Когда приходит тьма - Александра Айви 11 стр.


Эбби нахмурилась:

— Значит, нам придется снова куда-то идти?

Данте окинул взглядом поляну. Судя по всему, они были здесь одни.

— Если хочешь, можешь подождать меня здесь. Я далеко не уйду.

Эбби закусила нижнюю губу, стараясь скрыть охвативший ее страх.

— У нас с тобой разные представления о том, что такое далеко, — пробормотала она.

Данте поднял ее голову и с ободряющей улыбкой вгляделся в глаза.

— Я прибегу сюда по первому твоему зову.

— Поклянись!

— Что б мне сквозь землю провалиться!

На губах Эбби появилась улыбка, но в ее глазах застыла тревога.

— Хорошо, я тебе верю.

Обхватив ее лицо ладонями, Данте поцеловал Эбби в лоб.

— Эбби…

— Что?

— Прошу тебя, не подходи к окнам. Я не хочу, чтобы ты заглядывала внутрь. То, что там произошло, просто ужасно.

Сказав это, Данте повернулся и зашагал в сторону деревянных построек. Если какие-то ведьмы действительно убежали, то он сможет учуять их запах. Возможно, они скрываются где-то в лесу.

Впрочем, Данте не надеялся, что ему удастся так скоро найти их. За три последних столетия он понял, что ведьмы — коварные существа.

«Не смотри, не смотри, не смотри туда!» — твердила себе Эбби.

Она знала, что Данте прав. Ей не следовало видеть то, что творилось в доме. Эбби и без этого пришлось многое пережить за последнее время. Чего только стоила встреча с восставшим из могилы мертвецом!

Но сам факт того, что ей запретили заглядывать в дом, заставил Эбби в конце концов подойти к окну и прижаться лбом к стеклу.

Сначала она ничего не смогла разглядеть в царившей внутри темноте, и от сердца отлегло. Эбби уже собиралась отойти от окна, но тут ее взгляд упал на стену помещения, и Эбби бросило в дрожь. Стена была залита кровью… Кровь была повсюду…

На полу и стенах было еще что-то, какое-то вещество… Отпрянув от окна, Эбби схватилась за горло, чувствуя тошноту.

— Ты не смогла удержаться и все-таки заглянула внутрь? — раздался рядом знакомый низкий голос, и на плечо Эбби легла крепкая рука.

— Никогда ничего не запрещай мне! Запрет — это огромное искушение, — промолвила Эбби.

— Я так и знал, что ты во всем обвинишь меня.

Как ни странно, объятия вампира успокоили Эбби.

— Ты напал на след ведьм? — поинтересовалась она.

Несмотря на полутьму, Эбби заметила на лице Данте недовольную гримасу.

— Да, но он оборвался у ближайшей надворной постройки, которая оказалась гаражом.

Эбби закатила глаза.

— Только не говори мне, что выжившие колдуньи уехали отсюда в ведьмомобиле!

— Тем не менее это похоже на правду.

Эбби судорожно вздохнула. Наверное, она должна сейчас испытывать разочарование или даже отчаяние. Несостоявшаяся встреча с ведьмами могла бы избавить ее от множества бед, таких, например, как преследование демонов. Вселившийся в нее Феникс перестраивал весь ее внутренний мир так, словно это была дешевая, требовавшая ремонта комната в общежитии.

Тем не менее вместо разочарования и отчаяния Эбби, к своему удивлению, почувствовала облегчение.

— Итак, что мы будем делать теперь? — деловито спросила она.

Подняв голову, Данте втянул носом воздух.

— Скоро начнет светать. Нужно найти какое-нибудь убежище, где мы сможем переждать день.

— О, мы можем вернуться к зданию фабрики, — предложила Эбби.

— Думаю, будет лучше, если мы укроемся где-нибудь поблизости. Ты можешь идти?

Ноги Эбби занемели, она почти не чувствовала их.

— Конечно.

На губах Данте заиграла улыбка.

— Ты не устаешь удивлять меня, любимая.

Обращение, которое употребил Данте, поразило Эбби.

Он никогда еще не называл ее так. Не давая ей опомниться, Данте схватил ее за руку и увлек в сторону деревьев на противоположном конце большой поляны.

Некоторое время Данте хранил молчание, а следовавшая за ним Эбби бормотала проклятия и бранные слова, спотыкаясь в темноте о сучья и поскальзываясь.

