли, наблюдавшая однажды по-утру, какъ паукъ работалъ на потолкѣ вокругъ своего хитросилетеннаго гнѣзда. Трудолюбивое насѣкомое сначала очень забавляло простодушную Молли; но потомъ, наскучивъ наблюденіемъ, она подняла свою щетку и однимъ взмахомъ уничтожила и работу, и художника. Странная идея!..

* * *

Дня за два до святокъ, мистриссъ Бекки, Родонъ и маленькій ихъ сынъ собрались въ дорогу, чтобъ провести это праздничное время въ резиденціи своихъ предковъ, на Королевиной усадьбѣ. Бекки была бы очень рада оставить своего шалуна, еслибъ леди Дження заранѣе не пригласила ихъ всѣхъ, и особенно своего маленькаго племянника, котораго она еще ни разу не видала. Ктому же Родонъ Кроли, скрѣпя сердце, сдѣлалъ выговоръ женѣ за ея совершенное невниманіе къ сыну.

— Вѣдь это прекраснѣйшій мальчикъ во всей Англіи, сказалъ оскорбленный отецъ тономъ упрека, — а ты, Бекки, совершенно равнодушна къ нему. Какъ тебѣ не стыдно? Не мнѣ бы говорить, и не тебѣ бы слушать, а право, Бекки, ты больше кажется заботишься о своей болонкѣ, Нѣтъ ужь, извини, онъ поѣдетъ съ нами. Онъ не будетъ надоѣдать тебѣ; дома онъ станетъ проводить время въ дѣтской, а дорогой мы поѣдемъ вмѣстѣ, на имперіалѣ. Ты можешь сидѣть себѣ спокойно въ каретѣ.

— А ты между-тѣмъ станешъ надъ моей головой покуривать свои гадкія сигары, замѣтила мистриссъ Родонъ.

— Запахъ этихъ сигаръ когда-то нравился тебѣ, Бекки, отвѣчалъ супругъ.

Бекки засмѣялась, ей всегда было весело.

— Въ ту пору, мой другъ, я стояла покамѣстъ на перепутьи своей жизни: какъ ты этого не понимаешь? сказала мистриссъ Родонъ, — пусть Родонъ ѣдетъ съ тобою, и ты можешь, если хочешь, дать ему сигару.

Но мистеръ Кроли не считалъ нужнымъ вооружать сигарой своего маленькаго сына, хотя сигара могла бы служить для него согрѣвательнымъ средствомъ въ зимнюю дорогу. Отецъ и компаньйонка Бриггсъ окутали мальчика шалями, и въ темное утро при свѣтѣ фонарей гостинницы «Бѣлаго Коня», юный Родонъ бережно и почтительно вознесенъ былъ на кровлю дилижанса.

Это было первое путешествіе юнаго Родона въ то мѣсто, которое отецъ его продолжалъ до сихъ поръ называть своимъ домомъ. Съ восторгомъ увидѣлъ онъ первый разъ восходъ зимняго солнца, и вся дорога представляла для него перспективу безпрерывныхъ наслажденій. Отецъ обстоятельно и подробно отвѣчалъ на каждый вопрось сына, разсказывая, кому принадлежалъ такой-то паркъ, и кто жилъ въ большомъ бѣломъ домѣ, что виднѣлся на правой сторонѣ. Мистриссъ Бекки между-тѣмъ сидѣла впутри кареты съ своей горничной, окутанняя соболями съ головы до ногъ, и окруженная флакончиками съ духами. Можно было подумать, что мистриссъ Родонъ еще ни разу не переносила всѣхъ этихъ трудностей поѣздки въ дилижансѣ, и ужь конечно никому не приходило въ голову, что лѣтъ за десять передъ этимъ, она, бѣдная гувернантка, принуждена была, въ дождливую погоду, взобраться на кровлю дилижанса, уступивъ свое мѣсто болѣе счастливому пассажиру.

Было уже опять темно, когда дилижансъ остановился въ Модбери. Маленькаго Родона разбудили и пересадили въ карету его дяди. Съ удивленіемъ смотрѣлъ онъ, какъ отворились большія желѣзныя ворота, и какъ наконецъ, мимо порубленныхъ деревьевъ въ паркѣ, подъѣхала карета къ господскому дому, гдѣ во всѣхъ окнахъ привѣтливо горѣли праздннчные огни, возвѣщавшіе приближеніе святокъ. Дверь въ галлерею была отворена, яркій огонь разведенъ былъ въ большомъ старинномъ каминѣ, огромный коверъ покрывалъ черныя шахматныя плиты.

