— Символизм? — спросил меня Дин. — Кола. Кока-кола. Напиток. Торн. Роза. Кровь...
— Анаграмма? — у Слоан был отсутствующий взгляд, как в тот раз, когда я впервые встретила ее сидящей на коленях среди осколков стекла. — Торн — норт, кола — окла.
— Норт Окланд, — прервал Дин. — Это в Арлингтоне.
Чтобы хорошо провести время, звони Лорелай. Гарантирую плюс один. Норт Окланд.
— Нам нужен список всех крупных зданий в Норт Окланде, — сказала я, мое тело вибрировало от прилива адреналина.
— Что мы ищем? — спросил меня Бриггс.
У меня не было ответа — может это склад или заброшенный дом. Я пыталась сфокусироваться, но не могла избавиться от имени мамы, и неожиданно поняла, что если убийца знал меня настолько хорошо, насколько думает, то здесь была другая подсказка.
Чтобы хорошо провести время, звони Лорелай.
Гардеробная. Кровь. Я сглотнула.
— Я не уверена, — сказала я. — Но думаю, мы ищем театр.
9
. Учтя ее размер, мы увидим смерть от потери трех литров крови, может меньше. Она одета в джинсы и кашемировый топ. Кашемир — и другие виды шерсти — могут впитывать тридцать процентов влаги от их веса, даже не становясь влажными. Поскольку самые глубокие раны на животе и груди, а ее топ и джинсы прилегают к телу, то кровь бы просочилась через ткань и растеклась по всему полу.
Я посмотрела на одежду женщины. Конечно же, она была пропитана кровью.
— К тому времени, ее одежда пропиталась достаточно, чтобы осталась лужа на полу вон там, — Слоан указала на дверь, — наша жертва была без сознания, и не могла сопротивляться, не говоря уже о веселенькой погоне по комнате. Она слишком маленькая, у нее не так много крови, а куски ткани на ней достаточно быстро пропитались кровью, но расчеты не складываются.
— Она права, — агент Бриггс сел на колени. — Тут царапины от ножа на полу. Если это бы сделали окровавленным ножом, то в царапинах осталась бы кровь, но ее нет. Это значит, что либо Н. О. промахнулся на первой попытке — что маловероятно, учитывая ее размер и факт, что у него был элемент неожиданности — либо он сознательно сделал эти царапины чистым ножом.
Я встала на место жертвы. Она была на восемь или девять дюймов ниже моей мамы, но это не значит, что она не могла сопротивляться. Но даже если Н. О. напал на нее таким же образом, то есть шанс, что место преступления выглядит так же, как гардеробная моей мамы? Зеркала на стене, кровь на выключателе, темная липкая жидкость у двери.
Что-то здесь было не так.
— Она левша.
Я посмотрела на Дина.
— Жертва носила часы на правой руке, а ее лак немного отслоился на левой, — сказал он. — Твоя мама была левшой, Кэсси?
Я покачала головой и подумала, к чему он вел.
— Они не сопротивлялись тем же образом, — сказала я.
Дин кивнул в знак согласия.
— Во всяком случае, мы ожидали капель на стене, — он указал на стену напротив зеркал. Она была чиста.
— Н. О. убил ее не здесь, — Локк была первой, кто произнес это вслух. — Вокруг тела практически нет крови. Она была убита в другом месте.
Ты убил ее. Ты притащил ее сюда. Ты размазал кровь по комнате.
— Чтобы хорошо провести время, звони Лорелай, — пробормотала я.
— Кэсси? — агент Локк подняла бровь. Я ответила на вопрос, который скрывался за приподнятой бровью.
— Она просто реквизит, — сказала я, смотря на женщину и жалея, что не знаю ее имени, и рассматривая черты ее лица. — Это постановка. Все подставлено так, чтобы быть похожим на смерть моей мамы. Прямо вот так, — мой желудок резко скрутило.
— Ладно, — сказала агент Локк. — Я убийца. Я помешан на тебе, и на твоей матери. Может она была моей первой жертвой, но на этот раз, это не касается твоей мамы.
— Дело в тебе, — Дин подхватил речь агента Локк. — Я не пытаюсь пережить заново ее убийство. Я пытаюсь заставить тебя пережить момент, когда ты обнаружила ее.
Н. О. хотел, чтобы я приехала сюда. Подарки, скрытые послания, а теперь это — инсценировка смерти моей мамы.
— Бриггс, — один из его агентов — Старманс — встал в дверях. — Судмедэксперт и его команда здесь. Вы хотите, чтобы я их задержал?
Бриггс посмотрел на Дина, на меня, а затем на Слоан, все еще сидя на коленях возле трупа. Мы были осторожны и не касались ничего на месте преступления, но уход трех подростков в середине расследования точно не скрыть. Бриггс, Локк и их команда, очевидно, знали о нас, но я не была уверена, что остальные в ФБР были в курсе, что Бриггс подтвердил, когда посмотрел на Старманса и Локк.
— Выведи их отсюда, Старманс, — сказал Бриггс. — Я хочу, чтобы ты, Брукс и Вэнс обдумали план защиты Кэсси. Мистер Стерлинг предоставил своих лучших людей для наблюдения. Они не сведут глаз с дома снаружи, но я хочу, чтобы один из вас был с Кэсси все время, и скажи Джадду, что домашний арест остается в силе. Никто не покинет этот дом, пока убийцу не поймают.
Я не оспорила приказ.
Я не сопротивлялась, желая остаться в комнате в поисках подсказок. Их там не было. Он никогда не подсказывал мне, как узнать, кем он был. Он всегда играл со мной, заставляя меня пережить худший день в моей жизни.
