Как бы то ни было, показания Элси, казалось, решали главный вопрос. Марк вошел в кабинет увидеться с братом. Элси слышала, как говорили они оба; а затем Энтони и Кейли вместе нашли тело Роберта… а инспектор намерен протралить пруд.
Однако свидетельство Элси не доказывало ничего, кроме присутствия Марка в кабинете. «Теперь мой черед, вот погоди…» Не непосредственная угроза, а угроза на будущее. Если Марк затем сразу же застрелил брата, то это был несчастный случай, следствие, скажем, схватки, спровоцированной «злобным таким голосом». Никто не скажет «вот погоди» человеку, в которого стреляет. «Вот погоди» означает «Вот погоди и увидишь, что с тобой произойдет позже». Владелец Красного Дома был сыт по горло клянчаньем брата, шантажом брата. Теперь пришел черед Марка поквитаться. Пусть Роберт немножко подождет и увидит. Разговор, услышанный Элси, должен был означать что-то в этом роде. Он не мог означать убийства. Во всяком случае, убийство Роберта Марком.
«Странный казус, — думал Энтони. — Единственная очевидная разгадка так проста и все же ошибочна. У меня в голове сто обрывков, но мне не удается приладить их друг к другу. А нынешний день добавит сто первый. Мне не следует забывать про вторую половину этого дня».
В вестибюле он столкнулся с Биллом и предложил прогуляться. Билл был более чем готов.
— Куда хочешь пойти? — спросил он.
— Без разницы. Покажи мне парк.
— Ладненько.
Они вышли плечо к плечу.
— Ватсон, старина, — сказал Энтони, едва они достаточно удалились, — оставьте эту привычку разговаривать во весь голос внутри дома. У вас за спиной снаружи все это время стоял некий джентльмен.
— Неужто? — сказал Билл, розовея. — Жутко извиняюсь. Так вот почему ты болтал такую чушь.
— Отчасти да, а отчасти потому, что нынче утром я действительно очень взбодрен. Нам предстоит хлопотливый день.
— Правда?
— Они намерены протралить пруд… Прошу у него прощения — озеро. А где это озеро?
— Мы как раз идем туда, если ты хочешь его увидеть.
— Почему бы и не посмотреть. А вообще ты часто ошиваешься там?
— Да нет. Вообще нет. Там нечего делать.
— Например, искупаться?
— Вот уж не тянет. Чересчур грязен.
— Понятно… Это ведь путь, который мы проделали вчера? В деревню?
— Да. Еще немножко, и мы свернем вправо. А зачем его будут тралить?
— Марк.
— Бр-р, — сказал Билл растерянно. Он немного помолчал, а затем забыл неприятные мысли, внезапно вспомнив, сколько увлекательного им предстоит, и сказал возбужденно: — Послушай, когда мы начнем искать этот проход?
— Мы ничего не можем предпринять, пока Кейли в доме.
— А как насчет часа, когда они начнут тралить пруд? Он же наверняка будет там.
Энтони покачал головой.
— Есть одно, что я
— То есть, — сказал Билл, — нижние помещения. Столовая, библиотека, вестибюль, бильярдная и кабинет с комнатами при нем.
— Да, это все.
— Ну, наиболее вероятен кабинет, верно?
— Да. Но есть одно возражение.
— Какое?
— Ну, сторона дома не та. Предположительно потайной ход должен начинаться с места, ближайшего к тому, куда он ведет. К чему удлинять его, прокладывая еще и под домом?
— Да, правда. Ну, ты думаешь, столовая или библиотека?
— Да. И библиотека предпочтительнее. То есть для