Эбби казалось, что ее только что сбросили с крыши огромного небоскреба, но крепкие руки Данте спасли ее от неминуемой гибели.
Данте понял, какие чувства она сейчас испытывает, и нежно погладил ее по голове.
— Ты в порядке, Эбби? — заботливо спросил он.
Она крепче прильнула к нему.
— Более чем.
— И тебе даже расхотелось сажать меня на кол?
— Пока я отказалась от этой мысли.
— Отлично. — Данте поцеловал ее в висок. — В отличие от большинства вампиров я люблю получать наслаждение, не испытывая боли, не проливая крови и не опасаясь, что мне всадят в сердце осиновый кол.
Лениво подняв голову, Эбби посмотрела ему в лицо:
— А как же твои отношения с Сашей?
На губах Данте заиграла самодовольная улыбка.
— Не надо ревновать, дорогая. Я отправил Сашу в отставку сразу же, как только увидел тебя в доме Селены.
У Эбби радостно екнуло сердце, однако она постаралась не выдать своих чувств.
— Я тебе не верю.
Данте выгнул черную как смоль бровь:
— Ты не веришь, что я отправил Сашу в отставку?
— Нет, я не верю, что ты сразу же обратил на меня внимание, — буркнула Эбби.
Данте усмехнулся, поглаживая Эбби по спине.
— Ты ошибаешься, я не мог не обратить на тебя внимания. Меня сразу же поразила твоя чистота. Я постоянно думал о ней. Я знал, что непременно совращу тебя.
Эбби рассмеялась:
— Ты всегда был таким самонадеянным?
Данте пожал плечами:
— В мире есть неизбежность.
Эбби помолчала. Она была далека от философии. Честно говоря, Эбби даже не знала, что это такое. Она никогда не прибегала к таким понятиям, как неизбежность, судьба и предначертание.
— Нет, в мире нет ничего неизбежного, — с уверенностью возразила Эбби.
— Почему ты так думаешь? — с интересом спросил Данте.
— Если бы от судьбы нельзя было уйти, из меня вышла бы спившаяся шлюха, работающая на улице за бутылку дешевого виски.
— Не говори так, — нахмурившись, одернул ее Данте.
Эбби заметила, что он помрачнел.
— Почему? Ведь это же чистая правда. Мои родители были алкоголиками, им нельзя было доверить даже собаку, не говоря уже о детях. Тем не менее у них было шестеро детей. Отец был скор на расправу и постоянно пускал в ход кулаки. Когда он уходил в загул и сутками не появлялся дома, мы все испытывали огромное облегчение.
Наша мать вставала с постели только для того, чтобы раздобыть новую бутылку виски. Братья сбежали из дома, как только немного подросли. Я осталась одна со спившейся матерью. Она умерла на моих глазах. Так какая судьба, по-твоему, ждала меня в будущем?
Данте порывисто привлек Эбби к себе и прижался подбородком к ее макушке.
— Судьбу определяет душа человека и его сердце. Тебе было предначертано стать незаурядной личностью, Эбби Барлоу.
Она замерла в его крепких надежных объятиях. Ее судьба сложилась необычно. Может быть, дело действительно в незаурядности ее личности?
Эбби уже не была скитающейся по городу девчонкой, боящейся вернуться домой. Она не была больше сторонящимся людей подростком, не желающим, чтобы посторонние знали правду о неурядицах в ее семье. Она не превратилась в усталую, быстро стареющую женщину, изо всех сил старающуюся сохранить крышу над своей головой.
Эбби выросла дерзкой и смелой. Она стала любовницей вампира, женщиной, заключающей в себе судьбу мира.
Губы Эбби тронула невеселая улыбка. Бедный мир! Неужели она, Эбби Барлоу, стала теперь его единственной надеждой на спасение?
— Я страшно устала, — промолвила она.
— В таком случае поспи, — сказал Данте, целуя ее в голову. — Я буду охранять твой сон.
У Эбби слипались глаза от усталости. Ее веки как будто налились свинцом. Но необходимо было о многом подумать и во многом разобраться. Возможно, им следовало вернуться в убежище ведьм и попытаться понять, куда убежали те, кто уцелел?
Эбби и Данте подстерегало множество опасностей. Быть может, именно сейчас тайный враг подкрадывался к ним… Нельзя терять бдительность.
