Ты лучше всех - Беллами Кэтрин 2 стр.


Девушка кивнула. Загруженная работой, она была только рада, что проблема легко разрешилась сама собой.

— Посидите, пожалуйста, здесь. Скоро к вам кто-нибудь выйдет, — сказала она, уже готовая заняться следующим посетителем.

— Спасибо.

Мэтт взял Эбби за руку и отвел к стоявшим в ряд у стены стульям. Девочка села — безутешный маленький человечек, даже ноги до пола не достают. Плакать она перестала, но ее нижняя губа подозрительно дрожала.

— Я хочу к маме, — прошептала Эбби, и у Мэтта от жалости защемило сердце.

Мэтт Стэффорд редко терялся, но в данной ситуации чувствовал себя беспомощным.

— Знаю, малышка. Но ее сейчас осматривает доктор. — Он замолчал, раздираемый желанием заверить девочку, что ее мама скоро поправится, и в то же время не смея сеять в душе ребенка надежду, чтобы потом не выказать себя лжецом, поскольку пока еще оставалась большая вероятность печального исхода. А он хотел заслужить доверие Эбби.

Мэтт вытащил мобильный телефон и стал набирать номер родителей, но вдруг сообразил, что Эбби не следует слышать этот разговор.

— Отойду ненадолго, позвоню, хорошо? — Он указал на таксофон в противоположном конце вестибюля и пообещал: — Я быстро.

Девочка едва заметно кивнула и проводила его немигающим взглядом. Мэтт, ободряюще улыбаясь ей, выудил из кармана мелочь и набрал номер. К счастью, трубку сняла мать.

— Мама, мне нужна твоя помощь, — без околичностей начал он.

Эвелин Стэффорд радостно встрепенулась. Она уж и не помнила, когда сын в последний раз выказывал нужду в ней. Равно как и двое других детей, поглощавшие почти все ее время, силы и помыслы на протяжении стольких лет. Однако, выслушав просьбу, она довольно быстро остыла.

— Мэтт, ты не можешь просто так взять и забрать чужого ребенка! Это грозит большими неприятностями.

— Знаю. В данный момент Эбби слишком расстроена, чтобы беседовать с кем бы то ни было. — Он выдавил улыбку, взглянув на девочку, по-прежнему не сводившую с него глаз. — Но если она, не дай Бог, проговорится, что до сегодняшнего дня ни разу меня не видела, персонал вызовет полицию, а те отправят Эбби в приют. Даже если она не моя дочь — Он помолчал, удивившись, что эта мысль причиняет ему нестерпимую боль, затем настойчиво продолжал: — Это ребенок Тессы, и я хочу позаботиться о ней.

Эвелин колебалась: здравый смысл спорил с желанием помочь сыну и с мечтой о внуке или внучке. Но ведь не исключено, что эта девчушка вовсе не от Мэтта, напомнила себе Эвелин, Да и вообще я впервые слышу о Тессе Грант. Кто эта женщина? Будь она дорога Мэтту, разве он не рассказал бы о ней родным? А как быть с девочкой, если ее мать вдруг умрет? Нельзя же держать у себя ребенка до бесконечности, но и избавляться, словно от бракованного товара, тоже не дело!

— Хорошо, еду, — наконец промолвила Эвелин, радуясь, что мужа нет дома, и с содроганием подумав о том, как отреагировал бы Джордж Стэффорд на известие о маленьком подкидыше.

Эвелин мчалась на машине в Лондон, размышляя по дороге, и в конце концов пришла к выводу, что идея забрать к себе девочку — сущее безрассудство. Она так и заявит Мэтту при встрече. Однако мысль о том, что у нее, возможно, есть внучка, наполняла все ее существо счастливым трепетом. Эвелин вдруг осознала, что на ее лице сияет идиотская улыбка. Пришлось напомнить себе, что Мэтт не уверен в собственном отцовстве, а Тесса Грант доселе не выказывала желания обременить его своей дочкой и скорее всего увезет от них девочку, едва оправится от травм, а может, еще и к суду Мэтта привлечет…

Но при виде Эбби сердце женщины оттаяло, от решимости наставить сына на путь истинный не осталось и следа. Бедная крошка, с состраданием подумала Эвелин, торопливо направляясь к Мэтту и девочке.

— Мама! Спасибо, что приехала. — Мэтт встал и поцеловал ее в щеку. — Это Эбби. Эбби, познакомься. Эта леди — моя мама.

— Здравствуй, Эбби.

