Луна мясника - Старк Ричард 18 стр.


– Ты думаешь, что Морз там?

– Нет, я думаю, что там форель! Ты можешь отправляться на свою охоту. Том, а я отправлюсь на рыбалку.

* * *

Эд Генди Мак-Кей и его подружка Бренда возвращались из Нового Орлеана в желтом «ягуаре», хозяином которого Мак-Кей стал под именем Эдвина Милса. Он уже пользовался этим именем раньше, еще в Иллинойсе. Волосатый, широкоплечий, чуть выше среднего роста, сорока лет от роду, он был очень агрессивен и уверен в себе, имел большой авторитет и уважение.

– Этот тип в Тэйлоре, – спросила Бренда, – один из тех, кто в прошлом году участвовал в похищении картин, да?

– Да, Паркер. Ты помнишь его? Тот, у которого всегда независимый вид.

– Мы провели с ним вечер.

Мак-Кей улыбнулся. Он очень любил Бренду, да она и действительно была очень мила.

– Да, это тот.

– Не могу сказать, чтобы я была от него в восторге, – сказала девушка.

Бренде было около двадцати пяти лет. Она была красивой девушкой, высокой и стройной, с потрясающе красивыми ногами. Пожалуй, она была лучшей из всех женщин, которые когда-либо появлялись у Мак-Кея. Живая и легкая на подъем, с веселым, беспечным характером, она очень подходила ему.

– Ты прелесть, Бренда! – воскликнул Мак-Кей. Она утвердительно кивнула головой, ничуть не протестуя. Ее занимала какая-то мысль.

– Генди, ты считаешь, что на этот раз повезет? – задумчиво спросила она.

– Было бы неплохо! Ты знаешь, как я нервничаю, когда сижу без бабок.

– Не вижу в этом большой беды. У меня вообще нет таких проблем!

– Естественно! Ты за своим прилавком всегда можешь подцепить себе парня. Он так пялит на тебя глаза, что даже не замечает, что ты делаешь с его чеком. Ты можешь даже написать на нем: «Ты мне противен», он и это проглотит, любуясь тобой.

– Не будь грубым, – сказала Бренда.

– ...в машине, – добавил Генди. Бренда улыбнулась и повторила:

– В машине!

* * *

Майкл Карлоу был автогонщиком. Теперь ему было около сорока. К машинам он был неравнодушен с детства. А начал на гонках с препятствиями. Это было нелегко.

Сидя за рулем болидов, Майкл понимал, что вот так, за рулем, он и встретит смерть!.. Но такая перспектива его не пугала. В этом была вся его жизнь! И если бы эти машины не стоили так дорого и не требовали больших денег на ремонт и содержание, он никогда бы и не подумал связываться с такими людьми, как Паркер...

Как правило, его нанимали в качестве быстрого и надежного шофера, чтобы скрыться, когда дело было сделано. Эти проклятые, но милые сердцу машины, стали так дорого стоить!.. А ему никогда не нравилось быть простым служащим в фирме.

Вот по всем этим причинам и оказался Майкл Карлоу на дороге в Тэйлор, сидя в «дансуне-240-а». Вспоминая всех, кто приглашал его в долю в последние несколько лет, он был доволен, что сейчас будет иметь дело с Паркером, а не с кем-либо другим.

* * *

Фрэнк Элкин и Ральф Висс, выехав из Чикаго, поочередно сменяли друг друга за рулем «понтиака». Уже пятнадцать лет они работали вместе. У них были одинаковые дома в пригороде Чикаго. Они дружили семьями, и вот уже несколько лет, как считалось, что Пас, дочь Элкина, выйдет замуж за Джексона, сына Висса. Жены их знали, каким опасным ремеслом занимаются их половины. Но дети и племянники ни о чем не подозревали.

Ральф Висс, который был непревзойденным взломщиком сейфов, использовал нитроглицерин и пластик, умел забрать содержимое из просверленного отверстия сейфа, сделать проход в бронированные комнаты, нейтрализовать систему защиты. Ему приходилось уносить с собой целые сейфы, чтобы потом, на свободе, спокойно открывать их. Небольшого роста, хилый, с бегающими глазками, Висс был опытным мастером своего дела, таким же тщательным и умелым в работе, как ювелир.