— Вотъ онъ, знаменитый турецкій коверъ, который бывало разстилали въ передней миледи, подумала Ребекка.

И черезъ минуту она цаловала леди Дженни. Сэръ Питгъ, съ приличною важностью, привѣтствовалъ свою невѣстку братскимъ поцалуемъ, но мистеръ Родонъ Кроли, пропитанный табачнымъ запахомъ, съ почтеніемъ отступилъ отъ леди Дженни, и ограничился только пожатіемъ ея руки. Дѣти леди Дженни выступили навстрѣчу своему кузену, и между-тѣмъ, какъ Матильда цаловала его въ губы, Питтъ Бинки Саутдаунъ, сынъ и наслѣдникъ, пытливо осматривалъ его со всѣхъ сторонъ, какъ маленькая собачка осматриваетъ большую.

Затѣмъ ласковая хозяйка отвела своихъ гостей въ чистыя и опрятныя комнаты, гдѣ также во всѣхъ каминахъ разведенъ былъ великолѣпный огонь. Черезъ нѣсколько минутъ, Роза и Фіалка постучались въ двери будуара мистриссъ Родонъ, подъ предлогомъ быть для нея полезными при разборѣ дорожныхъ вещей; имъ хотѣлось на самомъ дѣлѣ взглянуть на содержаніе картонокъ и ящичковъ, гдѣ хранились траурныя платья мистриссъ Родонъ, изготовленныя по новѣйшей лондонской модѣ. Молодыя леди разсказали нашей героинѣ, какъ обновился и повеселѣлъ ихъ прадѣдовскій замокъ, какъ уѣхала отъ нихъ леди Саутдаунъ, и какимъ-образомъ Питтъ занялъ приличное мѣсто въ графствѣ, какъ представитель одной изъ древнѣйшихъ фамилій. Затѣмъ раздался обѣденный звонокъ, и всѣ члены благороднаго семейства вошли въ столовую залу. Родонъ-младшій занялъ мѣсто подлѣ своей тётки, добродушной хозяйки дома. Ребекка сѣла по правую сторону сэра Питта, который былъ необыкновенно внимателенъ и ласковъ къ своей невѣсткѣ.

Юный Родонъ обнаружилъ превосходный аппетитъ, и велъ себя за столомъ, какъ истинный джентльменъ.

— Вотъ этакъ я люблю обѣдать, сказалъ Родя своей тёткѣ, когда обѣдъ былъ конченъ, и сэръ Питтъ Кроли прочиталъ благодарственную молитву.

Юный Питтъ Бинки Саутдаунъ теперь представленъ всей компаніи, и посаженъ на высокомъ стулѣ подлѣ баронета, тогда-какъ маленькая Матильда сѣла подлѣ матери, и завладѣла приготовленной для нея рюмкой вина.

— Мнѣ нравится у васъ обѣдать, повторилъ Родонъ-младшій, заглядывая въ лицо своей тетки.

— Отчего же? спросила леди Дженни.

— Дома я обѣдаю на кухнѣ, или съ миссъ Бриггсъ, отвѣчалъ Родонъ-младшій.

Мистриссъ Бекки не слыхала этого замѣчанія. Она разсыпалась, на другомъ концѣ стола, въ комплиментахъ баронету и любовалась на юнаго Питта Бинки, который, по ея словамъ, былъ первѣйшимъ чудомъ въ свѣтѣ, и представлялъ своей фигурой поразительное сходство съ своимъ отцомъ. Слова Роди не дошли до ея слуха.

Какъ гостю, проводившему первый вечеръ между своими родственниками, Родону-младшему позволено было оставаться между членами семейства до окончанія чайной церемоніи, и онъ имѣлъ удовольствіе видѣть, какъ въ урочный часъ положили на столъ золотую книгу, и сэръ Питтъ прочиталъ напутствіе на сонъ грядущій передъ собравшимися слугами. Изумленный малютка первый разъ въ своей жизни сдѣлался внезапнымъ свидѣтелемъ такого церемоніала.

* * *

Впродолженіе кратковременнаго владычества баронета, прародительскій домъ значительно измѣнился къ лучшему, и мистриссъ Бекки нашла его очаровательнымъ во всѣхъ отношеніяхъ: такъ по крайней мѣрѣ она выразила свое мнѣніе сэру Питту. Что касается до маленькаго Родона, гулявшаго съ дѣтьми, ему показалось, что онъ видитъ на каждомъ шагу чудеса волшебнаго искусства. Были тутъ длинныя галлереи и старинныя парадныя спальни; картины и старинный фарфоръ; панцыри и шлемы. Были тутъ комнаты, гдѣ умеръ дѣдушка, и проводники юнаго Родона проходили мимо ихъ съ испуганными лицами. «Что это за дѣдушка?» спросилъ Родя. И дѣти разсказали ему, что это былъ старый, старый человѣкъ, любившій кататься по саду въ большихъ креслахъ, которыя стоятъ теперь вонъ тамъ, въ сараѣ, безъ всякаго употребленія, съ той поры, какъ дѣдушка укатился вонъ туда, подъ мводы церкви, которой шпицъ ярко проглядывалъ черезъ верхушки деревьевъ парка.