Эбби потеряла счет времени, механически переставляя онемевшие ноги, и с облегчением вздохнула, когда Данте наконец-то замедлил шаг.

— Ну вот мы и у цели, — сказал он, отодвигая полог из плюща, которым порос невысокий холм. — Это, конечно, не пятизвездочный отель, но здесь темно.

— И сыро, — пробормотала Эбби.

Нагнувшись, она вошла вслед за Данте в узкий туннель, который привел их в небольшую круглую камеру, дно которой покрывал песок.

Сев на землю, Данте дернул Эбби за руку, приглашая ее последовать своему примеру.

— Ты можешь успокоить себя тем, что это по крайней мере не склеп, — сухо заметил он.

Несмотря на низкий потолок и покрытые мхом стены, Эбби действительно была рада хотя бы тому, что рядом с ними нет трупа.

— Ты хочешь сказать, что я должна довольствоваться малым?

— Ну, ты же имеешь удовольствие постоянно общаться со мной. Мое общество превращает любую дыру в настоящий рай.

— О Боже, какое самомнение! — пробормотала Эбби и, подтянув колени к груди, обняла их руками.

Почувствовав, что Эбби бьет дрожь, Данте вгляделся в ее бледное лицо:

— Ты замерзла?

— Немного.

— Иди ко мне, — сказал он и, обняв ее за плечи, притянул к себе. Наклонив голову, Данте прижался щекой к макушке Эбби. — Когда взойдет солнце, станет теплее.

От тела Данте не исходило тепла, тем не менее Эбби сразу же бросило в жар. У нее уже давно не было близости с мужчиной. Эбби начала забывать о том, что такое удовлетворенная страсть.

Кроме того, Эбби в течение последних месяцев неудержимо влекло к Данте. Она не могла отрицать этого. Ее мучила неукротимая жажда любви.

— Постарайся заснуть, — нарушая молчание, промолвил Данте. — Я буду охранять твой сон.

Он рассеянно наматывал на палец локон ее волос. Эбби попыталась отвлечься от грешных мыслей. Влечение к вампиру было чревато серьезными последствиями.

— Я слишком возбуждена, чтобы заснуть.

— С чего бы это? — сухо поинтересовался Данте.

— Тебе перечислить все мои злоключения?

— Не надо.

Эбби вздохнула:

— Мы сейчас оба на взводе, согласись.

Данте немного помолчал, подбирая слова.

— Не знаю, следует ли мне говорить тебе это, но нападение на ведьм существенно осложнило нашу задачу.

— Как ты думаешь, кто расправился с ними?

— Пока я не знаю ответа на этот вопрос. — В голосе Данте звучала тревога. Несмотря на все усилия казаться спокойным, он не мог скрыть своего смятения. — Демоны не смогли бы преодолеть воздвигнутый на их пути барьер, а люди никогда не учинили бы такую кровавую расправу.

По телу Эбби пробежала дрожь.

— О Боже, как это все ужасно…

— Хотя… — продолжал размышлять вслух Данте.

— Что «хотя»? — спросила Эбби, когда он замолчал.

— Люди, поклоняющиеся Князю Тьмы, способны обрести огромное могущество.

Эбби была поражена его словами. Она не допускала и мысли о том, что дикую расправу над ведьмами учинил человек, простой смертный. Эбби полагала, что это дело рук монстра.

— Ты думаешь, это был человек?

— А ты считаешь, что творить зло способны только демоны?

Жесткий тон, которым были произнесены эти слова, заставил Эбби поднять на Данте глаза. Выражение его лица было суровым.

— Нет, — мягко сказала она, — я прекрасно знаю, какими жестокими могут быть люди.

— Прости, я не хочу, чтобы ты предавалась грустным воспоминаниям.

Эбби решила перевести разговор на другую тему.

— Скажи, ты считаешь, что нападение на ведьм как-то связано с убийством Селены? — спросила она.

— Пока я не знаю этого.

Эбби невесело засмеялась:

— Да уж, из нас, пожалуй, не получится Нэнси Дрю и Эркюля Пуаро.

— Ты права, — сказал Данте и поцеловал Эбби в висок. — Я далеко не герой, правда, любовь моя?

Эбби нахмурилась:

— Не говори так. Если бы не ты, меня бы сейчас уже не было на этом свете.

Данте усмехнулся:

— Тем не менее сейчас ты вынуждена прятаться в какой-то дыре, и до сих пор неизвестно, удастся ли тебе избавиться от вселившегося в тебя Феникса.

