Дым и тени - Таня Хафф 24 стр.


Тон ее казался искренним, хотя эта женщина таковой не была. Тони подозревал, что ему не хочется знать правдивый ответ.

Он осел глубже в кресле, сунул руки в карманы джинсов.

— Что ж, я ведь гомик.

— Я об этом слышала. — Волшебница повернулась и схватила со своего стола кусок бумаги. — Пока тебя не было, я сделала несколько звонков.

— По телефону?

— Есть какой-то другой способ, который я не обнаружила за минувшие семь лет?

— Я просто подумал, почему бы тебе не применить локационные чары или еще что-нибудь в том же духе.

— Потому что если я обнаружу их с помощью чар, а потом мы не остановим их и все они пройдут через ворота…

— То узнают, что ты здесь, — заполнил Тони возникшую паузу. — А разве это важно? Единственная волшебница здесь — ты. Раньше ты сама сказала, что Повелитель Теней уничтожил всех остальных членов твоего ордена. — Выражение лица Арры не изменилось, но она побледнела, и юноша понял, что, наверное, ляпнул не то. — По-моему, не похоже, чтобы его могло напугать твое присутствие.

«Существо, которое я ощущал по другую сторону ворот, ввергало в страх, но само ничего не боялось».

Долгое время парень был уверен, что Арра не видела ни его, ни комнаты в подвале. Потом волшебница вздохнула, моргнула. Ее взгляд снова стал сосредоточенным.

— Нет, это его не напугает. — Она протянула Тони кусочек бумаги. — Красным подчеркнуты имена возможных заложников теней.

«Хорошо. Если она хочет действовать так… Я буду просто рад чем-то заняться. Если еще немного просижу здесь, упиваясь ужасом, то смогу присоединиться к песнопениям Арры на тему о том, что все мы погибнем. Хорошо, что волшебница пошла работать на телевидение, потому что в роли зажигательного оратора она полностью провалилась бы».

В длинном списке было подчеркнуто тринадцать имен. Тони попытался не видеть зловещего смысла в этом числе.

— А что насчет Алана Ву?

Имя актера было не подчеркнуто, а обведено.

Арра пожала плечами:

— Его жена говорит, что прошлым вечером он не вернулся домой.

— Для этого могут быть сотни причин.

— Он был в павильоне звукозаписи и на съемочной площадке, чуть ли не под самыми воротами. Из разговора с его женой у меня сложилось впечатление, что не явиться домой для него очень необычно.

— Да, Алан довольно надежный парень. — Тони встал, сложил бумагу пополам, потом еще раз и сунул ее в карман. — Итак, давай его вернем. — Он сделал два шага к лестнице, помедлил, повернулся, увидел, что Арра не двинулась с места, и спросил: — Ты идешь?

— Ты понимаешь, что в конечном итоге это будет совершенно неважно? В тот момент, когда начнется вторжение…

— Да, тебя здесь уже не будет. Я знаю, ты говорила, — «Причем не один раз». — Но если ты сейчас отправишься домой, то Джулиан проест тебе все мозги насчет наведения чистоты в комнате отдыха.

Сперва Арра испуганно вздрогнула, потом, к удивлению Тони, улыбнулась:

— И то верно. Ладно, сперва мы разыскиваем тени — одну за другой, а после делаем так, чтобы найденные не вернулись к воротам.

«Мы». Она сказала это слово. Тони понял, что лучше не отпускать замечаний на сей счет.

— Это большой город.

— Но они ищут свет.

— Генри рассказал мне свою теорию.

Арра пожала плечами и встала.

— Она кажется мне веской.

Волшебница выдвинула средний ящик стола, вытащила самый большой справочник «Желтые страницы Ванкувера», потом повернулась и мотнула головой, показывая, что Тони должен передвинуться на середину комнаты.

Как только он убрался с дороги, Арра метнула массивную книгу в воздух и прокричала два слова, состоящие как будто из одних только согласных. Посреди дождя из пепла упала на пол единственная трепещущая рекламная страница.

Тони ухмыльнулся.

— Здорово!