Братья употребили нѣсколько дней сряду на обозрѣніе улучшеній, произведенныхъ геніемъ и экономіею сэра Питта. Они гуляли пѣшкомъ, или ѣздили верхомъ, продолжая неутомио бесѣдовать о разныхъ интересныхъ предметахъ. Питтъ, при каждомъ случаѣ, старался внушить и растолковать Родону, какихъ громадныхъ суммъ стоили ему всѣ эти улучшенія и поправки.

— Кто бы могъ подумать, что богатѣйшій помѣщикъ въ цѣломъ графствѣ нуждался иногда — и сильно нуждался, въ какихъ-нибудь двадцати фунтахъ! говорилъ сэръ Питтъ Кроли, — однакожь это такъ. Вотъ, напримѣръ, эта швейцарская каморка, продолжалъ сэръ Питтъ, смиренно указывая на нее своею бамбуковою тростью, — я могу заплатить за вя перестройку не преждѣ какъ въ половинѣ января, когда получу свои полугодовые дивиденды.

— Неужьто? спросилъ изумленный Родонъ.

— Честное слово, подтвердилъ баронетъ.

— Ну, до той поры я могу пожалуй судить тебя, отвѣчалъ мистеръ Кроли довольно жалобнымъ тономъ.

И они пошли осматривать возобновленную каморку, гдѣ былъ высѣченъ изъ камня новый фамильный гербъ. Здѣсь, съ запамятныхъ временъ, обитала древняя старуха, мистриссъ Локкъ, имѣвшая надзоръ за главными воротами замка. Теперь были въ ея домикѣ и плотная дверь, и крѣпкая кровля, и стекла въ оконныхъ рамахъ. Всѣхъ этихъ удобствъ не видала она нѣсколько десятковъ лѣтъ.

