«Запах как запах, - вот только собственное сердце, вопреки этому мнению, никак не хотело переставать громко биться. Он никогда прежде не встречал настолько совершенного во всех смыслах альфу. Идеальное, атлетически сложенное тело, утонченные черты лица: острые скулы, необычно пухлые и притягательные на вид губы и ясные серые глаза, которые, казалось, способны были заглянуть в душу и узнать все тайны. Даже этот необычный тембр голоса был большой редкостью среди альф. Но стоило только выйти из зала, как ему навстречу, держа под ручку миниатюрную молодую девушку, шел Лестрейд. Все мысли о том альфе быстро улетучились, а на их место пришла ревность.
- Привет, Джон, - радостно сказал он, - а ты похорошел за эти два года!
Джон бросил недовольный взгляд в сторону девушки, которая на вид ничем не отличалась от серой мыши. Худенькая, невзрачная, да еще и ни в какое сравнение не шла с ним самим.
- О, вижу, ты заметил её, - неловко начал Лестрейд, - познакомься, Джон, это Молли, моя невеста.
«Невеста, - сознание зацепилось за это слово, как за спасительную соломинку, - он ещё свободен и связан лишь обещанием взять её в жены», - эта мысль так обрадовала его, что он едва не вскрикнул.
- Рад знакомству, - губы растянулись в искренней улыбке. Щеки невесты слегка порозовели.
«Вот оно, идеальное воплощение омеги: чуть слово и уже смущение, - раздраженно произнес внутренний голос Джона, - и что он в ней нашел? Неужели у нее настолько приятный для него аромат?»
- Проходите, уже все собрались, - тон радушного хозяина не мог оставить равнодушным гостей, и Джон сопроводил их в зал.
- Я никогда прежде не была на таких мероприятиях, - голос Молли был тонким, она с волнением озиралась по сторонам, - вы, видимо, очень любимы своими родителями, раз они решили устроить такой прием в честь вашего совершеннолетия, - пролепетала она. Джон не мог этого отрицать.
- Шерлок, - Лестрейд неожиданно окликнул парня, в которого врезался Джон, и загадочный альфа обернулся.
«О, только не это! Теперь мне ещё ждать того момента, как я смогу незаметно увести Лестрейда», - Джон постарался выглядеть бесстрастным.
- Инспектор, - он подошел к ним, - Молли, - идеально очерченные губы легко коснулись ручки дамы, - я ждал вашего появления. Тут так скучно, а когда ты рядом, - он переключил взгляд на инспектора, - есть надежда, что где-нибудь поблизости произойдет убийство, и тебя срочно вызовут.
- И не надейся, у меня сегодня официальный выходной от всех убийц и маньяков, - весело сказал Грег, - кстати, познакомься - это Джон Уотсон, виновник сегодняшнего торжества, - Грегори мягким жестом указал на Джона.
- Нетрудно догадаться, - интонация этого странного молодого человека заставила Джона насторожиться, - Шерлок Холмс.
- Очень приятно, - без намека на дружелюбие ответил Джон.
- Позвольте спросить, куда вы так неслись пару минут назад? – взгляд у Холмса приобрел странный блеск.
«Как у хищника при виде жертвы. Я не глуп и не поймаюсь на такую наживку», - отметил про себя Джон, а вслух произнес:
- Хотел подышать воздухом на веранде.
- Какая откровенная ложь, - иронично заметил Холмс, - вы явно спешили, но не ради этого, а ради тебя, Лестрейд, – Джон застыл, подобно каменному изваянию. Все замерло внутри, а голове был только вопрос:
«Как? Как такое возможно?!».
- Шерлок, сейчас не время для дедукции, - достаточно резко прервал его инспектор, и Джон был благодарен за это, поскольку сам отчего-то не мог подобрать слов.
«Этот тип странно на меня влияет. И вообще, что такое дедукция? А, впрочем, какая мне сейчас разница, самое главное - поговорить с Грегори».
- Ты не против, если я похищу у тебя на некоторое время Молли. Мне нужно узнать у неё, как скоро она сможет одолжить труп из морга и кое-какие приборы, - Холмс попытался придать своему лицу выражение любезности, но не особо, кажется, старался.
- Хорошо, - Молли не выглядела удивленной и выпустила руку Лестрейда без малейшей заминки.