Фрэнк Элкин был годен на все. Он прекрасно владел оружием, был способен переносить большие тяжести, стоять на шухере, и многое другое.

Элкин был «глаза и мускулы» и прекрасно дополнял мозг Висса. Они великолепно знали друг друга и всегда работали надежно, тихо и умело, без лишних жестов.

В последний раз они видели Паркера в Купер Каньоне, когда грабили виллу.

Во время пути они изредка обменивались скупыми фразами, слишком хорошо зная друг друга, чтобы болтать. Они сразу же согласились работать с Паркером, не испытывая ни малейшего беспокойства.

– Если Паркер руководит операцией, – сказал Элкин, – то я не сомневаюсь, что все будет нормально.

– Тем не менее, у него был не очень уверенный тон, когда он разговаривал по телефону, – заметил Висс.

– Паркер всегда уверен! – сказал Элкин. Висс пожал плечами. Он был немногословен, недоверчив и не любил действовать вслепую.

– Стоило ли ехать туда? – заметил он. – Впрочем, поживем – увидим.

* * *

Филли Уэбб направил свой «бьюик» на восток от Балтимора. Машина сверкала новой синей краской, на ней были номерные знаки Делавэра. Новые документы на машину подтверждали, что «бьюик» принадлежит Джастину Бакстеру из Вашингтона, а удостоверение в кармане свидетельствовало, что он и есть поэт Джа-стин Бакстер!

Уэбб был водителем высшего класса, как и Майкл Карлоу, но он никогда не увлекался гонками. Ремесло налетчика было единственным в его жизни удовольствием. Отдых и игра пожирали все деньги. А вот «бьюик» был единственной его привязанностью, и он отдавал ему всю душу.

Невысокий, приземистый, с кожей оливкового цвета – таким выглядел Филли Уэбб внешне. Примечательным было то, что у него были грудь и руки тяжелоатлета, и это придавало ему несколько карикатурный вид.

За рулем машины Филли Уэбб чувствовал себя превосходно, и намного неувереннее – когда приходилось просто ходить пешком.

В последний раз Уэбб работал с Паркером во время ограбления кассы военно-воздушной базы под Нью-Йорком, в компании со Стеном Деверсом. Тогда это принесло ему сорок две тысячи долларов! Но они давно уже были потрачены, и теперь Уэбб радовался возможности вновь поработать с Паркером.

Глава 14

Какие-то голоса заставили Фарана проснуться. Он лежал в очень неудобной позе, как-то странно болела голова. Сначала он не мог вспомнить, что произошло.

Фаран попытался подвинуться на кровати, и только тогда понял, что руки его связаны сзади. Вот теперь он вспомнил все!..

Паркер!.. Этот подонок похитил его в тот момент, когда он запирал ночной клуб. Прямо на улице, спокойно, не торопясь, Паркер связал ему руки, набросил на голову что-то вроде мешка, довел до машины и привез в это место, где он сейчас и находился. Все это всплыло в памяти Фарана.

Фаран стал с любопытством осматриваться. Он предполагал, что это нечто более или менее приспособленное под жилье, раз его спрятали здесь после похищения. Но он ошибся. Это была отличная, хорошо обставленная квартира, принадлежащая, должно быть, зажиточным людям.

Справа от входной двери находилась столовая. Здесь стояли овальный стол и четыре стула. Паркер усадил Фарана на стул, достал из кармана бумагу и карандаш и стал задавать вопросы. Сначала Фаран отказывался на них отвечать, тем не менее боясь, что ему станут угрожать или бить, но этого не случилось. Паркер ограничился тем, что достал из кармана маленькую белую коробочку и положил ее на стул, чтобы Фаран мог видеть ее содержимое: отрезанный палец... Затем вновь стал задавать свои вопросы. После недолгого колебания Фаран довольно обстоятельно ответил на них.

Такой допрос продолжался и после восхода солнца, и Фаран так устал, что голова его свешивалась на грудь, а глаза слипались. Паркер, казалось, был неутомим. Его интересовало все. Он выспрашивал подробности, записывал множество сведений, заполнял одну страницу за другой.