ГЛАВА XLIV

Между Гемпширомъ и Лондономъ

Дѣятельность сэра Питта Кроли не ограничилась только перестройкой и возобновленіемъ полуразрушившихся стѣнъ и заборовъ на Королевиной усадьбѣ. Какъ человѣкъ вполнѣ благоразумный, онъ рѣшился вновь пересоздать обветшалую популярность своего дома, задѣлать щели и пріостановить развалины, угрожавшіе паденіемъ репутаціи древняго и почетнаго имени господъ Кроли. Вскорѣ послѣ смерти отца, молодой баронетъ былъ выбранъ въ представители всего круга, и сдѣлался областнымъ судьею. Какъ членъ парламента, магнатъ Гемпшира и глава древнѣйщей фамиліи, сэръ Питтъ Кроли считалъ своей обязанностью выставлять себя съ блестящей стороны передъ всею публикою графства. Онъ подписывался на значительныя суммы въ пользу благотворительныхъ заведеній, неутомимо дѣлалъ визиты окружнымъ помѣщикамъ, и принялъ всѣ возможныя мѣры, чтобъ занять въ Гемпширѣ, а впослѣдствіи во всей Англіи, то блистательное мѣсто, на которое, какъ ему казалось, онъ имѣлъ полное право по своимъ огромнымъ талантамъ. Леди Дженни получила приказаніе вступить въ дружескіе сношенія съ Фуддельстонами-Гуддельстонами, Вапсготами и другими славными фамиліями окрестныхъ баронетовъ. Великолѣпныя коляски и кареты безпрестанно въѣзжали теперь въ паркъ Королевиной усадьбы, и многочисленная публика весьма часто присутствовала на парадныхъ обѣдахъ древняго замка (обѣды были очень хороши, и это могло служить доказательствомъ, что леди Дженни не имѣла за кухней непосредственнаго надзора). Сэръ Питтъ и супруга его не лѣнились отдавать визиты, и готовы были скакать за цѣлыя десятки миль, несмотря не на какую бурю и ненастье. Никакъ нельзя сказать, чтобъ сэръ Питтъ чувствовалъ особую наклонность къ свѣтскимъ наслажденіямъ — былъ онъ человѣкъ строгой жизни, желудокъ имѣлъ слабый, здоровье дряхлое, но тѣмъ не менѣе, быть гостепріимнымъ и снисходительнымъ считалъ онъ неизбежною принадлежностью всякаго джентльмена съ его именемъ и титуломъ. Нерѣдко, послѣ длинныхъ и скучныхъ обѣдовъ, онъ чувствовалъ ужасную боль въ головѣ, не думая однакожь отказаться отъ вторичныхъ приглашеній, исполненіе которыхъ счіталъ своимъ тяжкимъ, но непремѣннымъ долгомъ. Онъ разсуждалъ съ знакомыми помѣщиками о жатвѣ и посѣвахъ, о политикѣ и хлѣбныхъ законахъ. Съ большимъ жаромъ говорилъ онъ о браконьерахъ, и доказывалъ, что необходимо принять противъ нихъ самыя строгія мѣры, хотя въ прежнія времена былъ онъ совершенно равнодушенъ къ этой статьѣ, и смотрѣлъ, зажмуря глаза, на похищеніе дичи изъ чужихъ лѣсовъ. Сэръ Питтъ не охотился никогда: онъ не былъ спортсменомъ и кабинетная его дѣятельность была посвящена искусствамъ и наукамъ, но онъ полагалъ, что всякій разсудительный джентльменъ долженъ содѣйствовать къ распространенію въ графствѣ превосходной породы лошадей, и что не мѣшаетъ также заманивать въ свои лѣса хорошихъ лисицъ. Если когда-нибудь сэру Гуддельстону-Фуддельстону случится, по старой привычкѣ, завернуть съ своимм собаками на поля Королевиной усадьбы, сэръ Питтъ всегда будетъ радъ видѣть у себя сэра Гуддельстона-Фуддельстона и джентльменовъ его охоты. Прежняя страстишка баронета заводить методическія сходбища и болтать на нихъ всякій вздору, теперь почти совсѣмъ потухла, къ великому огорченію леди Саутдаунъ, увидѣшей въ своемъ зятѣ совершенно погибшаго человѣка. Ученые люди изъ Винчестера, принадлежавшіе къ англійской церкви, довольно часто собирались на Королевиной усадьбѣ, и съ нѣкоторыми изъ нихъ сэръ Питтъ частенько игралъ въ карты. Эта безпутная забава приводила въ отчаяніе леди Саутдаунъ, но она вовсе отступилась отъ зятя, когда въ одинъ прекрасный вечеръ, по возвращеніи изъ Винчестера, баронетъ извѣстилъ молодыхъ леди, что въ будушемъ году онъ станетъ, съ ними, по всей вѣроятности, ѣздить на гемпширскіе балы. Роза и Фіалка пришли въ восторгъ отъ этой вѣсти. Леди Дженни, какъ почтительная жена, безусловно подчинилась этому распоряженію, и быть-можетъ радовалась перспективѣ публичныхъ увеселеній. Вдовствующая леди Саутдаунъ изобразила самыми мрачными красками поведеніе заблудшаго Питта въ письмѣ къ своей дочери, знаменитой сочинительницѣ «Слѣпой Прачки». И такъ-какъ брайтонскій домъ ея стоялъ въ эту пору безъ жильцовъ, то она немедленно отправилась туда лечить свою хандру живительнымъ вліяніемъ морской стихіи.

Отсутствіе леди Саутдаунъ ничуть не разстроило обыкновеннаго хода дѣлъ на Королевиной усадьбѣ. Молодыя леди и маленькія дѣти были даже рады, что освободились наконецъ отъ этихъ гадкихъ микстуръ и психологическихъ наставленій. Можно съ нѣкоторою основательностью предположить, что Ребекка, при этомъ второмъ визитѣ въ замокъ своихъ предковъ, не слишкомъ огорчилась отсутствіемъ леди съ медицинскимъ норовомъ и раздирательными порывами эстетически-умозрительнаго свойства. Это однакожь не помѣшало ей написать къ святкамъ поздравительное письмо, гдѣ она почтительно рекомендовала себя милостивому вниманію леди Саутдаунъ, припоминала съ благодарностію ея наставительную бесѣду и спасительяую микстуру, и въ заключеніе объявляла, что всѣ предметы на Королевиной усадьбѣ возобновляютъ въ ея воображеніи почтенный образъ вдовствующей леди.

Мы обязаны, по долгу справедливости, замѣтить, что настоящею популярностію и радикальнымъ измѣненіемъ своего поведенія сэръ Питтъ Кроли одолженъ отчасти совѣтамъ этой хитрой маленькой леди, проживающей на Курцонской улицѣ.

— И

Назад Дальше