- Зачем вам труп? – неожиданно даже для самого себя поинтересовался Джон.
- Эксперимент, - коротко и лаконично ответил он, - так что, Молли?
- Пойдемте, - она так же ловко взяла его под локоть, и они удалились. Как бы Джона ни раздражал этот парень, он испытывал к нему легкую благодарность. Он повернулся к мужчине рядом.
- Грег, нам необходимо поговорить, - голос его задрожал.
- Что-то случилось? – Грег понизил тембр до шепота.
- Может случиться, если мы не поговорим, - Грег ободряюще похлопал его по плечу, отчего по телу Джона прошла дрожь. Инспектор выглядел серьезным как никогда. – На веранде сейчас никого нет.
Лестрейд кивнул. Оба немедленно отправились в конец зала и, пройдя через витражные двери, очутились на просторной веранде.
Джон остановился и посмотрел в глаза инспектора, едва удостоверился, что вокруг никого не было. Собственные мысли никак не могли найти выражение в словах.
- Так, может быть, ты теперь скажешь, зачем позвал меня сюда? – голос Лестрейда казался мягким и обволакивающим. Джон прекратил контролировать свое тело и инстинкт.
- Я люблю тебя, - произнес внезапно обретший дар речи Джон.
Лестрейд удивленно посмотрел на него. В его глазах читался испуг и что-то другое, не поддающееся объяснению.
- Ты слишком молод, чтобы осознать природу этого чувства, Джон, - насмешливо—ласковый взгляд вывел Уотсона из себя, - знаешь ведь, как меня привлекает твой запах. Но не стоило ослаблять контроль.
Джон нахмурился. Все было не так, как он представлял долгими вечерами в пансионате. Грегори не кидался на него, словно обезумевший от страсти альфа. Он вел себя так, будто думал, что Джон решил пофлиртовать с ним.
- Грегори, но я действительно думаю лишь о тебе! Я ведь знаю, что ты любишь меня, верно?
- Да, - проговорил он глухо и сделал шаг назад, - ты привлекаешь меня, но я так же понимаю, что из всех альф, меньше всего подхожу тебе.
- Это неправда, Грегори.
- Чтобы любить тебя, потребуется много душевных сил. Ты как лучик солнца - озорной, веселый и любознательный, всего три года в наследии, а уже свел меня с ума, но я сомневаюсь, что смогу сделать тебя счастливым, - Джон потряс головой, не в силах поверить в сказанное.
- Раз ты чувствуешь мой запах и любишь меня, зачем ты хочешь заключить связь с ней? - прошептал он. Все происходящее казалось сном.
- Молли прекрасная девушка и мне с ней комфортно, её аромат уступает твоему, но когда она рядом, я понимаю, что она олицетворяет то, что мне нужно, – несколько эгоистично и грубо ответил он.
- Но я люблю тебя, - только и мог сказать Джон. Грегори резко схватил его за руки.
- Джон, мне тяжело это сейчас говорить, но ты должен забыть этот разговор и то, что я тебе говорил. Связь между мной и Молли будет заключена уже в следующем месяце.
- Нет, - Джон вырвался и недоверчиво уставился на Лестрейда.
- Мы разные. Я не смогу надолго увлечь тебя, Джон.
На смену растерянности пришла ярость. Он вдруг вспомнил слова Мэри о том, что они не подходят друг другу.
«Почему? Какие различия между мной и им, кроме возраста? Она ведь не особенная для него. Какой у него загнанный взгляд!»
- Ты боишься меня, - удивленно произнес Джон, - боишься того, что наша связь будет хрупкой, именно поэтому ты остановил свой выбор на этой омеге, которая кроме «да» и «нет», слова произнести не может, чтобы не залиться краской. Эта скромная омега нарожает тебе таких же безъязыких трусливых котят, как она сама! Разве ты этого не понимаешь?
- Не смей так говорить о моей невесте! - едва сдерживая раздражение, сказал Лестрейд.
- Даже правда тебя страшит. Но по сравнению с тем, что ты заставил меня поверить в то, что однажды ты заключишь со мной связь, это не так подло.