Эта церковь была большой. Здание в псевдотюдоровском стиле стояло на Ройял-Оук-стрит, неподалеку от Уотлинг-стрит. Многочисленные пристройки придавали ему уютный, гостеприимный вид. Его слегка портила только пара деревьев, обкромсанных так, что они напоминали гигантские леденцы на палочках.

Фостер подался вперед и вгляделся в лобовое стекло, исчерченное струями дождевой воды.

— Полагаешь, он внутри?

— Обычно свет там и хранится.

— Да, но двери здесь, как правило, запираются, — возразил Тони.

— Они не остановят тень.

— Да, зато они задержат парня, которым она управляет. Если только эти твари не явились сюда, укомплектованные всем, что нужно для взлома.

Арра отъехала за помятый микроавтобус и выключила зажигание.

— Я полагаю, Алан Ву позвонит священнику и попросит о встрече.

— Тень может такое сделать?

— Ей известно все, что и Алану. Я без труда могу представить, что он умеет пользоваться телефоном.

Такой едкий сарказм редко требовал ответа. Поэтому Тони молча вышел из машины.

Небо все еще было хмурым и угрожающим, хотя дождь прекратился. Фостер подождал, пока волшебница присоединится к нему. Пока она не очутилась рядом, юноша слегка сомневался в том, что Арра пойдет с ним, потом сделал три шага по бетонной дорожке.

— Тень знает все, что и Алан? — уточнил он через мгновение.

— Верно.

— В эти знания входит множество страниц крайне паршивых диалогов.

— Вероятно.

— Знаешь, Повелитель почти получил бы по заслугам, если бы мы позволили этой тени к нему вернуться.

— Нет, не получил бы.

— Я пошутил, — заметил Тони, взглянув на профиль Арры.

— Это было не смешно.

«Ну и ладно».

Передняя дверь церкви оказалась заперта, боковая — открыта. Хотя уже миновал полдень, через маленькие окна внутрь попадало так мало света, что там горели огни.

Единственный человек стоял перед алтарем. Даже на таком расстоянии можно было безошибочно разглядеть седые волосы Алана Ву и то, что его тень смотрела в противоположную сторону.

Арра стиснула руку Тони и, когда тот повернулся к ней, приложила палец к губам. На мгновение парень отвлекся и заметил, что волшебница до корней обгрызает ногти. Потом она ущипнула его, и юноша едва не подпрыгнул.

Он не собирался выкрикивать во время атаки боевые кличи, кивнул, потер руку. Они вместе двинулись по проходу.

Двадцать шагов. Пятнадцать. Десять…

Тело Алана Ву повернулось. Его глаза широко раскрылись.

— Вы!

Потом они распахнулись еще шире. Его тень взметнулась как хлыст, одним длинным гибким движением, и оторвалась от человека, явно пытаясь спастись.

Нет. Не спастись. Напасть. Она направлялась прямо к…

Тони нырнул за церковную скамью, в то время как Арра подняла руки и прокричала магическую формулу. Фостер слышал это заклинание уже в третий раз. Его слова почти что приобрели смысл. Может, он и разобрал бы их, если бы Атан Ву не завопил. Тони приподнял голову над баррикадой из полированного дерева и увидел, как тот в конвульсиях рухнул на пол.

Тони выбрался обратно в проход, ринулся вперед, упал на колени и сорвал с себя рюкзак. Он уже нащупывал рукой термос, когда спина Алана выгнулась. Он касался пола только пятками и плечами, а потом рухнул, словно его тело лишилось костей.

— Проклятье!

Фостер отшвырнул в сторону рюкзак и прижал пальцы к холодной влажной шее Ву в поисках пульса.

— Что здесь происходит? — «Пульса нет». — Я сказал…

— Я вас слышал! — Тони посмотрел на удивленного священника, потом начал делать искусственное дыхание и массаж сердца. — Позвоните девять-один-один!

— Тони Фостер.

Констебль Элсон пропустил медиков, когда те выкатили Алана Ву из церкви, но не отвел глаз от Тони.

— Еще одно тело, и вы снова здесь. Мир тесен, а?

Тони кивнул. Он не собирался спорить с очевидным утверждением, ведь объяснения были бы… слишком сложными.

Две смерти, связанные со съемками «Самой темной ночи». Оба раза тела нашел именно он. Не нужно было состоять в команде «Дознания Да Винчи»,[48] чтобы понять, что это плохо.