Паркер делал наброски и планы и требовал, чтобы Фаран уточнял их, исправлял ошибки или неточности.

Он спрашивал, какие здесь или там окна, сколько людей работает в той или иной конторе, в котором часу открывается та или иная «коробка». И так далее, и тому подобное...

Как только все было закончено, Фаран так и заснул на своем стуле. А Паркер, словно и не бодрствовал всю ночь, стал проверять свои записи, чтобы лишний раз убедиться, не упустил ли он чего-то. Он анализировал все записанное.

Затем Паркер стал трясти Фарана, пытаясь его разбудить, орал на него, дергал за волосы, тормошил, потом провел, вернее, протащил его в спальню и запер в шкафу. Шкаф был достаточно просторным, чтобы Фаран мог, прислонившись спиной к стенке, сидя вытянуть ноги.

Так, в шкафу, Фаран и проспал до полудня. Паркер, вероятно, спал на кровати. Он показался Фарану отдохнувшим, свежим, чего не мог сказать о себе. Он чувствовал себя ужасно: слабым, беспомощным, разбитым.

Фаран не мог не застонать даже после того, как Паркер развязал ему руки, позволяя пройти в туалет.

Они вместе позавтракали, не обменявшись ни единым словом. Завтрак состоял из консервов, найденных в кухонном шкафу. Потом Паркер включил телевизор в гостиной. Они вместе смотрели телевизионную передачу, но Фаран отметил про себя, что Паркер не столько смотрел на экран, сколько был погружен в размышления, почти не интересуясь передачей.

Раздался звонок, и Паркер мгновенно выключил телевизор, быстро связал руки Фарану и отвел его в спальню. Здесь он, показывая на лицо Фарана, спросил:

– Эти зубы спереди ваши собственные?

– Верхние – да.

– Если шторы будут подняты, когда я вернусь, я вам их выдерну из пасти!

Фаран кивнул. Он не посмел даже раскрыть рот.

Когда Паркер ушел, он сел на кровать и стал смотреть, как за шторой медленно угасал день. Через некоторое время он так и заснул, повалившись на бок, в неудобном положении, со связанными сзади руками...

И вот теперь, проснувшись, Фаран услышал гул голосов в гостиной. Он спрашивал себя, что же сейчас здесь происходит и что сделает с ним Паркер, когда вытянет из него все, что ему надо. Фаран содрогнулся в предчувствии чего-то страшного, неизвестного, что, возможно, его ожидает...

Дверь комнаты открылась, и от яркого света, хлынувшего в нее, Фаран зажмурился. На свету ясно обрисовался силуэт входящего в комнату мужчины.

«Он сейчас убьет меня... – с ужасом подумал Фаран. – Я больше не нужен Паркеру...»

Под потолком вспыхнул свет, и Паркер подошел к кровати.

– Идемте, Фаран! Тут кое-кто хочет поговорить с вами.

– Что, что?

– Идемте.

– Я отдам, я...

Фаран, поперхнувшись, закашлялся. Наконец он окончательно проснулся и, шатаясь, поддерживаемый Паркером, через маленькую прихожую прошел в гостиную.

Увидев находящихся там людей, Фаран совсем пришел в себя. Их здесь было, вероятно, не меньше дюжины, самых разных возрастов – от двадцати пяти до пятидесяти, самых разных габаритов – от маленьких, щупленьких до настоящих амбалов. У всех вид был решительный, уверенный, как и у Паркера.

Они равнодушно рассматривали Фарана, который стоял посреди комнаты, часто моргая от яркого света и облизывая пересохшие от страха губы. Загипнотизированный видом этих головорезов, он потерял способность соображать.

И эта гора пистолетов у входа!.. Все это отнюдь не улучшало настроения.

Паркер стоял рядом. Ему пришлось несколько раз повторить вопрос, прежде чем Фаран понял, что от него хотят.

– Скажите ваше имя.

– Мое? Что? Мое имя? – он заторопился: – Фрэнк Фаран.

