Наверное, Маргарет не предполагала, что у кого-либо из семейства Аржено могли возникнуть разногласия из-за этой квартиры. Ведь квартира была огромная, и здесь на какое-то время могли бы разместиться все ее дети и даже некоторые из ближайших родственников, например — племянник Винсент.
Бастьен, конечно же, нисколько не осуждал мать — она, возможно, была права. Ведь Винсенту предстояло отправляться в театр по вечерам, а он сам работал в основном днем. Так что при нормальном ходе событий они почти не видели бы друг друга. Но так было бы именно при нормальном ходе событий, а в сегодняшнем дне ничего нормального не было. И появление Винсента в квартире, где должна была на две недели поселиться Терри, превращалось в серьезную проблему. А все дело в том, что Винни Аржено в силу особых обстоятельств вынужден был питаться свежей человеческой кровью, а не консервированной.
Да, как ни печально было признавать, но Винсент вовсе не пытался вжиться в свою роль, хотя театральный плащ с капюшоном вроде бы свидетельствовал об обратном. Увы, Винсент Аржено, отвергая законы бессмертных Нового Света, подпитывался от смертной женщины, причем выбрал для этой цели несчастную экономку, верой и правдой служившую Бастьену уже много лет, но до сих пор даже не догадывающуюся о том, что семейство Аржено принадлежит к иным.
Бастьен был возмущен поступком кузена, хотя в общем-то относился к нему с пониманием. К сожалению, Винсент, а также его отец не могли существовать, используя консервированную кровь. Для «искусственного питания» оба нуждались в энзимах — особом веществе, синтезировать которое пока что никому не удавалось. Над решением проблемы в фирме Бастьена работала целая лаборатория, но пока ни один из специалистов не смог решить эту задачу. Именно поэтому и Винсенту, и его отцу приходилось подпитываться от живых. Но все же парень мог бы сообразить, что этого не следовало делать в доме родственника.
— Извини, так вышло, — сказал Винсент, пожимая плечами; он даже не попытался сделать вид, что расстроен произошедшим. — Видишь ли, полет был долгим и я ужасно проголодался. К тому же вреда я никому не причинил, верно?
Бастьен со вздохом кивнул. Он вынужден был признать, что Винсент и впрямь никому не причинил вреда. Слава Богу, Терри предположила, что Винсент актер, вживающийся в роль. По словам Кейт, ее кузина, хотя и преподавала в университете в Лидсе, очень увлекалась театром и часто выступала на любительской сцене. И для нее вполне естественно было предположить, что Винни — и впрямь всего лишь актер, не более того.
«Спасибо Господу за такую любезность». Это избавляло его от необходимости объяснять, что же на самом деле происходило в гостиной. И еще не известно, как отреагировала бы гостья, если бы узнала, что Винни — вампир.
Тут в гостиную вернулся Люцерн. Взглянув на брата, он сообщил:
— Твоя экономка уснула. Так что все в порядке.
Бастьен кивнул:
— Спасибо, Люк. — Он посмотрел на кузена: — Так что там с твоей ролью в мюзикле?
— С главной ролью в «Дракуле». — Винсент снова улыбнулся. — А получил я эту роль на прошлой неделе. И скоро начинаем репетировать. — Винни вдруг рассмеялся. — Хотя если честно… пьеска просто отвратительная. До неприличия вульгарная музыка и нелепейшие диалоги. Кроме того, они хотят, чтобы я говорил с этим ужасным трансильванским акцентом. Но все же я уверен: мюзикл станет хитом, он долго не будет сходить со сцены.
Терри расхохоталась, и Бастьен вдруг с удивлением почувствовал, что его губы тоже расползаются в глуповатой улыбке. Как на него подействовал смех этой женщины… Она действительно очень мила… и просто неотразима, когда смеется.
«Неужели она так тебе понравилась, брат?» Бастьен непроизвольно вздрогнул и нахмурился, когда этот вопрос Винсента возник в его сознании. Этот мальчишка посмел читать его мысли! Он уже повернулся к кузену, чтобы сделать ему очередной выговор, но в этот момент прозвучал сигнал зуммера — кто-то вошел в лифт и просил разрешения подняться.
Без специального ключа в пентхаус невозможно было попасть, и Винни, конечно же получил такой ключ от Маргарет, если уж она разрешила ему тут пожить.
— Это, наверное, Кейт! — воскликнул Люцерн, заметно оживившись.