Эвелин ласково улыбнулась, за что была вознаграждена тихим «здравствуйте» и слабой улыбкой, от которой на щеке малышки образовалась маленькая ямочка. У Эвелин перехватило дыхание. Она взглянула на сына, но тот конечно же ничего не заметил. В детстве у него на щеке играла точно такая ямочка!

Эвелин села рядом с девочкой, взяла ее руку в свои и вскоре обнаружила, что ребенок расстроен не только из-за несчастного случая с матерью.

— Ох, Мэтт, ну что ж ты, в самом деле! — раздраженно прошипела она и ласково обратилась к Эбби: — Отвести тебя в туалет?

Малышка, стеснявшаяся попросить об этом Мэтта, благодарно кивнула.

— Она ничего не говорила, — смутился Мэтт.

Эвелин, одарив сына уничтожающим взглядом, встала и отправилась с Эбби искать туалет. Проходившая мимо санитарка объяснила, где находится ближайшая уборная. Эвелин, получив от Эбби заверения, что она справится самостоятельно, осталась ждать девочку у кабинки, а потом с щемящим одобрением наблюдала, как та без понуканий и напоминаний тщательно вымыла руки и, приподнявшись на цыпочки, аккуратно закрыла кран. А вот до сушилки Эбби не дотянулась — та была прикреплена на стене слишком высоко для нее, — и Эвелин, вытащив из своей вместительной сумочки салфетки, присела на корточки, чтобы вытереть малышке ладони.

— Спасибо, — прошептала Эбби, приковавшись к синим глазам Эвелин своими огромными карими глазами.

Эвелин стиснула ее ручонки, едва удержавшись, чтобы не обнять девочку. Я слишком тороплюсь… Разве? Эвелин осторожно привлекла к себе малышку, готовая ретироваться при малейшем сопротивлении с ее стороны, но Эбби лишь теснее прижалась к женщине, обхватив ее за шею своими тонкими ручками, так что едва не задушила. Эвелин крепче обняла девочку.

— Поплачь, если хочешь, крошка, — сказала она. — Я знаю, ты напугана, но я буду заботиться о тебе, пока твоей маме не станет лучше.

По возвращении в вестибюль она повторила свое предложение, вопросительно глядя на Мэтта. Тот верно истолковал взгляд матери и чуть заметно кивнул.

— Кома, — тихо сообщил он. — Что-то точнее будет известно, когда сделают томографию. — И еще тише добавил: — Я сказал, что она моя невеста. — Брови Эвелин взметнулись вверх. — Я пока поторчу здесь, но Эбби, пожалуй, лучше увезти домой.

— Да, она измучена, — согласилась Эвелин, взглянув на малышку, у которой уже слипались глаза.

Эбби без возражений позволила отнести себя в машину, за что Мэтт и Эвелин были ей весьма признательны.

— Я чувствую себя настоящей похитительницей, — нервно сказала Эвелин, садясь за руль. — Ты уверен, что у девочки нет близких родственников?

— Родители Тессы умерли несколько лет назад. У нее была тетя, чьего имени я вспомнить не могу, но у меня есть адрес Тессы и ключи от квартиры, так что завтра я отправлюсь туда и попытаюсь что-нибудь выяснить, поговорю с соседями. Возможно, заеду к Тессе на работу.

— Ты вечером приедешь?

У Мэтта была квартира в Лондоне, и в родовом поместье в Гемпшире он бывал наездами.

— Я не собираюсь одна объясняться с твоим отцом! — взволнованно добавила Эвелин.

— Обязательно приеду, — пообещал Мэтт и зашагал к подъезду больницы.

— Вот и замечательно. Кстати, Мэтт! — окликнула Эвелин сына. Он резко повернулся и вопросительно посмотрел на мать. — Думаю, не стоит говорить отцу, что Эбби, возможно, не твоя дочь.

По лицу Мэтта скользнула улыбка.

— Согласен. Спасибо, мама. Я очень благодарен тебе за помощь.

Он помахал вслед отъехавшей машине матери и, распрямив плечи, вошел в вестибюль больницы.

Джорджа еще не было дома, когда Эвелин вернулась. Молли Бейли, служившая у Стэффордов с тех пор, когда Мэтту было столько же лет, сколько Эбби, сразу же всем сердцем приняла ребенка, помогла Эвелин накормить, искупать и уложить в постель заплаканную крошку, пока Джордж не прослышал о появлении в доме ребенка.

— На ужин в духовке стоит горшочек с тушеным мясом, — сообщила Молли хозяйке. — Давайте я побуду пока с Эбби, — предложила она, как из желания поухаживать за дочерью Мэтта, так и из опасения попасться на глаза Джорджу, когда тот узнает шокирующую новость.

