За коньяком Уочмен разговорился. Казалось, он полностью переборол свою вчерашнюю враждебность к окружающим и теперь явно лучился теплотой и дружелюбием. Он стал рассказывать случаи из своей адвокатской практики, но делал это так весело, что слушатели забывали о печальном судебном характере этих происшествий… Уочмен толковал о странных убийствах, похожих на самоубийство, о противоречивых свидетелях и о спящих на заседании судьях и, наконец, рассказал о своем самом крупном деле. Не называя имени своего подзащитного, Уочмен тем не менее дал понять, что это чуть ли не умнейший человек нашего века. Адвокат воодушевленно поведал, как ловко ему удалось отвести обвинение от своего почтенного преступника и свалить всю вину на второго подсудимого, который получил весьма неприятный срок. Уочмен просто ликовал.
Себастьян Периш и раньше говорил, что его кузен мог бы стать прекрасным актером. У Люка была весьма выразительная мимика. Он очень живо изображал судью в зале и поведение своего подзащитного. В довершение всего Уочмен рассказал, как уже после продажи с молотка дома подсудимого, ему самому удалось по дешевке выкупить из винного подвала три дюжины бутылок коньяку.
— Настоящий «Курвуазье» пятидесятилетней выдержки, — похвастался Уочмен.
— Это верно, — заметила мисс Даррах, глядя в сторону. — У моего несчастного кузена Брайони был лучший винный погреб в Кантри Клэр. До этого ужасного происшествия, я имею в виду…
При этих словах Уочмен подпрыгнул как ужаленный и сконфуженно уставился на мисс Даррах.
— Бог ты мой, мистер Уочмен, — спокойно удивилась толстушка, словно тут нечему было особенно удивляться. — Неужели вы тогда не заметили моего присутствия в зале суда? Что с вами?
— О да… Может быть, это прозвучит очень невежливо, но я не заметил… Гм!.. Я… ну… кхе-кхе… — Уочмен мучительно подбирал слова. — Да, я защищал лорда Брайони, это верно, но, увы…
— И ведь только благодаря вам он получил всего полтора года, не правда ли? Он уже умер, бедняжка… Когда он вышел из тюрьмы на улицу, он почти не отбрасывал тени… Такое это было потрясение — для него и для всей нашей семьи… Напрасно он занялся бизнесом, вот что я вам скажу.
— Вы правы.
— Еще бы я не права! У бедняжки никогда не хватало мозговых извилин даже на заполнение почтового бланка…
— Так о каком коньяке идет речь? — невозмутимо переспросил Эйб Помрой. — По-моему, у меня найдется пара дюжин этого коньячку… Мне он достался, когда в Дидлстоке помер старый адвокат Пэйн, после чего его имущество распродали.
Уочмен уже принял внутрь три больших кружки «Спотыкача» и хотя еще не захмелел как следует, все-таки чувствовал некоторую избыточность крепкого пива в своем желудке. А тут Периш отчего-то вдруг ввязался в спор со старым Эйбом, утверждая, что тут не может быть никакого «Курвуазье», тем более пятидесятилетней выдержки, и готов был заказать и выпить целую бутылку этого раритетного напитка, если только таковой сыщется. Эйб, задетый за живое, зажег свечу и отправился в подвал. Его сын не выказывал особого интереса к этому разговору. Легг тихонько сидел в закутке и читал книгу о действиях Советской Армии в Северном Китае. Уочмен завязал спор с Кьюбиттом о смертной казни, и вскорости в этот спор втянулись остальные, причем с одной стороны единым фронтом выступали Дессима, Кьюбитт и Периш, а с другой — Уочмен, поддержанный, как ни странно, мистером Нарком.
— Еще немного — и наша маленькая страна будет битком забита людьми, — кипятился мистер Нарк. — Надо только очистить народ от лишних людей, вот что я говорю. И так же поступил Сталин.
— Но ведь точно так же поступал и Гитлер, если уж на то пошло. Ведь это получается настоящая мясорубка, разве нет? — возражал Кьюбитт.
— Мясорубка все равно происходит, — отвечал на это крестьянин. — Другое дело, что мясорубку можно устроить законно, а можно и незаконным путем… Но в любом случае правило одно и то же. Выживают наиболее приспособленные.
— Позвольте, но ведь мы говорим о смертной казни, подумайте! — воскликнула Дессима.
