Волверстон удивленно смотрел в спину удалявшемуся Ксаву.
— Ты меня ударил? — недоверчиво спросил он.
— Ну, мне так кажется, — пожал плечами Куто.
— Он меня ударил! — сообщил Нэд матросам.
— Точно, звезданул по кумполу! — охотно подтвердили в публике.
— Придется отшлепать, — сокрушенно сказал боцман.
— Кого из нас? — нахальный зеленый глаз выглядывал из-за тарелок.
— Ты не догадываешься? — Нэд потянул ремень.
— У меня есть одна кандидатура, но мне почему-то кажется, что вы с ней не согласитесь.
Нэду стало весело:
— Уж не на меня ли ты намекаешь?
— Почему бы и нет? — пожал плечами Ксав.
— Ну-ну, попробуй, — Волверстон окончательно развеселился. — Чем же ты меня собираешься того… шлепать?
— Минуточку! — Ксав нырнул в камбуз. Звон и грохот возвестили о том, что миски и кружки, наконец, обрели пристанище. Через секунду Куто вновь материализовался на палубе со словами: — Посуда, конечно, бьется к счастью, но мнение кока по этому поводу мне уже знакомо. А вот теперь можно и делом заняться. Так ты спрашиваешь, чем? — Ксав в раздумье почесал затылок. — Ну, не режиком же в тебе дырочки ковырять. С одной стороны, я с утра обычно не кровожадный, а с другой стороны зачем шкурку портить… Так что предлагаю кулачки, не более двух на брата.
Нэд в безмерном удивлении глядел на юного нахала.
— Ты что, собираешься со мной вот этим?.. — он сложил кулак и внимательно взглянул на него, потом соболезнующе на Ксава.
— А что? — невинно поинтересовался тот. — Ты боли боишься?
Артур попытался вмешаться:
— Ксав, не связывайся. У вас разные весовые категории.
Нэд с разочарованием глядел на Куто и медленно закипал.
— Ну, кажется, ты зарвался. Потом не плачь… — он поднял ладонь, чтобы отвесить мальчишке увесистого леща, но рука его бесцельно рассекла воздух и увлекла боцмана по инерции за собой. Восстановив равновесие, Нэд вновь увидел перед собой ехидные зеленые глаза. Волверстон побагровел и замахнулся было всерьез, но тут Нэду показалось, что ему под ложечку воткнулся какой-то твердый, острый предмет, и боцман согнулся, хватая ртом воздух. Ксав в это время тряс ушибленной рукой:
— Что у него там под рубахой — печная заслонка?!
Команда с интересом подошла ближе.
Следующие пять минут были не менее результативны: Куто поймал-таки предназначенного ему леща, и тут же вернул его Нэду в виде пинка под зад, после чего Ксаву пришлось некоторое время повисеть вниз головой в мощной ручище Нэда. Боцман аккуратно воткнул поваренка в бухту каната и на этом счел инцидент исчерпанным. Но юнга, видимо, предпочитал другие способы решения конфликта. Выскочив из бухты, как редиска из грядки, он с наскоку взлетел Волверстону на плечи и обхватил его горло обеими руками. Под восторженный рев команды полузадохнувшийся Нэд с трудом выудил Ксава из-за спины и попытался подвесить его на гвоздик в переборке. Сделать это ему не удалось, потому что Куто ужом выскользнул из колета, перехватил руку Нэда и, дернув ее, сделал подсечку. Волверстон пролетел по палубе и врезался в мачту. Что-то громко хрустнуло, и парус упал.
— Нэд! Ты жив? Я не хотел, чесслово! — испугался Ксав, пытаясь припухшим глазом разглядеть под полотнищем переломанные конечности боцмана. Парус зашевелился, оттуда донесся тяжкий стон, затем — новый зловещий треск. Все с замиранием сердца следили за волнующейся парусиной.
Наконец, откуда-то из-под низу выполз мрачный боцман, держась за руку.
— Ой, сломал! — распахнул глаза Ксав. — Я сейчас перевяжу!
— Что ты перевяжешь?! Что ты перевяжешь?! Там сращивать надо! Где мы в море новый рангоут возьмем?! — Нэд с отвращением глянул на Куто.
— Так это ты рею?! — ахнул в полном восторге Артур. — Силен бродяга! Слышишь, Ксав, это он не иначе как головой! — Суорд в экстазе хлопнул друга по плечу так, что тот отлетел к Волверстону, подрубил его под корень, и уже в трогательном единении они обрушились в трюм.