- Разве я когда-нибудь…
- Ты бесчеловечен! - он резко перебил его. В этот момент Джон не хотел слушать, ведь правда была не на его стороне. Отношение Грегори всегда было дружеским. Это он навязывался ему без всякого с его стороны повода. И почему же он не послушался Мэри!
- Я действительно не должен был давать тебе надежд, а теперь, если ты не против, я вернусь к Молли.
Только одно упоминание этого имени будили в душе Джона самые подлые, низкие порывы. Подобная ненависть нередко настраивала на убийство.
- Не хочу больше видеть тебя, - Джон, собрав остатки своей гордости и самолюбия, покинул веранду. Только что своим признанием он потерял Лестрейда навсегда и уничтожил дружбу. Ноги ступали неуверенно. Злоба на самого себя за первую детскую любовь и за собственное унижение росла в груди. Многие смотрели ему вслед, нетерпеливые и несдержанные альфы пожирали взглядом, все внимание собравшихся было приковано к нему. Джона это ничуть не волновало, как и то, что его секрет раскрыт. Его сознание пребывало в глубине собственных мыслей и переживаний. Перед глазами была пелена.
Рывок - и сильные, заботливые руки прижимали его лицом к стене.
- Соберись, - сдавленно прошептал голос.
- Я не могу…
- Пока все находятся в замешательстве и не принялись искать тебя, попробуй, ты ведь не хочешь, чтобы альфы передрались тут из-за тебя.
- Хорошо, - Джон не видел лица, своего «спасителя», но его голос, даже несмотря на хрипотцу и тихое звучание, был знаком. Сконцентрироваться в этих уютных объятьях оказалось просто. Волнение резко сошло на нет, как и все прочие чувства. – Спасибо.
Незнакомец убрал руки.
- Ваше признание продлилось дольше, чем я полагал, и имело для всех собравшихся неприятное последствие, - уже с прежней грубостью звучал голос Холмса - это был именно он - за спиной. Джон развернулся и в ужасе посмотрел на него. Поверить в то, что пару секунд назад он считал объятия этого человека самыми уютными, было трудно.
- Откуда вы знаете, о чем мы с ним говорили? Вы что, подслушивали? – не сдерживаясь, выкрикнул он.
Холмс усмехнулся явно не собираясь напрямую отвечать на вопрос.
- У вас действительно есть темперамент, и вы в состоянии поднять голос на альфу, редкое явление среди омег, вы не находите? – весело заметил он.
- Что вам от меня нужно?
- Контроль собственного инстинкта. Не люблю, когда мой разум отвлекается на низменные порывы.
- Вы считаете связь альфы и омеги чем-то непристойным и низким?
- Я вовсе так не думаю. Вы - первая омега, чей запах я почувствовал, - выражение лица Холмса при этом ничего не выражало. Обычно альфы реагировали по-другому - более эмоционально и были не в силах сдерживать себя.
- Польщен, - фыркнул Джон.
- Это не комплимент, - сверкнув глазами, Шерлок отстранился и скрылся в толпе. Джон до крови прокусил нижнюю губу. Праздничный вечер обратился для него позором. Мысленно он взмолился о том, чтобы его родители ничего не узнали о том, что произошло пять минут назад на веранде.
Обойдя зал в поисках родителей, Джон нигде не заметил их. Единственное, что привлекло внимание, так это компания омег, стоящих возле колонны, среди которых была Салли, которая, судя по её высокомерному выражению, что-то им доказывала. Он подошел ближе.
- Нет, я вам говорю, Джон Уотсон признался ему, Лестрейд вышел после него следом, весь бледный как полотно. Он - единственный альфа в нашем графстве, за которым наш именинник-омега волочится подобно собаке.
- Вы правы, но меня иногда поражает, как альфы смотрят на него, будто он кусок мяса, - поддакивала Сара.
- Не хотела бы я, чтобы он и дальше жил у нас в графстве, без него спокойней, - не унималась Салли.
- Ты просто обеспокоена тем, что твой альфа Андерсен постоянно им интересуется.
- Пока тот был в отъезде, он его не помнил, как будто его никогда не было, но стоило получить приглашение от Уотсонов… - заговорчески прошептала она. Те понимающе кивнули.
- Джон из тех, кем восхищаются, но не спешат заключить связь. Вспомните, сколько альф крутилось возле него, когда он только вошел в наследие! - со знанием дела сказала Мегги.