До того Уочмен перебрасывался фразами с Дессимой с таким выражением, будто спор происходит между ними двумя, а вокруг никого нет… Точно так же он встрял и на сей раз.
— Именно о смертной казни, — сказал он. — Только боюсь, что этот разговор плохо действует на нервы моему другу…
— Наверное, это признак некоторой чувствительности, — заметила Дессима, искоса глянув на Кьюбитта.
— Лично я считаю, что это просто ужасно и является пережитком варварства, — поморщился Периш.
— Именно варварство это и есть, — сонно пробулькала мисс Даррах из своего кресла. — Но если не позволять мужчинам убивать друг друга в качестве мести за предыдущее убийство,
— Да уж, мистер Уочмен, — пробормотал тот. — Вот уж крепчайший напиток, это да… Если вы не обидитесь, я запью его капелькой водички…
Попив воды, мистер Нарк стал улыбаться и даже хихикать, а вслед за ним Кьюбитт, Периш и Уочмен. К тому моменту, как первая доза «Курвуазье» была прикончена, в баре царило невероятное веселье.
Периш вспомнил трюк с дротиками, который обещал показать Легг.
— Давай, Люк, пусть он покажет эту штуку на тебе, и тогда черт меня возьми, если я сам не подставлю ему ладонь!..
Уочмен вытащил дротики и подал Леггу.
— Я не против, только сперва давайте сыграем в «круглые сутки». Если мистер Легг выигрывает у меня снова, тогда мы разливаем по второй порции коньяку и я подставляю свою руку. Идет, мистер Легг?
— Ну, если вы не боитесь, то пожалуйста, — сказал Легг хладнокровно. — Но я хотел бы получить другой набор дротиков.
— Боюсь? Ха! Да с этим коньяком в брюхе самого черта не испугаешься!
— Вот что, сынки, — объявил Эйб. — Как раз намедни из Лондона я получил новый набор дротиков — словно специально для вас. Боб Легг будет в восторге!
Эйб вышел на минутку и вернулся с коробочкой.
— Ну что, начнем, мистер Легг? — спросил Уочмен.
— Начнем, пожалуй…
Глава пятая
Неудача мистера Легга
Констебль Оутс дошел до тоннеля, вернулся и сумел уговорить себя спуститься по каменным ступенькам вниз, к так называемой верфи. Он прошел по Рыбьей тропе, посвечивая фонариком по зашторенным окнам и запертым дверям. Монотонный шум дождя иногда расцвечивался, словно для разнообразия, раскатами грома.
Констеблю Оутсу было страшно неуютно посреди дождливой ночи. Часы на башенке уже пробили четверть десятого вечера.
Оутс все-таки заставил себя дойти до конца Рыбьей тропы и посветить фонариком на другую каменную лестницу. Поток водопадом лился по щербатым ступенькам. Оутс стал подниматься, крепко придерживаясь за перила.
С высоты исторического полета обход полисмена Оутса выглядел как продолжение древних традиций Оттеркомбской стражи, каждый вечер, в снег и дождь, выходившей в дозор. Но подобные романтические мысли не приходили в голову мистеру Оутсу. Он просто решил про себя, что будь он проклят, если станет обходить
* * *
Оутс ошалело глядел на нескладную фигуру, лежащую на узеньком диванчике… Потом он вспомнил, что надо обнажить голову, и стащил свой полицейский шлем, с которого вода текла ручьями. Несколько капелек отлетело в сторону и попало на бледное лицо покойника… Оутс торопливо отер эти капли кончиком пальца в перчатке и виновато посмотрел на присутствующих.
— Так что же все-таки здесь произошло? — спросил он негромко.
Все молчали. Старик Эйб Помрой застыл у стойки, сцепив руки на животе. На лице его можно было прочитать только чувство глубочайшего изумления.
Себастьян Периш и Норман Кьюбитт стояли рядом в закутке у камина. Лицо Периша было залито слезами. Он то и дело приглаживал правой рукой волосы на темени. Кьюбитт низко опустил голову. Казалось, он пребывал в глубокой задумчивости, но время от времени исподлобья бросал острые взгляды на присутствующих.
Мистер Нарк восседал на табурете у стойки бара, сжимая и разжимая руки и в самые неожиданные моменты, через неравные промежутки времени, оглушительно и неудержимо икая.
Легг, белый, как береза зимой, покусывал ногти и пялился на вошедшего Оутса.