После испуганной паузы все бросились к люку.
— Эй, вам помочь? — заорали сразу несколько глоток.
— Ага! — возникла перед ними встрепанная белобрысая голова с разноформатными глазами. — Бросьте закусочки. А то Нэд там опять поработал головой — вышиб дно у бочки с вином. Так что пока он еще меня держит на своих плечах, но вот-вот полностью погрузится в исследование винного источника. — И с этими словами юнга окончательно исчез в трюме.
Глава 3
— Придется лезть в воду! Придется! А если бы ты знал, как мне не хочется раздеваться!
А. П. Чехов «Дочь Альбиона»
Артур беспокойно оглядывал палубу. Вот-вот отдадут швартовы, а Ксава нигде нет. Неужели он не вернулся с берега?!
— Где носит этого остолопа?! — не находил себе места Суорд. И тут Артур увидел Волверстона. С трудом удерживаясь в вертикальном положении, тот брел к бочке с водой, на которой рукой Ксава было выведено: «Техническая». В глубине души Суорд понимал, что к неопохмелившимся людям подходить не рекомендуется, но, беспокоясь о судьбе друга, решил рискнуть.
— Нэд! — осторожно позвал он.
Волверстон уставился мутным взором на горизонт где-то за Артуром и промычал:
— Н-ну!
— Куда ты Ксава дел? Вы, вроде, вчера вместе с ним бражничали!
— Сгинь, сатана! — простонал Нэд и с размаху окунул голову в бочку.
Артур понял, что, во избежание неприятностей в особо крупных размерах, сейчас лучше боцмана не трогать. И вдруг Суорд вспомнил. В камбуз-то он еще не заглядывал! И он туда заглянул. В камбузе царила тишина, но откуда-то доносилось мерное сопение. Артур на цыпочках подкрался к большой кастрюле в углу и увидел… Наверное, в таких случаях полагается умиляться. Артур «умилился». В углу за кастрюлей безмятежно дрых Ксав.
— «Мороз и солнце. День чудесный.
Еще ты дремлешь, друг прелестный.
Пора, красавица! Проснись!», —
продекламировал Суорд, от души пиная друга.
Ксав тоненько заскулил, задрыгал ногами и стукнулся лбом о кастрюлю. Кастрюля загудела. Куто, с третьей попытки нащупав собственную голову, жалобно простонал:
— Пи-и-ить!
— Ща! — ухмыльнулся Артур и хлюпнул на друга ведро воды. — Хватит? Или, может, тебя в море кинуть для опохмеляжу? Там вода попрохладнее.
— «О-ой, хорошо-то как, Маша!», — блаженно вздохнул Ксав. — А сегодня еще вчера, или уже завтра?
— «И мальчики кровавые в глазах…», — продолжал издеваться Суорд. — А вообще-то могу тебя обрадовать — мы уже полчаса в открытом море.
— Ну?! Что вы говорите!
— Представьте себе. И все это время я оплакиваю твою грешную душу, сожалея, что она теряет прекрасную возможность развернуться в горячем деле.
— А что, будет дело? — ожил Ксав. Он с кряхтением воздвигся из-за кастрюли, старательно встал в боксерскую стойку и сделал пару резких ударов. Но тут же взвыл и схватился за голову, словно получил в ухо сам.
— Алкоголь поражает центральную нервную систему, — Артур перешел в роль пропагандиста общества борьбы за трезвость. — Это выражается в нарушении локомоторных функций. Вывод: пить меньше надо!
— Пошел ты!.. — далее Ксав сообщил куда.
— Смотри-ка, — изумился Суорд, — далеко!
Они направились на палубу. У бочки с водой стоял Нэд, опустив голову в воду.
— О-ля-ля! У твоего собутыльника, кажется, жабры режутся. Он в таком положении уже минут десять! — хихикнул Артур, ловя Ксава, который, не справившись с собственным рулевым управлением, едва не врезался в мачту.
Тут Волверстон вынул лицо из бочки, а Ксав посмотрел на Нэда. Глаза их встретились. Оба своротили рожи набок и помчались к борту. Артур поморщился и собрался было высказать всё, что накопилось, но физиономии собутыльников были такими несчастными, что он только рукой махнул. Вдруг прозвучала команда «Свистать всех наверх», и Суорд рванул на рабочее место — на марс грот-мачты. На ходу он узнал, что идет шквал и будет горячо.