«Интересно то, что Арры нигде не видно. Мало того, ее машина тоже исчезла. Да уж, эта волшебница хорошо умеет убегать».

Еще интереснее парню было осознать, что он понятия не имел о том, уничтожена ли тень или нашла себе другое вместилище. В данном случае слово «интересно» имело целый ряд значений, одно мрачней другого.

Глава одиннадцатая

— Хорошо, давайте повторим все еще раз. Просто для полной уверенности.

Тони боролся с желанием закатить глаза и почти проиграл. Он сидел за захламленным столом напротив копа, которому явно не очень нравился. Это место не подходило для того, чтобы проявлять свои былые замашки уличного мальчишки.

Фостер расправил плечи, сделал глубокий вдох, надеясь, что это воспримут как проявление нетерпения, а не как начало отрепетированной речи, уставился в свою пустую кофейную чашку и забубнил:

— Я ехал по Роял-Оук вместе со своей подругой…

— С Аррой Пелиндрейк. Спецэффекты, — сказал констебль Элсон, свершившись со своими записями. — С супервизором «Чи-Би продакшнс».

— Да.

«А теперь, возможно, волшебница стала заложницей тени».

Тони облизнул губы и постарался не думать об этом.

— Как я уже сказал, она меня немножко тренировала Я учусь разным аспектам своего дела. Арра работала над новым спецэффектом. Она говорит, что ей лучше думается за рулем. Я просто присоединился к ней. В общем, я увидел, как Алан Ву вошел в церковь, и вспомнил, что в пятницу он не заполнил форму ACTRA[49].— Это была хорошая ложь, потому что актер никогда не вспоминал о бумагах. — Поэтому я попросил Арру остановиться, вошел в церковь, чтобы сказать Алану о форме, и тут он упал. Я не смог нащупать у него пульс, начал делать искусственное дыхание и массаж сердца. Потом появились вы. — Тони взял картонную чашку и стал крутить ее в руке. — Нет, вообще-то сперва появились врачи скорой помощи.

— Арра Пелиндрейк тоже там была?

Глядя в глаза офицеру полиции, Тони пожал плечами:

— Понятия не имею. Думаю, она поехала дальше после того, как высадила меня.

— Почему упоминание о ней заставляет вас нервничать?

— Что?

Констебль Элсон сощурился, но не повторил вопроса.

«Вот дерьмо. Он не такой тупой, каким кажется. К несчастью, ответ „Боюсь, она стала миньоном Повелителя Теней“ будет воспринят не очень хорошо».

«Повелитель Теней? Это что, какая-то банда?»

«Нет, это злой волшебник, замышляющий вторжение в наш мир».

«Строишь из себя клоуна, да? Ты знаешь, как мы поступаем с подобными типами? Заставляем их выслушать диалог плохих крутых копов, помочиться в одноразовый стаканчик, пропустить следующее открытие ворот, благодаря чему тень возвращается через них с информацией, которая поможет Повелителю уничтожить наш мир».

Констебль Элсон все еще ждал ответа.

— Она занимается взрывами, — снова пожал плечами Тони. — В ее подвале была такая штука с трупными червями…

«Я имел право содрогнуться. Да, не очень мужественно с моей стороны, ну и что с того?»

— Итак, то, что вы оказались в церкви, когда Алан Ву упал замертво, — случайное совпадение? Вам просто не повезло?

— Алану не повезло еще больше.

— Думаю, да. И Никки Вог тоже не повезло.

— Да. Что ж, если я их убил, то желал бы выяснить как, потому что мне очень хотелось бы, чтобы все это прекратилось!

Тони потер рукой рот и подбородок, всерьез задумался о том, что его может вырвать от всего этого, потом поднял глаза и обнаружил, что констебль Элсон наблюдал за ним с почти сочувственным выражением. За целый день на лице копа не было написано ничего подобного.

— Никто не обвиняет вас в убийствах.

— Знаю. Просто я был там, вы тоже… Черт!

Тони осел в кресле, смущенный своим взрывом. Либо это было чисто спонтанное притворство, либо вся фигня достала его сильнее, чем он думал.

— У меня есть шанс получить еще чашку кофе?