Дессима и Билл Помрой стояли плечом к плечу в дверях. Мисс Даррах сидела в низком кресле в дальнем углу, ее лунообразное личико было млечно-бледно, но она выглядела при этом вполне собранной.
Уочмен лежал на диване у самой стойки бара, рядом с мишенью для дартса. Глаза его были широко раскрыты, словно от удивления, зрачки неправдоподобно расширены; руки скрещены на груди, причем левая свешивалась почти до самого пола, и там, под нею, виднелось небольшое рыжеватое пятно подсыхающей крови.
— Итак, — угрожающим тоном произнес констебль Оутс, — кто-нибудь из вас способен вымолвить слово? Где ваши мозги? Почему сразу же не вызвали доктора?
— Телефон отключился, констебль, — негромко ответил Билл Помрой. — И кроме того, он уже не особенно нуждается в докторе…
Оутс взял левую руку Уочмена.
— Что это такое на руке? Кровь? Откуда?
— Ему в палец воткнулся дротик.
Оутс еще раз посмотрел на безжизненную руку и осторожно взял ее за запястье. На безымянном пальце, у самого ногтя, имелась аккуратная круглая ранка, явно от дротика. Ногти были синеваты.
— Это я… я сделал, — вдруг хрипловато сказал Легг. — Это я бросал дротики…
Оутс положил руку Уочмена на место и медленно, как тяжелый танк, наводящий пушку на цель, повернулся к Леггу. Оглядев Легга, Оутс через плечо бросил Биллу Помрою:
— Как бы то ни было, доктора все равно надо звать!
— Я поеду, — засуетился Кьюбитт. — Это, наверное, в Иллингтоне?..
— Да. Доктор Шоу. Главная улица, последний угол. Налево от полицейского участка, сэр. Хорошо, ежели бы вы притормозили еще в участке и сообщили о случившемся, сэр, — попросил констебль Оутс.
— Ладно, — кивнул Кьюбитт и вышел.
— Мне надо кой-чего записать! — заявил Оутс, расстегивая плащ. Он сделал шаг в сторону, и под его башмаком что-то захрустело.
— Тут по всему полу битое стекло, — глухо заметил Билл Помрой.
— А нельзя ли… нельзя ли его накрыть? — спросила в воздух Дессима Мур.
— И в самом деле, это было бы весьма уместно, — вдруг подала голос мисс Даррах, по сю пору упорно молчавшая, как стая рыб. — Я бы так и поступила…
— Сейчас я попытаюсь что-нибудь этакое найти подходящее… — Билл Помрой направился в кладовку.
Оутс снова оглядел компанию и обратился на сей раз к Себастьяну Перишу.
— Как давно это случилось, сэр? — спросил он.
— Да всего несколько минут назад… Прямо перед тем как вы пришли.
Оутс посмотрел на свои часы.
— Ага, сейчас половина десятого. — Полисмен что-то черкнул в своем блокноте. — Итак, я слушаю рассказ о случившемся.
— Наверное, к полиции этот несчастный случай не имеет отношения, — заметил Периш. — То есть, поскольку он умер так внезапно и…
— Во всяком случае, я уже здесь, — внушительным и не вполне дружелюбным басом констатировал Оутс. — Но если хотите, дождемся доктора. Он скажет нам, что и как и отчего скончался милейший мистер Уочмен.
— О нет, сэр, что вы, — заблеял актер. — Я вовсе не хотел сказать, что я возражаю… Просто этот ваш блокнот и всякое такое… Это пугает… — Периш не нашел в себе сил для вразумительного объяснения и повернулся к хозяину гостиницы: — Эйб, скажи ему сам, если можешь!..
— Вот как дело было, Дик, сейчас я тебе все растолкую, — вступил в разговор мистер Эйб Помрой. — Мистер Легг — вот он перед нами — сообщил, что умеет бросать дротики так, что обсаживает ими ладонь человека, ежели этот смельчак приложит ее к мишени. Так вот, мистер Уочмен, как есть храбрец, возьми да и приложи свою руку к доске! И пригласил мистера Легга попробовать этот трюк. Легг и попробовал. Первые три дротика легли тютелька в тютельку между пальцами мистера Уочмена… А четвертый дротик маленько промазал и воткнулся ему в палец… Тут мистер Уочмен говорит: «Ох ты, черт!» — и потом… а что дальше-то было?