— Спасибо, — с усмешкой поблагодарила Эвелин, мгновенно разгадав двойственную причину порыва служанки.

Она поспешила в свою комнату, чтобы привести себя в порядок: это придаст ей уверенности в себе, и она сможет более смело разговаривать с мужем. Эвелин Стэффорд было почти шестьдесят, но она выглядела моложе своих лет, разумеется, благодаря косметическим средствам, хорошему парикмахеру, занятиям гимнастикой и строгой диете. Крашеные белокурые волосы аккуратно причесаны, фигура стройная, кожа гладкая, глаза отливают все той же сапфировой синевой, что и в молодости.

Эвелин быстро приняла душ и оделась, как всегда просто и элегантно, выбрав голубое платье, которое очень нравилось Джорджу. Жемчужные ожерелье и серьги довершили наряд. Немного подумав, Эвелин надела туфли с высокими каблуками-шпильками, которые делали ее гораздо выше, почти одного роста с мужем. Она надеялась, что это прибавит ей уверенности в разговоре с Джорджем, весьма грозным оппонентом.

Джордж Стэффорд был человеком прямолинейных взглядов и суждений, — попросту грубияном, по определению Мэтта, — а развившийся в последние годы артрит отнюдь не улучшил его характер: Джордж сделался еще более вспыльчивым и несговорчивым. Если он примет решение не в пользу Эбби, думала Эвелин, я вряд ли сумею его переубедить.

Она спустилась в гостиную, налила в большой бокал джина с тоником, что в данный момент ей было крайне необходимо, и стала ждать мужа, размышляя, какую тактику следует избрать в разговоре с ним. Отставной военный, бывший мировой судья, он в каждом видел либо подчиненного, либо преступника, либо того и другого одновременно, но по натуре это был добрый и глубоко порядочный человек.

Скорее всего он сочтет, что Эбби нужно отдать в приют, и, возможно, будет настаивать, чтобы мы прямо с утра этим и занялись, но всегда найдется какое-нибудь «но», с надеждой думала Эвелин. Но Джордж мечтает, чтобы Мэтт постоянно жил в Дрейкс-Эбботе и полностью посвятил себя управлению поместьем. А Мэтт, в свою очередь, частенько говаривал, что переселится под отчий кров только в случае женитьбы, поскольку холостяком ему удобнее жить в Лондоне.

При звуке голоса Джорджа, донесшегося из холла, Эвелин вскочила и, глотнув для храбрости джина, поспешила навстречу мужу с бокалом виски с содовой, который заранее приготовила для него. Высокий, худощавый, с поседевшей шевелюрой, Джордж и в свои почти семьдесят лет оставался видным мужчиной.

— Спасибо. — Джордж взял предложенный бокал, поцеловал жену в щеку и, опустившись в любимое кожаное кресло с высокой спинкой, поинтересовался: — Как провела день?

— Занимательно. — Эвелин осушила свой бокал, подумав, что не мешало бы налить себе еще одну порцию джина. — У нас гостья, она поживет здесь несколько дней, — живо сообщила она, словно говорила о пустяке. — Славная малышка по имени Эбби Грант. Ее мать сегодня попала под машину, и я обещала Мэтту позаботиться о девочке, пока он не свяжется с ее родными.

— Мэтту? — нахмурился Джордж. — А при чем тут Мэтт, черт побери?

— Ну, подробностей я толком не знаю, — уклончиво ответила Эвелин, — он скоро приедет и сам все объяснит. — Она глубоко вздохнула. — Дело в том, Джордж, что эта девочка… э-э-э… похоже, дочь Мэтта. — Заметив, как брови мужа взметнулись вверх, Эвелин торопливо добавила: — Она такая красавица, такая лапочка, вот увидишь! И ужасно переживает за мать. Я обещала бедняжке, что мы поможем. Не волнуйся, я прослежу, чтобы она не путалась у тебя под ногами. Уверена, крошка не будет нам помехой… Дорогой?

Эвелин сцепила пальцы, ожидая взрыва. Джордж, глядя в ее взволнованное лицо, вздохнул.

— Я знаю, как ты хочешь внуков, — наконец заговорил он — спокойно, к огромному облегчению Эвелин. — Но ее мать, насколько я понимаю, до сих пор не желала иметь с нами дела, верно? Пусть остается, но постарайся не слишком привязываться к ней, — сердито пробурчал он.

— Ты говоришь о ребенке, словно о какой-то беспризорной собачонке! — возмутилась Эвелин.

— Так оно и есть. Сколько ей лет?

— Пять.

— Значит, Грант? — Он нахмурился, припоминая. — Мы знакомы с ее матерью?