Слоан обняла меня за талию.
— Есть четырнадцать видов объятий, — сказала она. — Это один из них.
Локк положила руку мне на плечо, выводя нас обеих из комнаты. Дин шел за нами.
Это игра, сказал голос Дина в моей голове. Это всегда игра. Это то, что он сказал Майклу, и тогда я была согласна с ним. Для убийцы, это было игрой — и я не могла отвязаться от мысли, что в этот раз хорошие ребята не выиграют.
Мы можем проиграть. Я могу проиграть.
Глава 33
Мне не разрешали войти в дом, пока Джадд и агенты детально не обсудили план моей защиты, и даже тогда агент Старманс сопровождал меня в спальню.
— Ты в порядке? — спросил он, искоса смотря на меня.
— Все нормально, — ответила я. Это был стандартный ответ, который бы подошел на воскресном семейном ужине. Я боец. Чего бы жизнь ни подстроила, я выходила сухой из воды, и остальные думали, что я в порядке. Я притворялась так долго, что забыла, каково быть настоящей, но вспомнила, проведя последние несколько недель со Слоан, Майклом, Дином и Лией.
— Ты сильная, — сказал мне агент Старманс.
Я была не в настроении говорить, и особенно не в настроении выслушивать утешения. Все, чего я хотела, так это побыть одной и обдумать все, восстановить силы.
— Вы в разводе, — ответила я. — Уже четыре года, может пять. Достаточно давно, чтобы вы могли двигаться дальше.
Обычно я следовала правилу не использовать то, что я узнала о людях как оружие, но мне нужно пространство. Мне нужно дышать. Я встала и подошла к окну. Агент Старманс прочистил горло и взглянул на меня.
— Как вы думаете, что Н. О. собирается делать? — спросила я устало. — Пристрелить меня из снайперской винтовки?
Не этот убийца. Он хотел быть рядом, присутствовать лично. Вам не нужно быть профайлером, чтобы понять это.
— Почему бы тебе не дать бедному агенту передышку, Колорадо? Я абсолютно уверен, что заставлять взрослых мужчин плакать специализация Лии, а не твоя, — Майкл не потрудился постучаться, прежде чем войти и одарить агента Старманса своей самой очаровательной улыбкой.
— Я никого не заставляю плакать, — возразила я.
Майкл перевел взгляд на меня.
— Под твоим видом «зла-из-за-того-что-они-не-хотят-оставить-меня-в-покое-и-даже-больше-зла-из-за-того-что-на-самом-деле-боюсь-остаться-одна», я увидел толику вины, и подумал, что ты сказала что-то плохое, и теперь чувствуешь себя подлой, используя свои способности во зло, а он, — Майкл кивнул в сторону агента Старманса, — борется с желанием опустить уголки губ и нахмурить брови. Мне не нужно говорить вам, что это значит?
— Пожалуй, не стоит, — пробормотал агент Старманс.
— Конечно, есть еще поза, которая выдает определенный уровень сексуальной неудовлетворенности.
Агент Старманс сделал шаг вперед. Он возвышался над ним, но Майкл продолжал улыбаться не останавливаясь.
— Ничего личного.
— Я буду в коридоре, — сказал агент Старманс. — Не закрывайте дверь.
У меня заняло мгновение после того, как агент ушел, чтобы понять, что Майкл выгнал его по причине.
— Ты действительно прочитал его позу? — прошептала я.
Майкл опустил голову, на его лице была восхитительная коварная улыбка.
— В отличие от тебя, у меня не возникает проблем с использованием своих способностей для гнусных целей, — он поднял руку и провел большим пальцем по моей верхней губе и щеке. — У тебя что-то написано на лице.
— Лжец.
Он провел пальцем по другой моей щеке.
— Я никогда не лгу о лицах красивых девушек. В твоем столько напряжения, что я должен спросить: мне стоит беспокоиться о тебе?
— Я в порядке, — сказала я.
— Лгунья, — прошептал Майкл в ответ.
На секунду я почти забыла все то, что произошло сегодня: Женевьев Ридгертон, скрытое послание на стене в уборной, то, как Н. О. разделался с женщиной, чтобы инсценировать смерть моей мамы, факт того, что все эти действия убийца разработал, чтобы управлять мной.
— Ты снова делаешь это, — сказал Майкл, и на этот раз он провел средним и указательным пальцем по линии моей челюсти.
В коридоре, агент Старманс сделал еще шаг назад. И еще один, пока почти не исчез с поля зрения.
— Ты касаешься меня, чтобы ему было неловко? — спросила я Майкла, делая голос пониже, чтобы агент не подслушал.
— Не только, чтобы ему было неловко.
Мои губы дрогнули. Даже намек на улыбку чувствовался странным на моем лице.
— А теперь, — сказал Майкл, — ты расскажешь мне, что сегодня произошло или придется вытрясти это из Дина?
Я подняла брови. Майкл исправил свое предыдущее заявление.
— Ты расскажешь мне, что сегодня произошло или придется просить Лию вытрясти это из Дина?
Зная Лию, ей уже удалось разузнать хотя бы половину истории, и с моей удачей, уверена, что она перескажет ее Майклу, приукрасив. Будет лучше, если он услышит это от меня, так что я начала с клуба «Муза» и послания на стене уборной, и не останавливалась, пока не рассказала ему о месте преступления в Арлингтоне и его сходстве с убийством моей мамы.
— Ты думаешь, что сходство было намеренным, — сказал Майкл.
Я кивнула. Майкл не просил меня объяснить подробнее, и я поняла, сколько наших разговоров проходило в тишине, с ним, читающим мои эмоции и мной, знающей, что он ответит.