— Нет.

«Вот и надейся на крепнущее чувство товарищества».

— Вы со мной почти закончили, да?

— А что? Вы куда-то торопитесь? — Бледно-голубые глаза устремились на открытый рюкзак Тони, лежащий на углу стола. — Ах, да. На вечеринку, на которую вы везли ваш коктейль из водки с кошачьей мятой.

Фостер мог бы ответить: «Нет», когда его спросили, можно ли обыскать рюкзак. Вполне мог бы. Но он был не настолько глуп.

— Эй, в водке и кошачьей мяте нет ничего незаконного!

— Вы все еще обсуждаете эту отвратительную смесь? — спросила констебль Данверс, возвращаясь в комнату. — Незаконно носить открытые емкости с алкоголем.

— Они были закрыты.

«И к счастью, не искрились. Иначе каково было бы давать объяснения по этому поводу?»

— Незапечатанные емкости, — пояснила Данверс, швырнула рюкзак на колени Тони и присела на освободившееся место на обшарпанном столе. — Содержимому емкостей сейчас дивятся наши канализационные трубы. Я позвонила вашему другу в Торонто, детективу-сержанту Селуччи, чтобы получить у него неофициальную справку насчет вас.

На сей раз Тони и впрямь закатил глаза.

— Да? Он, должно быть, пришел в экстаз.

— Не очень.

— Позвольте догадаться. Вы упомянули имя Тони Фостера, и он сказал: «Во что этот маленький паршивец вляпался на сей раз?»

— Слово в слово, — ухмыльнулась она. — Потом он выказал некоторое участие и признался, что вы хороший парнишка.

— Господи, мне двадцать четыре года!

Данверс приподняла одно плечо. Ее улыбка стала шире.

— «Парнишка» — относительное понятие. Потом он сказал, что вы должны позвонить. Мол, Вики хочет, чтобы он поинтересовался у вас: не забыли ли вы, как пользоваться телефоном?

Элсон фыркнул:

— Кто такая Вики?

«Его вампирша».

— Его напарница.

— По работе в полиции? — с заинтересованным видом спросила Данверс.

— Она работала там, но ей пришлось подать в отставку. Длинная история.

— Пропусти ее! — прорычал Элсон.

Тони гадал, то ли они играют в хорошего и плохого полицейского, то ли констебль Элсон и в самом деле подозревал, что происходило нечто неладное. Меньше всего Тони хотел оказаться мишенью инстинктивных подозрений копа.

«Проклятье! Нашему миру сейчас это нужно было меньше всего! Но если подозрения уже цветут пышным цветом, то, может, стоит рассказать констеблю, что происходит, и получить кое-какое вооруженное подкрепление?

Если бы я в прежние времена пришел к Вики и рассказал ей обо всем, то она бы… Она бы решила, что я снова накололся и принялся вешать ей на уши лапшу, чтобы получить таблетки для детоксикации.

Неважно».

— Итак, куда вы теперь отправляетесь?

— Прямо сейчас?

Тони в замешательстве перевел взгляд с одного констебля на другого.

— Похоже, вы просто очутились не в том месте не в то время.

— Дважды, — добавил Элсон, но партнерша не обратила внимания на его слова.

— Мы взяли у вас показания. Вы можете идти.

— Хорошо.

Тони встал, забросил рюкзак за плечо, увидел, что на него пристально смотрят две пары глаз, и понял, что последний вопрос так и остался висеть в воздухе, ожидая ответа.

— Наверное, я вернусь в студию, посмотрю, там ли Арра.

«Посмотрю, по-прежнему ли она Арра. Если нет, что ж, вероятно, я погибну. Просто отлично, блин! Сдается, я начинаю привыкать к вероятности такого исхода».

— Она не подходит к телефону.

Юноша понятия не имел, хорошая это новость или плохая.

— Тогда, наверное, я отправлюсь домой.

Элсон скривил губы.

— А не на вашу вечеринку?

— Только не в три двадцать дня.

День выдался длинным. Тони полагал, что имел право быть не в духе. Добропорядочные члены общества уже вопили бы, требуя адвоката. Вежливо вели себя только люди, раньше имевшие дело с копами.

Назад Дальше