Бастьен с улыбкой взглянул на старшего брата. Всегда любопытно было наблюдать, как менялся Люк, когда рядом с ним появлялась его невеста. Словно кто-то вдруг щелкал тумблером, и он из угрюмого меланхолика мгновенно превращался в веселого и жизнерадостного человека. Но ему, Бастьену, таких перемен в настроении, возможно, никогда не суждено испытать…
Невольно вздохнув, Бастьен направился к пульту и щелкнул выключателем. На небольшом мониторе тотчас высветилось изображение кабины лифта изнутри. В лифте находилась Кейт, но она была не одна.
— Кто это с ней? — пробурчал Бастьен.
Люцерн придвинулся ближе к экрану.
— Это Крис.
— Крис? — переспросил Бастьен.
Люк молча кивнул. Тут Терри, поднявшись с кушетки, тоже подошла к экрану. С любопытством посмотрев на незнакомца, спросила:
— Он ведь коллега Кейт? Тоже редактор?
Люцерн снова кивнул. Бастьен же нажал на одну из кнопок пульта и лифт начал подниматься.
— С чего вдруг она решила притащить его сюда? — проговорил он, взглянув на брата.
Люцерн в ответ лишь пожал плечами и направился к двери — встречать прибывших. Но было ясно, что его совершенно не интересовал коллега Кейт — Люк горел желанием увидеть свою возлюбленную.
— Итак, я Винсент Аржено, — послышался голос Винни. — А вас как зовут?
Покосившись на кузена, Бастьен нахмурился и решил прервать эту милую беседу. Но только после того, как Терри назовет свое полное имя — ведь он до сих пор его не знал.
— Терри. Терри Ли Симпсон, — ответила гостья.
— И вы тоже актриса? Наверняка вы имеете какое-то отношение к театру, если вам известно, что такое характерный актер. Кроме того, вы настолько прелестны, что вполне можете быть актрисой.
— Нет, вы ошиблись. — Терри рассмеялась и покачала головой. — В юности мне, конечно же, хотелось стать актрисой, но моих способностей хватило лишь на участие в любительских спектаклях.
Этого Бастьену было достаточно — он узнал все, что хотел. Шагнув к кузену, он уже собрался положить конец откровенному флирту, но в этот момент открылись двери лифта, и тут же раздался голос Кейт:
— Ох, Люцерн, ты ни за что не догадаешься, что произошло! Ужасная неприятность!
Услышав голос подруги, Терри бросилась к лифту. После секундного замешательства Бастьен последовал за ней; ему хотелось побыстрее узнать, что за новую проблему обрушила на них невеста Люцерна.
А Кейт, стоявшая у лифта, уже рассказывала:
— Так вот, сразу после совещания Крис отправился домой, чтобы собрать вещи. Он должен был вылететь на Калифорнийскую писательскую конференцию, но в офисе забыл свой портфель. Его рейс вылетал в пять, и у него не было времени заезжать за своим портфелем, поэтому я сказала, что уйду пораньше и завезу ему портфель. Ох, слава Богу, что я так и сделала!
— Э… Кейт, может быть, перейдем в гостиную? — пробормотал ее коллега. — Хочется побыстрее придать ноге горизонтальное положение, — добавил он со стоном. — Боль стала просто невыносимой.
— Да, Крис, конечно! Ему срочно нужно положить на что-нибудь свою ногу, — пояснила Кейт. Она закинула руку редактора себе на плечи и чуть ли не внесла его в гостиную. — Крис сломал ногу, — сказала Кейт, взглянув на жениха.
Братья молча переглянулись и пожали плечами. Про перелом можно было и не говорить — правая нога редактора была в гипсе.
— Как он сломал ее? — спросила Терри. Казалось, только ее взволновало это происшествие.
— О Терри! — Бросив Криса — тот с тихим стоном опустился на диван, — Кейт повернулась к кузине и порывисто обняла ее. — Слава Богу, что они тебя встретили. Дорогая, я так рада! Как прошел полет? Ты ведь согласна остановиться здесь? Видишь ли, моя квартирка слишком маленькая. Впрочем, сейчас это не имеет значения. Дело в том, что я теперь должна срочно улететь по делам, а мне совсем не хочется, чтобы ты осталась совсем одна и…
Бастьен с улыбкой наблюдал, как бедняга редактор пытался пристроить свою загипсованную ногу на подлокотник дивана. Но тут до него вдруг дошел смысл слов Кейт, и он, повернувшись к невесте Люцерна, спросил:
— Ты сказала, что должна улететь по делам?