Однако сейчас Эбби была не в силах изображать из себя Лару Крофт. Куда ближе в данный момент ей была роль Скарлетт О'Хары. «Я подумаю об этом завтра», — с этой мыслью Эбби провалилась в глубокий сон.
* * *
Данте был завзятым циником. Да и как иначе?
Он был бессмертен — все видел, сквозь все прошел, все испытал. У него было множество любовниц, с некоторыми из них он то сходился, то снова расходился. Казалось, ничто в этом мире уже не могло удивить его. Ничто, кроме, пожалуй, женщины, лежавшей сейчас в его объятиях.
Данте был поражен ее редким мужеством и ослеплен ее красотой. Его изумило то, с каким восхитительным самозабвением Эбби отдалась ему.
В общем, несмотря на то что Данте являлся представителем темных ночных сил, он находился сейчас в некотором смятении.
Криво усмехнувшись, Данте погладил Эбби по кудрявой голове. Он не привык в течение нескольких часов баюкать женщину. Это было не в обычае вампиров. Данте являлся по своей сути одиноким существом. Вампиры не ищут нежности и вступают в близость только для утоления своей страсти.
Только люди, смертные существа, имеют потребность прятать животные инстинкты за красивой эмоциональной оберткой.
«Возможно, вампиры не столь уж мудры», — грустно подумал Данте.
Наконец Эбби зашевелилась, ее густые черные ресницы дрогнули, и она открыла сонные синие глаза.
— Данте…
— Я здесь, любовь моя.
— Тебе так и не удалось поспать?
Данте пожал плечами:
— Я мало сплю. У меня нет потребности в продолжительном сне.
— Если уж мы заговорили о потребностях, то должна сказать, что мне необходимо на минутку выйти.
Эбби неохотно встала и оделась. Данте тоже поднялся на ноги. Он ни на секунду не спускал с нее глаз, следя за каждым движением.
Надеюсь, ты не отойдешь слишком далеко? — обеспокоенно спросил Данте, когда Эбби направилась к выходу из укрытия.
— Не волнуйся, — бросила она на ходу.
Однако Данте не мог не волноваться за Эбби и не нервничать из-за нее. Он злился на самого себя. Солнце уже начало садиться, но на улице было еще слишком светло. Данте не мог со спокойной душой покинуть укрытие и последовать за Эбби.
Если с ней что-нибудь случится, он будет не в состоянии помочь.
Данте стал нервно расхаживать по укрытию. Через некоторое время он провел рукой по спутанным волосам. Они лезли в глаза и раздражали его. Данте собрал их в хвост и завязал на затылке. Это заняло несколько минут. Вздохнув, Данте снова принялся расхаживать по пещере.
Прошло десять минут. Тревога Данте нарастала. Он уже хотел выйти наружу и посмотреть, что стряслось с Эбби, но тут послышались ее шаги. Данте подошел к самому лазу, чтобы встретить ее.
Войдя в пещеру, Эбби попала прямо в его объятия, и Данте почувствовал, что она дрожит.
— Эбби, что случилось?
Она подняла на него испуганные глаза.
— Не знаю… Я видела там какие-то тени…
Данте насторожился. Вряд ли он сможет защитить Эбби в замкнутом пространстве пещеры. Данте не предполагал, что их так быстро обнаружат.
— Тени? — переспросил он. — Какие тени?
— Мне трудно их описать. Они были серебристыми…
Данте приподнял брови:
— Где ты их заметила?
Эбби повернулась к выходу из туннеля.
— Там! — ответила она, махнув рукой в сторону деревьев.
Данте осторожно приблизился к лазу, прячась от косых лучей заходящего солнца. Вглядевшись в тенистое дерево напротив, он улыбнулся. Выражение тревоги исчезло с его лица.
— Ах, это… — протянул он.
— Что это такое?
Данте пожал плечами.
— Вы, люди, называете их волшебными существами.
— Это феи деревьев?
— Вроде того. Это тоже демоны, они населяют природу.
— Вот это да!
Эбби ошеломили его слова.
— Не беспокойся, эти существа застенчивы и кротки. Они предпочитают прятаться в густой тени.
Это объяснение должно было успокоить Эбби. Однако она, похоже, испугалась еще больше.