Он крепче прижал Эбби к себе, и у нее учащенно забилось сердце.

«Не думай об этом, Эбби, — приказала она себе. — Не думай о его прикосновениях к своему нагому телу, о его губах, шарящих по твоим интимным местам. О том, как ты обхватишь ногами его талию, когда он…»

У Эбби перехватило дыхание и потемнело в глазах. Она таяла в его объятиях. Ей больше не хотелось бороться со своими желаниями.

— Ты, кажется, говорил, что можешь превратить это убогое убежище в настоящий рай?

Данте сразу же уловил перемену в ее настроении. Взор его серебристых глаз затуманился.

— Что такое, Эбби? — прошептал он.

Не давая себе времени одуматься, Эбби быстро погрузила пальцы в роскошные волосы Данте. Она тяжело дышала, ее сердце, казалось, готово было выпрыгнуть из груди.

— Я не желаю думать ни о демонах, ни о ведьмах, ни о других существах, которые пытаются убить меня.

Данте приподнял Эбби и посадил ее себе на колени.

— Чего ты хочешь? — тихо спросил он, поглаживая ее по спине.

— Я хочу тебя, — ответила Эбби и припала к его губам в жадном поцелуе, в который вложила всю свою страсть.

Глава 10

Она услышала его слабый стон:

— Эбби…

Все ее тело было охвачено пламенем страсти. Место, в котором они находились, было похоже на первобытную пещеру, и Эбби ощущала себя сейчас неандертальцем, жаждущим совокупления. Она хотела Данте и знала, что получит то, чего так страстно жаждала.

— Что? — пробормотала Эбби, запрокидывая голову.

— Ты понимаешь, что утратила способность ясно мыслить?

— Мне наплевать.

Данте осыпал поцелуями ее шею, Эбби ощущала прикосновения его влажного языка к своему горлу.

— Я просто боюсь, что ты вдруг придешь в себя и начнешь выискивать на моем теле подходящее место для острия осинового кола, который ты грозилась всадить в меня, — промолвил он.

Эбби немного отстранилась от него и, стянув через голову рубашку, отбросила ее в сторону. За рубашкой последовал лифчик.

— Я уже смирилась с тем, что сошла с ума. Одним безумным поступком больше, одним меньше — какая теперь разница?

Из груди Данте снова вырвался стон и эхом отозвался в полутемной пещере. В глазах вспыхнул огонь, руки Данте лихорадочно гладили спину Эбби.

— Надеюсь, тебе по вкусу твое безумие, — пробормотал он, и его руки скользнули по груди Эбби.

Он потер большими пальцами ее соски, и Эбби затрепетала.

— Да…

— Хочешь, я сделаю так, что ты совсем потеряешь голову?

— О Боже… Да!

Данте припал губами к ее соску, и Эбби громко застонала, зажмурившись от наслаждения.

Продолжая поигрывать языком с ее соском, Данте попытался расстегнуть ее джинсы. Эбби тут же пришла ему на помощь, и вскоре предстала перед ним совершенно нагой. Прижав к себе обнаженную Эбби, Данте стал жадно целовать ее.

— Я так давно мечтал об этом, любовь моя, — прошептал он. — Мне надо убедиться в том, что все это происходит на самом деле, а не в моей фантазии.

— Нет, я не фантазия, — заверила его Эбби.

Данте засмеялся:

— Как знать.

— Данте, — прошептала Эбби.

— Ты такая теплая… Я упиваюсь твоим теплом.

— Тебе будет еще теплее, если ты избавишься от одежды.

— Да, намного теплее, — согласился Данте и стал лихорадочно снимать с себя одежду.

Эбби помогала ему убрать этот последний барьер, разделявший их тела.

У нее перехватило дыхание, когда она увидела его во всей красе. Прежде она думала, что они будут медленно, смакуя каждую ласку, предаваться страсти, однако теперь ее охватило нетерпение. Эбби жаждала близости с Данте, ей хотелось немедленно ощутить его плоть внутри себя.

Эбби замерла, не зная, что делать. Данте истолковал ее оцепенение по-своему.

— Ты уверена, что мы поступаем правильно, Эбби? — осторожно спросил он.

— Да, — ответила Эбби, стараясь держать себя в руках. — Сейчас это единственное, в чем я абсолютно уверена.