Ксав, отклеившись от планшира, поплелся обратно на камбуз. Волнение уже заметно усилилось, отчего траектория Куто была несколько замысловатой. Тут корабль тряхнуло, и Ксав, проделав особо изящный пируэт, снова устремился к борту. Артур, зарифив грот-марсель, от нечего делать глянул вниз на палубу и заметил «круиз» Ксава. С ловкостью кошки он соскользнул с мачты и помчался на помощь другу, полагая, что в таком состоянии его одного лучше не оставлять. Но в тот момент, когда Артур одной рукой поймал Куто за шиворот, а другой схватился за леер, палубу накрыла огромная волна. От толчка пальцы Суорда разжались, и оба друга спикировали в море.
* * *
— С легким вас приводненьицем! — Ксав, выплевывая соленую воду, следил за тем, как со скоростью 8 узлов[7] удаляется «Арабелла».
Шквал пронесся. Ветер стих. Качаясь на пологих уже волнах, друзья с легкой грустью глядели вслед растворяющемуся вдали силуэту корабля.
— Оч хорошо! — проворчал Артур. — В торпеды мы уже превратились, а вот цели не вижу.
— Ищущий обрящет! — оптимистично откликнулся Куто. — Кстати, хорошая штука — шторм! Действует лучше любого вытрезвителя… Так чем займемся? Тонуть будем, или есть другие предложения?
— Какое «тонуть»?! — возмутился Артур. — До земли мили две.
— Вглубь? — весело осведомился Ксав и вдруг замер с открытым ртом, глядя за спину Суорду.
— Что там? — завертелся тот.
— Скалы! Ей-богу! Остров, что ли? Поплыли, не посреди моря же болтаться.
— Надеть комплект номер один! — скомандовал Артур.
— Пардон, а как быть с противогазом?
— Ты переохладился? — полюбопытствовал Суорд. — Зачем противогаз?
— Ну как — форма номер раз: трусы, часы, противогаз!
— Вечно ты все опошлишь, — вздохнул Артур. — К вашему сведению, сэр, комплект номер один — это ласты, маска и трубка. А в нынешней точке времени и пространства — хрустальная мечта идиота.
* * *
Когда они добрались до островка, уже совсем стемнело. Здраво рассудив, что ночи еще прохладные, а одежда мокрая, друзья решили не рисковать здоровьем и поискать жилье. Но увы! Уже через час юные робинзоны поняли, что на крохотном клочке тверди нет ничего, кроме скал, колючек и морских птиц. Не надеясь уже ни на что, друзья обошли еще одну каменную глыбу — и ахнули. Внизу, в уютной маленькой бухточке под прикрытием скал, покачивался на тихой волне легкий, как чайка, фрегат.
— Ого! — присвистнул Ксавье, обласкивая взглядом ладные обводы корабля.
— Да, хорошая игрушка! — вздохнул Артур. — Нам бы такую. А, Ксав?
— В чем проблема? — недолго думая ответствовал Куто. — Возьмем на абордаж!
— Вдвоем?!
Ксав сморщил нос:
— Делов-то! Караулов не видать. Похоже, все дрыхнут. Мы аккуратненько снимаем вахтенных, запираем каюты, а дальше — дело техники. Было ваше — стало наше!
— А если это английский корабль?
— Тогда я отомщу за Столетнюю войну!
— А если французский?
— Тогда за Столетнюю войну отомстишь ты! Вперед!
Стараясь не шуметь, они вскарабкались по якорной цепи на фрегат. Перевалило за полночь. Палуба была пуста. По морским правилам вахту должны стоять двое: один — на юте, второй — у крюйт-камеры.
— Начнем с порохового погреба, — шепнул Суорд, — потом двинемся на ют, а по пути чем-нибудь подопрем каюты.
Две узкие тени скользнули к крюйт-камере и притаились за анкерком. Мимо мерно протопал часовой. Тут Ксав небрежным жестом взлохматил светлые патлы и, высунувшись из-за бочки, протарахтел какую-то трескучую фразу по-чешски.
— Кар-рамба![8] — ошарашенно обернулся часовой и тут же мешком свалился на доски, оглушенный точным ударом по темени.
— Твоя совесть может быть чиста, — отряхнул руки Куто. — Это испанский корабль.
— Что ты ему сказал? — тихонько хихикнул Артур.
— Да так. Спросил, за кого он — за лейбористов или консерваторов.
Тут снова послышались шаги, и друзья едва успели юркнуть за бочку. Из кубрика под изрядным креном выползла встрепанная личность, весьма нетвердым шагом доплелась до борта и бессильно повисла на планшире.