— Ты действительно так сказала? — пробормотал Люк, уставившись на возлюбленную.
Кейт со вздохом кивнула:
— Да, вышло так, что я…
— Кейт! — с громким стоном крикнул редактор. — О, моя нога!..
— Я сейчас, Крис! — Кейт развернулась и, всплеснув руками, бросилась к коллеге. Она принялась устраивать его ногу на валике дивана, но потом, решив, что так парню будет неудобно, подкатила к дивану кофейный столик из красного дерева, а затем, чтобы поднять ногу повыше, положила на столик несколько подушек. Наконец, устроив ногу коллеги, Кейт снова повернулась к братьям Аржено и пробормотала:
— Так на чем же я остановилась?
— Ты начала объяснять, почему должна улететь по каким-то делам, — проворчал Люцерн, приближаясь к невесте с угрожающим, как казалось, видом. Но Кейт ласково взглянула на любимого и обняла его. Затем прижалась к нему и тихо заговорила:
— Да, как я уже сказала, мне пришлось отвозить Крису его портфель. Но когда я позвонила в квартиру, мне никто не ответил, хотя я точно знала, что он дома и ждет меня. В общем, минут через десять я позвонила его домохозяйке, и та приказала консьержке подняться вместе со мной в квартиру. Консьержка запасным ключом отперла дверь, и мы вошли… Господи, вы просто не поверите, какие страшные стоны доносились из ванной! Мы сразу же бросились туда и…
— И что же? — спросила Терри.
— О, это было ужасно, унитаз из квартиры на верхнем этаже почему-то проломил пол и рухнул прямо на него.
— Не только унитаз, — заметил Крис с некоторым смущением. — Приличная часть потолка обрушилась вместе с ним.
— Да-да, — закивала Кейт. — И в результате Крис оказался в ловушке, под самым настоящим завалом. Помимо этого, почему-то порвало трубы, и его заливало водой.
— Чистой водой, — поспешно добавил редактор.
— Да, конечно, чистой. Так вот, консьержка помчалась вызывать службу спасения, а я сняла с него унитаз.
— Там был не только унитаз, — со вздохом пробормотал Крис.
— Да-да, разумеется, — кивнула Кейт. — Ну а потом я, конечно же, поехала с ним в больницу.
— Кто бы в этом сомневался! — громко пробасил Люцерн. — Ты сама доброта, любовь моя.
Кейт улыбнулась и с чувством поцеловала жениха.
— Но какое отношение все это имеет к твоему отъезду? — спросила Терри.
Тут Кейт наконец отстранилась от Люка и, немного помедлив, продолжила рассказ:
— В общем, мне пришлось звонить в наш офис и объяснять, что на Криса обрушился унитаз.
— С приличным куском потолка, — в раздражении проворчал бедняга.
Бастьен с трудом удерживался от смеха, но Криса вполне можно было понять. Наверное, трудно сохранять невозмутимость после того, как на тебя свалится столь увесистое изделие, как унитаз.
— Когда я рассказала, что произошло, выяснилось, что некому ехать на конференцию в Калифорнию, — со вздохом подытожила Кейт.
— Значит, они уговорили тебя поехать? — спросил Люцерн.
Кейт снова вздохнула:
— Да, уговорили. — Она прикоснулась к плечу жениха. — Прости, пожалуйста… Я ничего не могла поделать, не могла отказаться. Конференция продлится пять дней, и я должна быть там за день до начала. А возвращаюсь на следующее утро после окончания конференции, так что в целом это займет неделю. Я буду скучать по тебе, любимый.
— Нет, не будешь. — Люцерн решительно поцеловал невесту в лоб. — Я полечу с тобой.
— В самом деле? — Ее лицо озарилось светом — как небо фейерверком в День независимости. — О, Люцерн!
Парочка незамедлительно слилась в очередном поцелуе. Бастьен ожидал, что поцелуй их, как обычно, затянется минут на пять, но Кейт, как ни странно, довольно быстро оторвалась от возлюбленного и, увлекая его за собой, направилась к лифту.
— Мы не можем терять ни минуты, — бросила она через плечо. — Нам нужно собрать вещи и забронировать еще одно место на этот рейс.
— Э… Кейт! — окликнул ее Бастьен, и парочка остановилась уже у дверей лифта. — Ты ничего не забыла?!