– Как вы зарабатываете себе на жизнь? А, Фрэнк? Назвав его по имени, Паркер, возможно, хотел успокоить его этим. Но холодный тон и выражение лица, с которым это было сказано, возымели обратное действие. Стараясь взять себя в руки, успокоиться, чтобы четко и быстро отвечать, Фаран заявил:

– Я управляю «Нью-Йорк Рум». Это... это ночное заведение...

Паркер продолжал:

– А чем вы занимаетесь еще, Фрэнк?

– Так вот, я еще... я еще немного занимаюсь синдикатами. Кроме того, у меня есть еще некоторые обязанности...

– Шеф городского синдиката?

– Да... э... Да, это так.

– Что вы делаете еще, Фрэнк? – продолжал допрос Паркер.

Фрэнк пытался припомнить что-нибудь еще, но это ему не удалось, и он так и сказал:

– Все! Больше ничего!

– Вы плохо соображаете, Фрэнк, – в голосе Паркера послышалась угроза. Дюжина мужчин, сидевших в гостиной, молча наблюдали за ними: – На кого вы работаете, а, Фрэнк? – настаивал Паркер.

– О, понял! На мистера Лозини. Я... э... я работал на него, но ведь он умер... Поэтому теперь, я полагаю, это будет Датч Буанаделла или Эрни Дюлар. Или, может быть, они оба.

Паркер кивнул на стол, и Фрэнк Фаран заметил тогда лежащие на нем бумаги. Это были наброски плана и другие сведения, записанные Паркером в прошлую ночь и утро.

– Это вы мне сказали обо всем, не так ли, Фрэнк? – вновь холодно и твердо спросил Паркер.

– Да, да, это так!

– И все здесь абсолютно правильно, не так ли, Фрэнк?

Фаран попытался пошутить, засмеяться, как-то завоевать расположение всей этой страшной компании.

– Не в моих интересах врать, – с вымученной улыбкой ответил он.

Ничего не изменилось в лицах окружающих. Только один спросил:

– А можем ли мы быть уверены в нем и в его словах?

– Да, и вот почему. Он знает, что мы не отпустим его, прежде чем не проверим все сведения, которые он нам сообщил. И понимает, что если хоть в чем-то нам солгал, то мы его просто укокошим! Не так ли, Фрэнк, вы это отлично понимаете, надеюсь?

Фаран только молча кивнул головой, не в силах вымолвить ни слова.

Наступило молчание.

Фаран смотрел куда-то сквозь присутствующих, но все время чувствовал на себе их пристальные взгляды. Видимо, они старались теперь составить о нем более точное мнение, оценить: верить или нет? А у него под этими взглядами внезапно заболели голова и горло, будто он долго громко кричал и сорвал голос...

– Вы не хотите ничего изменить в ваших показаниях, Фрэнк? – тихо, но жестко спросил Паркер.

Фаран только покачал головой, пытаясь поточнее вспомнить все, о чем рассказал.

«Мог ли я совершить ошибку? – пронеслось в его голове. – Нет, пожалуй, это невозможно. Ведь Паркер заставил повторить все детали и подробности по нескольку раз».

– Я сказал правду, – настаивал он. – Я вам клянусь! Все сведения верны.

Фаран увидел, что Паркер оглядел присутствующих, словно спрашивая, удовлетворены ли они.

Фаран же по-прежнему не осмеливался смотреть на них. Он, часто моргая, смотрел лишь на Паркера. Это было более знакомое лицо, хотя и не менее жесткое и холодное. Левая щека Фрэнка непроизвольно дергалась, и он с этим ничего не мог поделать...

– О’кей! – воскликнул один из этой дюжины. – Мы все поняли.

Паркер кивнул.

– Кто-нибудь еще хочет что-либо спросить у Фрэнка?

Вопросов не последовало, и Фаран почувствовал большое облегчение. Особенно тогда, когда Паркер сказал ему:

– Теперь идите, Фрэнк. Возвращайтесь на свое место.

Они подошли к спальне. Фаран вошел, а Паркер остановился у двери. Здесь Фаран сказал:

– Вы можете мне доверять, Паркер! Я не причиню вам никаких неприятностей.

– Надеюсь, Фрэнк!

С этими словами Паркер погасил свет и закрыл дверь.

Фаран остался в тревожном одиночестве.

Назад Дальше