— Бе-едненький! — сочувственно протянул Ксав. — Слышь, Артур, давай ему сеанс водотерапии устроим.
— Изверг! — прыснул Суорд. — А если он утонет?
— Не. Спиртовая эмульсия жира в морской воде не растворяется.
— Иди, лучше, каюты подопри, Менделеев-недоучка!
Ксав кивнул и исчез. Артур оглянулся и короткими перебежками добрался до страдальца, который все еще висел на леере, как простыня на веревочке.
— Полегчало? — по-испански спросил он.
— М-м-м… Угу… — промычал тот.
— Тогда пойдем, — Суорд аккуратно снял с планшира полубесчувственное тело, втолкнул его в кубрик, захлопнул дверь и пододвинул к ней бочонок побольше. Отдуваясь и вытирая пот, Суорд оглянулся и подсознательно отметил на шканцах что-то лишнее.
— Ксав! — тихо позвал он. — Там бревна или люди?
Но Ксавье уже добрался до второго вахтенного. И тут ему не повезло. «Наркоз» не сработал, и вместо того, чтобы тихо отключиться, матрос взвыл, как свихнувшаяся кофемолка, и схватил горе-анестезиолога за шиворот. «Бревна» повскакали на ноги.
— И чего б я так орал! — невозмутимо изрек Куто и что было силы лягнул испанца ниже пояса.
Строптивец застыл, безрезультатно хватая ртом воздух, потом попятился и с грохотом рухнул на ступеньки трапа. В этот момент Артур кинулся на помощь другу, но получил оглушительный удар в челюсть и сам оказался в зоне падающих метеоров.
— Полундра! Наших бьют! — гаркнул Ксавье и, издав боевой индейский клич, вломился в кучу малу, под которой уже скрылся Суорд. Воздух огласили крики боли и многоэтажные испанские фиоритуры. Вскоре куча распалась. Артур, сбивая в кровь кулаки, методично косил «вражеские фаланги», но Куто понял — пора вооружаться. Сделав подсечку дылде, насевшему сзади, Ксав заметил у него в руке шпагу. Завладеть ею для Куто было делом считанных секунд.
— Артур, держи! — крикнул он, швыряя другу оружие.
Суорд протянул было руку, но тут в баллистическую кривую вписалась чья-то голова. Глухой удар возвестил о том, что стыковка эфеса и матросского лба прошла в лучших традициях программы «Союз — Аполлон». Испанец стал в позу Пизанской башни, размышляя — стоять ему или падать.
Тут зазевавшийся Ксав получил пушечной силы пинок. Вылетев за борт и беря курс на Ямайку, он только успел заметить, что Артур подхватил таки шпагу и точным выпадом помог мыслителю принять единственно верное решение.
Ощутив в руках любимое оружие, Суорд увлекся и, только превратив в энтомологические[9] экспонаты еще троих, заметил, что Куто нет рядом!
— Ксав!!! — завопил он.
Ответом была мертвая тишина.
Испанцы застыли, оглушенные потоком децибелл. Немая сцена продолжалась не дольше, чем потребовалось Артуру, чтобы перейти от отчаяния к жажде мести, то есть около трех секунд. Столько же ему понадобилось, чтобы искрошить оставшихся врагов в капусту. Тут проснулись запертые испанцы и стали ломиться в дверь. Суорд подкатил к ней еще пару бочек и для острастки разрядил в дверь мушкет. Внезапно он услышал шаги у себя за спиной и, схватив с палубы чей-то пистолет, обернулся. Перед ним стоял Ксав, с которого низвергалась Ниагара.
— Ну, от тебя и грохоту! — он непринужденно почесал ухо. — Как от реактивного самолета на взлете.
Артур подавил эмоции, ограничившись дружеским подзатыльником Ксаву. В дверь продолжали ломиться.
— По-моему, им пора сменить прописку, — сказал Суорд. — Надо загнать их в трюм.
— Надо, — флегматично кивнул Куто. — Только как?
— Очень просто. Для начала превратим врагов в друзей…
Через несколько минут палуба приняла экзотический вид: больше десятка мертвецов были установлены в чрезвычайно воинственных позах. Лица затеняли широкополые шляпы и пиратские повязки, смертельные раны замаскировали живописные лохмотья. «Пираты» сжимали в руках мушкеты, целясь в дверь. Возле двух развернутых в ту же сторону орудий стояли канониры, держа горящие фитили. В общем, картина получилась весьма устрашающей. Суорд и Куто, обвешанные оружием, подошли к двери. Артур вежливо постучал. Шум и крики стихли.