«Лучше вернуться к себе в комнату, постараться уснуть и во сне уничтожить все воспоминания об этом ужасном вечере». – Джон развернулся и хотел было уже уйти, как новая мысль заставила его замереть на месте. Проигрыш - это не для него. Он не позволит этим девчонкам насмехаться над ним, как и не позволит Лестрейду думать о том, что он единственный, кто волнует его. Решение проблемы пришло моментально, благо и Мэри не покидала своего столика.
Решительно он подошел к ней и опустился на одно колено. Она недоверчиво посмотрела на него.
- Джон, что с тобой?
- Я хочу, чтобы ты, Мэри Морстен, стала моей женой.
- Но, я…
Он со всей искренностью и любовью заглянул ей в глаза. Она действительно была последней надеждой на обретение счастья.
- Прошу тебя, пожалуйста, - его голос ни разу не дрогнул. Слова были совершенно искренними.
- Я бета.
- Для меня это не имеет никакого значения, - Мэри внимательно посмотрела на него, будто ища подвох, после чего кивнула. Кончики ее пальцев подрагивали от сдерживаемого волнения. Джон улыбнулся и обнял её. Она действительно казалась воплощением всего, о чем он мог мечтать.
- Мне нужно найти родителей и сообщить им, - он взял её за руку, - ты не против предстать перед ними в качестве невесты и пары прямо сейчас? - его голос, вопреки собственным стараниям, не звучал задорно и весело. Но Мэри, казалось, ничего не уловила.
- Нет, не против.
- Тогда идем.
========== Глава 3. Неприятные последствия. ==========
То, что произошло через месяц, описать невозможно, поскольку такого от своих родителей Джон не ожидал. Известие о том, что единственный сын желает жениться на бете, осознавая, что никогда не сможет установить с ней связь и у них не будет потомства, привело их в ужас. Ультиматум поставил отец: либо Мэри, либо семья. Джон выбрал первое. Громкий скандал, быстрый переезд, отречение от наследства - все это было лишь началом того, как закончилась беззаботная жизнь. Хотя и свои положительные моменты были, поскольку был повод не ходить на официальное бракосочетание Грегори и Молли, которое произошло спустя месяц после совершеннолетия Джона. Что касается его дальнейшей судьбы в Лондоне - начались проблемы с работой: никто не хотел рисковать из-за омеги. Мало ли какой альфа западет на него; тем более, что неизвестно, когда у него начнется течка. Все осложнялось ещё и тем, что у Джона нет положенного природой партнера. Мэри не могла пропитать его кожу особым запахом, чтобы другие альфы не могли приставать к нему, а Джон физически был не способен постоянно сдерживать свою природу, ведь на это уходило много сил. Единственное, что она могла для него сделать - это поддержать его после очередного отказа, без конца повторять о том, что темная полоса в жизни пройдет, а выход найдется. Он также прекрасно понимал, что, будучи начинающим, малоизвестным журналистом, Мэри не могла оплачивать совместные счета, покупать еду и откладывать деньги на аренду.
- Джон, - Мэри мягко обняла его, - мы справимся, - она ловко оседлала его бедра и прижалась к нему. Джон провел губами по её шее до самой впадинки, девушка застонала и сделала движение бедрами. Он поцеловал её в губы и попробовал заставить себя возбудиться. Никогда прежде эта сторона уз не занимала его мыслей. Оказывается, будучи омегой, очень сложно брать на себя доминирующую роль - тело равнодушно отзывается на прикосновение партнера. Только после того, как Джон переступил порог квартиры Мэри, он осознал, на что себя обрек. Она была прекрасным другом, хорошим слушателем и с ней было весело, но как бета она была абсолютно не способна разбудить его либидо. Именно поэтому ему приходилось фантазировать и вспоминать, какой аромат был у Грегори, мысленно рисовать его образ, чтобы заставить свой член встать. Для остроты ощущений и оргазма ему приходилось воскрешать в памяти объятья человека, которого он не хотел знать и уж тем более видеть. Но воспоминания о том, как Шерлок Холмс прижимал его к стене, давали умопомрачительный эффект, хотя сам Шерлок вызывал у Джона раздражение. Подобная симуляция отнимала ничуть не меньше сил, чем постоянный контроль над своим телом.