— Э-э-э… нет, не думаю.

Джордж крякнул, но больше ничего не сказал, однако, когда приехал Мэтт, усталый и расстроенный, встретил сына свирепым блеском в глазах и суровым тоном.

— Тебе не кажется, что ты должен дать нам с матерью соответствующие объяснения?! — рявкнул Джордж.

— Позже, — столь же неласково бросил Мэтт, снимая пиджак и направляясь к подносу с напитками: ему необходимо было глотнуть виски. — Как Эбби устроилась? — обратился он к матери.

— Замечательно. Слезы, конечно, были, это вполне естественно, но бедняжка так вымоталась, что почти сразу заснула. С ней сейчас Молли — на тот случай, если девочка вдруг проснется. А я договорилась с Кристиной Купер, чтобы она пока пожила у нас. Эбби я отвела комнату в башенке — там две кровати, одну займет Кристина.

Мэтт удовлетворенно кивнул: Кристина, веселая рассудительная девушка, жила неподалеку и часто помогала Стэффордам принимать гостей; кроме того, имея несколько младших братишек и сестренок, она знала, как обращаться с маленькими детьми.

— Какие новости о Тессе? — поинтересовалась Эвелин, с тревогой во взгляде проследив, как Мэтт, на лице которого от усталости и напряжения прорезались глубокие морщины, рухнул в кресло.

— Никаких, — мрачно ответил он. — Пока остается только ждать.

— Давайте ужинать, — предложила Эвелин и добавила: — А за столом ты расскажешь нам о Тессе.

Мэтт кивнул, допил виски и поднялся.

Вместо большой столовой они устроились в более уютной комнате, в которой обычно завтракали. Поскольку Молли оставалась с Эбби, Эвелин сама накрыла на стол. Мэтт поначалу вяло возил вилкой по тарелке, но измученный организм требовал калорий, и вскоре Мэтт уже запихивал в рот кусочки курицы с овощами, объясняя родителям, когда и где он познакомился с Тессой Грант. Те слушали жадно, не перебивая.

— Шесть лет назад, когда я служил на Кипре, мне предоставили краткосрочный отпуск, — начал Мэтт. — Я решил никуда не ехать и остался на острове. Тесса тоже отдыхала там, она приехала со своей тетей, чтобы набраться сил перед началом учебного года в педагогическом колледже. Незадолго до этого погибли ее родители. — Он на мгновение замолчал. Эвелин отметила, как неожиданно быстро смягчились его черты при воспоминании о первой встрече с девушкой, которая зачала от него ребенка. — Ей тогда было всего девятнадцать. Она меня очаровала. — Его тубы чуть изогнулись в улыбке. — Мы познакомились случайно: у нее сломалась машина на пустынной дороге. Вообще-то, — Мэтт опять улыбнулся, — у нее просто кончился бензин. У меня была с собой запасная канистра, так что «поломку» можно было бы устранить за пару минут, но я не сказал ей, в чем дело, и якобы занялся починкой мотора, провозился несколько часов, а потом заявил, что у меня ничего не получается, и предложил отвезти ее туда, где она остановилась… — Он внезапно замолчал, очевидно не желая делиться слишком личными воспоминаниями, и скупо подытожил: — Вот так все и началось.

— А теперь мы знаем, и чем увенчалось! Ребенком!!! — гаркнул Джордж. — Вопиющая безалаберность!

— Знаю, — спокойно согласился Мэтт. — Мы были вместе всего несколько дней, обстановка обострилась, и всех неожиданно отозвали из отпусков. Мне пришлось вернуться в казармы раньше, чем я планировал. Демобилизовавшись, я сразу же стал искать Тессу, но так и не нашел. Как я уже сказал, ее родители умерли некоторое время назад, и семейный дом был продан. Тесса обещала сообщить письмом свой новый адрес, но так и не сообщила.

Эвелин, глядя на сына, вспомнила, как, примерно шесть лет назад, он несколько раз звонил домой, назойливо допытываясь, не было ли ему писем или телефонных звонков. Мэтт протяжно вздохнул и ровным голосом продолжал:

— В конце концов я прекратил поиски. Тессе ведь было только девятнадцать, и я предположил, что, поразмыслив, она решила, будто еще слишком молода для серьезной связи с мужчиной, или, может быть, нашла себе в колледже дружка-ровесника. Мне и в голову не приходило, что она беременна. — Мэтт перевел дух и взглянул на тарелку так, будто видел впервые, затем отодвинул в сторону. — Больше я ее не встречал. До сегодняшнего дня… Она пыталась убежать и попала под колеса автобуса! — Он поморщился.

Назад Дальше