Обхватив лицо Эбби ладонями, Данте припал к ее губам. Эбби прильнула к нему всем телом, тая в его объятиях. В этот момент она забыла, что находится наедине с вампиром. Странно, но она прониклась к Данте доверием, которого раньше не испытывала ни к одному человеку на свете. Это чувство было несвойственно ей.

Руки Эбби шарили по мускулистой груди Данте. Его кожа была гладкой и шелковистой. Охваченная страстным желанием продлить приятные ощущения, Эбби наклонилась и стала осыпать поцелуями плечи и шею Данте. Эта ласка распалила ее еще больше.

— Мой герой, — шептала она, — тебе нравится то, что я делаю?

— Да, — прохрипел Данте.

— А вот так тебе нравится? — спросила Эбби, целуя его грудь.

— О Господи, да…

— А так?

— Эбби… — простонал Данте, когда ее губы коснулись его живота.

— Что, Данте?

— Что ты делаешь со мной… Мне кажется, что все это сон…

Эбби засмеялась:

— Я всего лишь пытаюсь доказать тебе, что все это происходит не во сне, а наяву. Я не фантазия, Данте, а живая женщина.

Данте внезапно приподнял ее за бедра и посадил на себя. Ахнув от неожиданности, она затрепетала. Но проникновение было неполным.

Данте взглянул на Эбби затуманенным от страсти взглядом.

— Напротив, ты делаешь все для того, чтобы я решил, что ты всего лишь плод моего воображения, — пробормотал он.

— Значит, тебе нужны более веские доказательства реальности моего существования? — смеясь, спросила Эбби.

— Нет, уймись, теперь моя очередь целовать и ласкать тебя, — заявил Данте, прижимая ее к себе. — Я хочу целовать тебя…

И он стал осыпать поцелуями лицо, шею и плечи Эбби, спускаясь все ниже. Она лихорадочно вцепилась в его предплечья, почувствовав, что он покусывает ее затвердевший сосок. Запрокинув голову, Эбби громко застонала от удовольствия. Данте перешел к другому соску, однако Эбби хотелось большего. Она жаждала ощутить Данте внутри себя. Ей не терпелось, чтобы он вошел и утолил бушующую в ней страсть.

Однако Данте не спешил начинать соитие. Приподняв Эбби за талию, он поставил ее на ватные ноги и стал осыпать жаркими поцелуями ее живот. Эбби хотела запротестовать, но слова застыли у нее на устах, а глаза широко распахнулись от изумления, когда она почувствовала прикосновение его губ к своей влажной промежности.

Язык Данте стал поигрывать с клитором Эбби. Закрыв глаза, Эбби отдалась на волю чувств и острых ощущений.

Найдя самую чувствительную точку ее тела, Данте стал поглаживать и пощипывать ее.

— Нет, Данте, — тяжело дыша, прошептала Эбби.

Она не хотела получать разрядку без полноценного соития. Эбби жаждала ощутить Данте внутри себя, и он понял это.

Усадив Эбби поудобнее, он медленно вошел в нее.

Эбби глубоко вздохнула, испытывая огромное удовлетворение от того, что он наконец пошел навстречу ее желаниям.

Однако через мгновение Эбби удивленно посмотрела на него. Данте сидел неподвижно, даже не пытаясь продолжить проникновение.

— В чем дело, Данте?

— Ты начала соблазнять меня, Эбби, — сказал он, — ты должна и закончить это дело.

Улыбнувшись, Эбби положила ладони ему на плечи, слегка приподняла бедра, а потом снова опустилась вниз.

Данте застонал от блаженства, лихорадочно вцепившись в ее бедра.

— О Боже, ты сейчас убьешь меня, Эбби… Еще, еще…

Эбби снова ритмично задвигалась, приподнимаясь немного выше. Данте елозил по песку, постанывая от наслаждения. Его лицо было искажено от страсти.

Эбби улыбалась, довольная тем, что Данте находился в ее власти.

В этот момент он действительно полностью принадлежал ей. Они слились в единое целое. У них на двоих одна душа, одно тело, одно сердце.

Неудивительно, что они кончили одновременно и их крики страсти слились в один вопль.

Упав в изнеможении на грудь Данте, Эбби почувствовала неизъяснимое блаженство. Она была потрясена силой и остротой пережитых ощущений. Данте крепко прижимал ее к себе, и Эбби было уютно в его объятиях.

Назад Дальше