Я отвела рукой свисающую зеленую плеть. Лицо повешенного скрывала густая шапка омелы, а зеленовато-смуглый оттенок кистей — единственного видимого участка кожи — не слишком походил на обычные трупные изменения.
Сзади присвистнул Амунди.
— Так господину инспектору же того, интересно было! — голос мэра звучал обиженно. — Говорят, сама земля, того, оплакивала светлого бога! С тех пор тут вот так… ни травинки!
— Поэтично, — заметила я. — Но это всего лишь грязево-вулканический солончак. Судя по запаху, в грунте высокое содержание серы, сульфатов и прочих серосодержащих соединений. Поэтому ничего не растет.
— Ты безнадежна, — усмехнулся Эринг, останавливаясь у меня за плечом.
— Констебль, будьте добры, мой саквояж, — попросила я, не глядя протягивая руку.
Эринг прав: это стоило запечатлеть. Омела не просто свисала на лицо трупа, она плотным коконом скрывала голову и шею.
Мэр громко сглотнул, констебль пробормотал что-то невнятное.
— Что скажешь? — поторопил меня Эринг, опираясь о шершавый ствол яблони.
Я больше не сердилась на приятеля за раннюю побудку. Это действительно стоило увидеть.
— Очень интересно, — заметила я отстраненно.
Подумала — и принялась расстегивать на трупе жилет и рубашку.
— Эй, чего это вы делаете?! — вскричал господин Нарви.
— Работаю, — отрезала я, убедившись в своей догадке, и повернулась к Эрингу. — Его нужно снять. Кстати, это не человек.
Инспектор поднял бровь и кивнул Амунди. Вскоре труп уже лежал на травке, а Амунди с блокнотом на изготовку приготовился записывать мои слова.
— Мужчина, — начала я, аккуратно разрезая ветви, — орк, возраст около двадцати пяти-тридцати лет. Физически развит, при первичном осмотре следов заболеваний не наблюдается. Судя по всему, питался хорошо. Поврежденная трахея, на коже шеи в верхней трети имеется одиночная, косовосходящая спереди назад снизу вверх незамкнутая странгуляционная борозда, что позволяет предположить, что смерть последовала от механической асфиксии, вследствие сдавления правой боковой поверхности шеи петлей при повешении.
— Регина! — взмолился Эринг. — Протокол потом напишешь. Скажи мне по-простому, от чего он умер?
— Задушен, — кратко резюмировала я, ощупывая голову трупа. И добавила, упреждая вопрос: — Сначала его ударили по голове сзади — имеется сильный ушиб с повреждением мягких тканей — а потом уже повесили.
Эринг кивнул.
— Значит, убийство, — задумчиво произнес он. — Как интересно! По легенде, орки — потомки Бальдра, а этого типа прикончили на месте смерти бога. Да, что насчет омелы?
— Понятия не имею, — я поднялась с колен и отряхнула брюки. — Научного объяснения у меня пока нет. Кстати, смерть наступила два-три дня назад. Точнее скажу после вскрытия.
— Ладно, — Эринг махнул рукой и приказал Амунди: — Констебль, отнесите убитого в поселок. А вы, господин мэр, пока объясните, откуда в Мердаль взялся орк. И как вы узнали, что он именно задушен?
Теперь в его ледяном голосе не слышалось ни дружелюбия, ни лени.
— Но… но… — господин Нарви задрожал, так растерянно хлопая глазами, что я спрятала усмешку.
Это далеко не первая рыбка, которая попалась на наживку Эринга. Теперь подсечь, рывок и… Впрочем, в расследованиях, как и в рыбной ловле, он и сам неплохо разбирался.
Амунди шествовал впереди. Труп он нес легко и осторожно, словно заботливая мамаша младенца. За ним следовал Эринг, который прямо на ходу уверенно «потрошил» добычу. Господин Нарви, подобно карасику, безнадежно пытался выпрыгнуть со сковородки. Любо-дорого посмотреть.
Особых улик против мэра не было. «Удавленником» висящий на дереве труп мог назвать любой профан. А что господин Нарви толком ничего не предпринял, так это легко объяснить растерянностью и страхом. Как говорил сам Эринг, «неподсудно».
Именно поэтому сейчас он забрасывал господина мэра вопросами, не давая опомниться и сочинить что-то удобоваримое.