— Какое безумие… — пробормотала она, сжав виски руками.
— Что такое, Эбби?
Она глубоко вздохнула:
— Еще пару дней назад демоны были для меня персонажами фильмов ужасов, а теперь я сталкиваюсь с ними ежечасно. Они окружают меня повсюду. Откуда они взялись?
— Они всегда существовали, Эбби, — с грустной улыбкой промолвил Данте, поглаживая ее по спине. — Демоны появились задолго до людей.
— Почему же я прежде не замечала их?
— Потому что ты смотрела на мир другими глазами.
— Что? — изумилась Эбби, пораженная неожиданным прозрением. — Ты хочешь сказать, что всему виной Феникс?
— Да. — Его руки продолжали поглаживать стройную спину Эбби. — Большинство смертных предпочитают видеть только то, что хочется, а демоны обладают способностью оставаться невидимыми.
— И вампиры тоже? — встрепенувшись, спросила Эбби.
— Конечно. — Услышав слабый гул, стоявший в воздухе, Данте обернулся и показал рукой в сторону деревьев: — Посмотри!
— Что там?
— Ты видишь танец? — прошептал Данте, склонившись к ее уху.
Сначала Эбби ничего не увидела. Солнце уже садилось за верхушки деревьев. Приглядевшись внимательнее, она различила в сгущавшихся сумерках серебристые тени, кружившиеся в хороводе.
Играя и резвясь, они отливали темно-красным, изумрудным и золотистым цветами.
— О Боже… — ахнула восхищенная Эбби. — Как это красиво!
— Ты удивлена?
— Я и не знала, что такое существует! — вырвалось у Эбби, но она тут же замолчала, не желая показаться Данте предубежденной и недоверчивой.
Он усмехнулся. Разве мог он винить Эбби в том, что она не знала раньше о существовании духов природы и Демонов? Похоже, она до сих пор находилась в шоке от того, что с ней происходило сейчас. Демоны, с которыми ей пришлось столкнуться, не вызывали добрых чувств.
— Значит, ты признаешь, что демоны могут быть красивыми? — спросил он.
Улыбнувшись, Эбби всем телом прильнула к Данте.
— Конечно, некоторые демоны могут быть просто очаровательными. — Ее глаза потемнели от страсти. — И невероятно сексуальными.
— Ты играешь с огнем, любовь моя.
— Ты называешь огнем то, с чем я сейчас играю? — шаловливо спросила Эбби.
— Теперь я вижу, что ты безумно опасна, когда отдаешься на волю чувств, — пробормотал Данте и, подхватив Эбби на руки, унес ее в глубину пещеры.
Глава 11
Нежась в объятиях Данте, Эбби прислушивалась к своим ощущениям. Она утолила свою страсть и теперь испытывала полное блаженство. «Пресыщение» — вот как это называлось.
Но ее переполняло не только чувство физического пресыщения. Она ощущала себя обласканной, нужной, любимой… То, что произошло сейчас между ними, было чем-то большим, нежели простым удовлетворением страсти или попыткой забыться, спрятаться на время от подстерегающих бед и опасностей.
Возможно, все дело было в личности Данте, в его многовековом любовном опыте, в его искусстве делать женщину счастливой.
Как бы то ни было, но Эбби теперь с уверенностью могла сказать, что готова, млея от ласк, провести всю вечность рядом с ним.
Приятные размышления Эбби были прерваны неожиданным дискомфортом. Почувствовав укол в шею, она прихлопнула укусившего ее комара. Проклятие! Мечтательное настроение тут же исчезло. Она вернулась к суровой действительности, покинув мир розовых фантазий.
Впрочем, действительность тоже была не так уж плоха, пока рядом с ней находился Данте. Правда, это не означало, что Эбби должна тешить себя пустыми иллюзиями. С ее стороны было довольно странно мечтать об уютном семейном гнездышке с вампиром.
— Ой! — вскрикнула Эбби, почувствовав колющую боль в ноге, и прихлопнула еще одного комара.
— Зачем ты лупишь себя? — проворчал Данте. — Надеюсь, ты не мазохистка.
Мазохизм — это, конечно, очень сексуально, но, как правило, его приверженцы плохо кончают.
Эбби села и почесала ногу.