Она посмотрела на Бастьена с недоумением. Потом перевела взгляд на Терри и воскликнула:
— Ах, дорогая!.. — Бросившись обратно к кузине, Кейт порывисто обняла ее. — Дорогая, мне ужасно жаль, что так получилось. Я знаю, что ты прилетела сюда, чтобы помочь с подготовкой к свадьбе. Но поверь, на конференцию некому ехать, кроме меня. К тому же… Знаешь, ведь сейчас уже нет никаких особых хлопот. Обо всем уже позаботились, и почти все приготовления к свадьбе закончились. Так что просто наслаждайся отпуском. Погуляй по Нью-Йорку… Надеюсь, ты хорошо проведешь время. Пожалуйста, не сердись на меня.
— Конечно, я на тебя не сержусь. — Терри рассмеялась и обняла подругу. — Я прекрасно понимаю, что ты должна ехать. К тому же я… Можно сказать, я свалилась на тебя без предупреждения. Так что все в порядке, не беспокойся. Отправляйся на свою конференцию. Со мной ничего страшного не произойдет.
— Эй, Кейт! — снова окликнул девушку Бастьен.
Будущая невестка взглянула на него уже с некоторым раздражением. Бастьен не стал ничего объяснять — просто указал на диван, где сидел всеми забытый Крис; нога же его по-прежнему покоилась на кофейном столике. Когда Бастьен спросил Кейт, не забыла ли она кое о чем, он вовсе не имел в виду Терри, — ему и в голову не пришло, что той нужны какие-то объяснения. Он хотел сказать, что Кейт совсем забыла о своем коллеге.
— Господи! — воскликнула она, взглянув на Криса. — Простите меня, пожалуйста. Совсем вылетело из головы. Я хотела кое о чем спросить, чтобы…
— О чем спросить? — Задавая этот вопрос, Бастьен уже знал, о чем пойдет речь.
— Видите ли, Крис не может вернуться в свою квартиру, пока там все не починят. А переехать ему некуда. Возможно, миссис Гуллихэн смогла бы несколько дней позаботиться о нем… Ну, в общем… Не мог бы он пожить здесь несколько дней? Если, конечно, вы не возражаете…
— Конечно, он не возражает. — Люцерн подошел к невесте, взял ее за руку и повел обратно к лифту. — На Бастьена всегда можно рассчитывать в трудной ситуации, — продолжал он, уже выходя из квартиры. — Поверь, он, как всегда, обо всем позаботится. И я очень надеюсь, что он не забудет выслать вещи, которые могут нам понадобиться в Калифорнии.
Бастьен нахмурился. Все родственники в случае каких-либо неприятностей или затруднений всегда обращались именно к нему. Именно на него все они рассчитывали. Что ж, конечно же, он и в этот раз вышлет брату «вещи», которые понадобятся в Калифорнии, — то есть кровь. Но если раньше он воспринимал подобные просьбы совершенно спокойно и считал их чем-то само собой разумеющимся — всегда на него рассчитывали, — то сейчас слова Люка почему-то вызвали у него раздражение. Выходит, его родственники привыкли думать, что он, Бастьен, «всегда обо всем позаботится»…
— Мы позвоним, когда прилетим в Калифорнию! — прокричал Люцерн, нажимая кнопку вызова лифта.
— Да-да, конечно! — отозвался Бастьен. Услышав, как закрываются двери лифта, он повернулся к гостям.
Терри, стоявшая с ним рядом, казалась немного растерянной, что было вполне объяснимо. Ведь она, использовав остатки своего отпуска, специально прилетела сюда из Англии, чтобы помочь кузине с подготовкой к свадьбе, а та вдруг отправляется на другой конец страны.
Что касается бедняги Криса, то он, ужасно смущенный, молча сидел на диване, не зная, как вести себя в создавшейся ситуации. Конечно, он предпочел бы, чтобы проклятый унитаз не падал ему на голову, — и тогда сейчас он уже летел бы в теплую и солнечную Калифорнию. Но если уж унитаз все-таки свалился, то следовало как-то приспосабливаться к обстоятельствам, а бедняга, похоже, не знал, как к ним приспособиться.
Винсент же, стоявший рядом с диваном, с любопытством поглядывал то на редактора, то на Терри, казалось, парень прикидывал — чья же кровь вкуснее? И Бастьен нисколько не удивился, когда взгляд Винни в конце концов остановился на гостье.