— Он… Этот Ханзи… его, того, к нам прислали, — сбивчиво объяснял господин Нарви, запыхавшийся от быстрой ходьбы.
— Зачем? — удивился Эринг. — Создавать ансамбль песни и пляски?
Ирония понятна: кочевые племена орков промышляли гаданием, уличными представлениями, а также воровством и прочими малопочтенными занятиями. У нас эти дети степей и пустынь не водились, разве что заезжали ненадолго.
Ледяные драконы и хель 7 — истинные хозяева Хельхейма — южан не любили.
Когда двести лет назад прогремел Рагнарек, предсказанный конец света, девять миров Иггдрасиля должны были погибнуть и родиться вновь. Вместо этого они смешались — хаотично, без какой-либо системы. Разным расам пришлось учиться жить вместе.
Теперь в Хельхейме, на севере нового мира, худо-бедно уживаются три расы: люди, ледяные драконы и хель, потомки богини смерти. Причем мы, люди, здесь на правах бедных родственников.
— Не-а, — мотнул головой мэр. Сквозь редкие седые волосы просвечивала розоватая кожа. — Нам, того, его агрономом прислали! Вроде как идейка у него была, как на даже самой плохой почве, того, урожай годный вырастить. Ну и хлопок он у нас вырастил вон. И хотел, того, на том проклятом месте попробовать вроде. У него, того, еще от хель письмецо было!
Амунди от неожиданности споткнулся, а я хмыкнула.
Это был весьма нетипичный орк, раз откололся от своих и нашел общий язык с ледяными великанами.
— Вы ничего не путаете? — уточнил Эринг, остановившись. И вперил в несчастного мэра испытующий взор.
— Нет-нет, господин инспектор, — окончательно перепугавшись, замотал головой мэр. — Я того, как на духу!
От дальнейшего измывательства над господином Нарви меня отвлекли. Нас нагнал мальчишка, который раньше сторожил труп. Он подергал меня за рукав — осторожно, словно боясь обжечься.
— Что? — тихо спросила я. — Ты хочешь мне что-то сказать?
Темные глазенки поблескивали от любопытства. Паренек переступил босыми ногами и выпалил:
— А вы правда, это, мертвяками командуете?!
Ах, сколько ужаса и восторга!
— Не совсем, — возразила я. Увидела разочарование на чумазой мордашке и уточнила: — Однако кое-что умею.
Малец просиял.
— Ух ты! Тогда, это, я побежал!
И рванул к Мердаль, только пыль взвилась.
* * *
В поселке Эринг поинтересовался у господина Нарви:
— Где у вас самый холодный погреб?
— Э-э-э, — протянул мэр, ошарашенный неожиданным вопросом. — У меня хороший. А вам-то, того, зачем?!
Судя по взгляду господина Нарви, он подозревал, что Эринг немедленно затеет обыск (а заодно снимет пробу с солений и колбас). Впрочем, инспектор уже замордовал мэра настолько, что тот готов был предложить хоть целый окорок, лишь бы от него отстали.
— Надо же труп куда-то девать, — пояснил Эринг и любезно придержал за локоток мэра, пошатнувшегося от такого известия.
— Но-но-но! — пролепетал господин Нарви, позеленев не хуже означенного трупа.
— Сами посудите, по такой жаре он быстро начнет разлагаться, — продолжил Эринг с милой непосредственностью, будто не замечая предобморочного состояния собеседника. — А уедем мы, самое раннее, завтра, так что…
— Эринг! — вмешалась я. — Почему только завтра? Я хочу домой!
Он обернулся и попросил:
— Регина, не кипятись. Я же должен провести неотложные следственные действия.
— Не кипятись?! — переспросила я, с трудом глотая рвущееся с языка ругательство. — Ты можешь остаться здесь сам, а констебль отвезет меня и материал в город.
— Амунди мне нужен, — развел руками этот подлец, заманивший несчастную девушку в глушь. — Ну, прогуляешься немного, молока парного попьешь… — он запнулся, кажется, лихорадочно соображая, чем еще можно заниматься в деревне. Потом нашелся: — Можешь еще цветов нарвать.
— Спасибо за разрешение! — едко ответила я. Жаль, не умею водить автомобиль. В патриархальном Хельхейме женщина за рулем все еще считалась вызовом общественному мнению. — Кстати, я не взяла вещи.