— Боюсь, что здесь меня съедят заживо, — пожаловалась она.
Данте усмехнулся. Даже в одежде он выглядел чертовски сексуально.
— Слава Богу, что я здесь ни при чем, — промолвил он, и его глаза вспыхнули серебристым пламенем. — Хотя я был бы не прочь легонько укусить тебя пару раз.
— Здесь много комаров, — сказала Эбби, и ее взгляд скользнул по Данте, который, несмотря на суровые обстоятельства, в которые они попали, выглядел безупречно. У него была такая стильная прическа, как будто он только что вышел из дорогого салона, на одежде не появилось ни морщинки, ни складочки.
Эбби нахмурилась.
— Похоже, эти отвратительные кровопийцы не интересуются тобой, — заметила она.
Данте усмехнулся:
— Ты права, комары меня никогда не беспокоят. Но этого нельзя сказать об остальных кровопийцах.
Склонив голову набок, Эбби бросила на Данте испытующий взгляд.
— Ну и как тебе это? — спросила она.
— О чем ты?
— Каково это — быть вампиром?
Данте приподнял черную бровь:
— Задай какой-нибудь более конкретный вопрос, дорогая. Это слишком обширная тема.
Эбби пожала плечами:
— Скажи, жизнь вампира сильно отличается от жизни человека? Тебе ведь довелось побывать в обеих шкурах.
Данте помолчал, обдумывая ответ. Он не знал, сможет ли Эбби переварить то, что сейчас услышит. Скрестив руки на груди, Данте внимательно посмотрел на нее.
— Понятия не имею, — наконец признался он.
На лице Эбби отразилось удивление. Она не ожидала услышать от Данте такие слова.
— Ты с рождения был вампиром?
— Нет, но то, что я пережил, не было похоже на сцену из фильма. После смерти я не вставал из могилы.
— В таком случае как же все было?
Данте задумался.
— Однажды вечером я очнулся в лондонских доках и не мог вспомнить ни своего имени, ни событий из прошлой жизни. Мне казалось, что я только что родился. Я не имел ни малейшего понятия о том, кто я и откуда.
Эбби нахмурилась. Она представила, в какой ужас пришел в тот момент Данте, и у нее защемило сердце. На ее долю тоже выпало испытание. Однако она, узнав о том, что в нее вселился какой-то странный дух, по крайней мере не утратила воспоминаний о прошлом. В жизни Данте все произошло по-другому. Все воспоминания были стерты из его памяти. Придя в себя, он неожиданно ощутил жажду крови.
Никто не мог поддержать его в той ситуации. Он был одинок. Самой Эбби было намного проще справиться со свалившейся на нее бедой, ведь рядом с ней находился Данте. Иначе она наверняка угодила бы в психлечебницу.
— Боже правый… — прошептала Эбби.
— Сначала я подумал, что слишком много выпил накануне и память скоро вернется ко мне, — продолжал Данте, морщась так, словно испытывал боль. — Вероятно, я так бы и просидел в доках до самого рассвета, если бы на меня случайно не набрел Вайпер. Он отвел меня в свой клан.
Эбби представила группу людей, одетых в клетчатые килты и играющих на волынках. Все это как-то не вязалось с ее представлениями о вампирах.
— Клан? — удивленно переспросила она.
— Да, это своего рода большая семья, но в отличие от шотландского клана в ней не бывает разгульных праздников и пьяных ссор.
Эбби засмеялась:
— В моей семье было и то и другое.
— Это не так уж и плохо, если тебе нравится подобный образ жизни, — сказал Данте.
Он пытался говорить легко и непринужденно, но Эбби чувствовала, что у Данте тяжело на душе. Она машинально сжала его руку.
— Тебе, наверное, хотелось узнать о своем прошлом?
Данте опустил глаза, переплетя свои пальцы с пальцами Эбби.
— Да нет. Судя по исходившему от меня отвратительному запаху и рваной одежде, я скорее всего принадлежал к бесчисленной армии бездомных изгоев, которые являются обузой для жителей города.
— А что, если у тебя были родные?
Данте поднял на нее глаза, и Эбби на мгновение показалось, что в них промелькнуло выражение боли. Однако Данте тут же снова опустил веки и, откинувшись, прислонился к стене пещеры.