Лицо Эринга сделалось страдальческим.
— Господин Нарви, вы не могли бы обеспечить госпожу Проводника мертвых всем необходимым?
— Да-да-да, — мелко закивал разом вспотевший мэр. — Моя жена, того, обо всем позаботится! Вон мой дом, не побрезгуйте!
Он махнул рукой, указывая на добротное беленое строение.
— Вот видишь, все легко решилось! — широко улыбнулся мне Эринг, и в его серых глазах буквально плескались чистосердечие и наивность.
— Хм, — только и ответила я, мысленно обрушивая на его темно-русую голову громы, молнии и краниотом 8 заодно.
И вдруг заметила того самого мальца, подглядывающего из дома мэра.
Я действительно найду, чем заняться. И очень надеюсь, что Эрингу это не понравится.
* * *
Супруга мэра, госпожа Анхильд, оказалась под стать мужу: румяная, круглолицая, с пышной сдобной фигурой. В их доме пахло ванилью, дрожжевым духом и топленым молоком. А чистота такая, что можно делать операцию прямо на кухонном столе.
— Садитесь! — скомандовала она властно, указав на резной деревянный стул, явное проявление достатка. В Хельхейме такая мебель не дешева.
— Благодарю, — вежливо произнесла я.
— У нас ночевать будете! — продолжила хозяйка тем же приказным тоном.
Я только хмыкнула и украдкой огляделась. Мальчишка явно притаился в смежной комнате, дверь в которую была чуточку приоткрыта.
— Спасибо за приют, — ответила я. — Надеюсь, это не понадобится.
— Как так? — впервые на лице ее мелькнула тень неуверенности.
— Хотелось бы, чтобы убийцу поймали еще до вечера, — от всей души произнесла я и сглотнула слюну. От вкусных запахов — поджаристый лук, сдоба, мясная подливка — у меня заурчало в животе. Стараниями Эринга я осталась без завтрака, а время уже перевалило за полдень.
— Не-а! — не выдержал мальчишка из-за двери. — Не поймает, зуб даю!
— А ну, цыц, Агнар! — прикрикнула госпожа Анхильд. — Я кому сказала не высовываться? Не слушайте его, госпожа! За стол садитесь, я сейчас обед накрою!
— Как любопытно, — протянула я. Под моим взглядом на щеках засуетившейся хозяйки вспыхнул бурачный румянец, и она поспешно отвернулась. — Агнар, можно тебя на минутку?
— Не слушайте его, госпожа! — повторила госпожа Анхильд, снова и снова вытирая руки расшитым полотенцем. — Племянник это мой, слабоумный!
Глупо, живой и любознательный подросток точно дурачком не был.
— Я с ним поговорю, — я подумала и закончила с нажимом: — Наедине!
На мгновение показалось, что она вспылит. Полетят клочки по закоулочкам!
— Ладно! — тяжело проговорила хозяйка и отшвырнула полотенце. — Я пока скотине корма задам, а вы говорите!
И вышла, бросив напоследок гневный взгляд. Стоит нам уехать, мальчишке не поздоровится. Хотя он ничуть не тревожился. Выскочил из комнаты мячиком. Волосы взъерошены, глаза горят, рубашка небрежно заправлена в штаны.
Я по-свойски похлопала ладонью по стулу рядом.
— Присаживайся.
— Ага, — Агнар уселся, наклонил голову к плечу и заключил: — А вы совсем не такая.
— А какой я должна быть? — поинтересовалась я, понизив голос. — Разрисованной магическими символами и увешанной амулетами из костей? Тебе не кажется, что это немного… несовременно?
— Ну… да! — признал он, подумав. Широко улыбнулся. — Вот уж не думал, что буду болтать по душам с самой Проводником мертвых! Геслинг обзавидуется!
— Кто такой Геслинг? — спросила я для поддержания разговора. — Твой приятель?
— Ага, — кивнул вихрастой головой мальчишка. — Он мой лучший друг. Только ему не свезло!
— Польщена, что ты так высоко ценишь мое общество, — заверила я серьезно. Не переигрываю ли? — Так почему инспектор не найдет убийцу?
Мальчишка опустил взгляд на свои грязные ступни. Должно быть, чистюле тетке он доставлял немало огорчений.
— Ты ведь хочешь стать моим другом, правда? — немного надавила я. — А друзья должны делиться секретами.
Он вскинул любопытные глаза и заерзал.
— А вы мне тоже расскажете? Взамен?
— Обещаю! — поклялась я, поднимая руку.
Мальчишка склонился ко мне и выпалил:
— Это был призрак!
— Призрак? — повторила я, стараясь не выказать досаду. — С чего ты взял?
— Так у нас они уже неделю лютуют! — сообщил мальчишка с гордостью. — Настоящие драугры 9!
— Так прямо и лютуют? — усомнилась я.
Мальчишка уверенно кивнул и зачастил:
— Ну да! Пляшут ночами на крыше, пробиться хотят! Кости полу обглоданные у дверей оставляют. А еще в окна стучат. И завывают!
— Ты сам их слышал? Или только рассказы?
— Ха! — он вздернул подбородок и хлопнул по колену. — Я их даже видел! Одного, правда. Страшный такой, синюшный, в красной кофте с капюшоном. А в руке — посох! Он в окно пролез, представляете? Ух, и влетело мне потом от тетки! Вроде я забыл ставни закрыть, хотя я все запер!
— Конечно, — кивнула я. — Я тебе верю. Что ты сделал, когда его увидел?
В сказках, чтобы убить драугра, ему отрубают голову, приставляют к заду и сжигают. Ох уж это народное творчество. Надо же такое выдумать!
Мальчишка меня удивил:
— Я начал пердеть!
— Прости, что? — переспросила я.
— Пердеть! — повторил он чуть ли не по слогам. — Чем сильнее, тем лучше 10. А потом бросил в драугра… ну, какашками.
— Помогло? — осведомилась я, стараясь не засмеяться.
На месте призрака я бы тоже сбежала.11
— Еще как! — гордо заверил мой малолетний информатор. — Правда, тетка мне потом так всыпала! Два дня сидеть не мог.
Неудивительно. Представляю, во что превратился дом.
— Ты так много знаешь о драуграх, — польстила я.
— Ну так! — он вздернул нос.
— Ты сам это придумал? Или кто-то научил?
— Господин Рунфас рассказал, — признался Агнар.
Скорее всего, прозвище. «Мощное знание».
— А кто это? — рассеянно спросила я, роясь в саквояже.
Мальчишка с восторгом косился на блестящие инструменты.
— Так бродячий эриль! Ну, маг. Он нас всех научил.
В Хельхейме таких немало. Они путешествуют по стране, зарабатывая на хлеб мелким колдовством или гаданием. Наверное, тяга к приключениям — свойство дара.
Сказки о призраках мальчишки тоже наверняка слушали с восторгом. Только зачем это эрилю? Шутка? Месть господину мэру?
Я спросила с иронией:
— А драугры появились до или после рассказа?
Мальчишка насупился, свел брови.
— Вы чего, мне не верите?
— Верю, верю! — поспешила успокоить я. — Скажи, призраки кому-то причинили вред? Напали или избили? Уволокли скот?
Самое простое объяснение. Банальным конокрадам трюк с «ожившими мертвецами» мог быть очень кстати.
— Не-а, — мотнул головой он. — Только этого, Ханзи, укокошили!
Убитый явно не пользовался любовью местных. Впрочем, орков нигде не любили, приписывали нечистоплотность, воровство младенцев и Хель знает что еще.
— Откуда знаешь? Кстати, за что его?
— Господин Рунфас рассказал, — повторил мальчишка. — Мол, духи предков злятся, что этот аг-ро-ном, — он с трудом выговорил сложное слово, — самовольничает на нашей земле! А сам не местный и вообще нелюдь!
— Понятно, — я откинулась на спинку стула и прикрыла глаза. — Спасибо, ты очень помог!
— Правда? — обрадовался мальчишка. — Теперь вы прогоните драугров? Ну, насовсем.
— Обязательно! — заверила я.
Представила, как преподнесу это Эрингу, и мысленно потерла руки…
* * *
Эринг по-прежнему терзал мэра, с чела которого градом катился пот. Доставалось и его присмиревшей жене. В холодке, возле накрытого простыней тела, скучал Амунди.
— Инспектор, — позвала я. — Уделите мне минуту.
И отошла в тень. Солнце припекало ощутимо, середина лета как-никак.