Священный камень - Клайв Касслер 36 стр.


Офицер начал выкрикивать приказания.

Хикмэн летел над Средиземным морем. Он чувствовал, что его жизнь подошла к концу. И пропала зря. Все его богатство, слава и успех в конечном счете ничего не значат. То единствен­ное, что он сделал хорошего, он погубил своими руками. Он никогда не был хорошим отцом своему сыну. Занятый вели­кими свершениями, надутый от важности, никого к себе не подпускающий, он так и не дал сыновней любви пробить этот панцирь.

Его пробила лишь смерть Криса Ханта.

Для Хикмэна печаль по сыну закончилась холодной нена­вистью. Злобой на религию, чьи фанатичные последователи убивают без раздумий, ненавистью ко всему тому, чему они по­клоняются. Но скоро все эти символы веры исчезнут. И, хотя Хикмэн увидит лишь первые плоды своих усилий, он умрет с радостью, зная, что все остальное скоро тоже рухнет.

Немного осталось, подумал он, увидев на горизонте берег. Совсем немного прежде, чем ислам будет разорван на куски.

Никсон и Гэннон развернули веревочную лестницу из ко­робки и быстро растянули ее во дворе у Купола Скалы. Она оказалась коротка.

—    Сейчас возьму запасную, — сказал Никсон, взрезая ножом ленту на второй коробке и доставая следующую свернутую лест­ницу. — У тебя как с узлами?

—    У меня есть парусная лодка, — ответил Гэннон. — Думаю, справлюсь.

И начал связывать концы лестниц морскими узлами. Другие члены группы, расположившиеся вокруг Купола Скалы, начали доставать из картонных коробок пластиковые мешки с белым порошком.

У входа, рядом с минаретом Силсила, Сэн глядел, как изра­ильские солдаты тянут пожарные шланги через ворота.

—    Оставьте здесь, — сказал он. — Мои люди протянут их дальше сами.

Обойдя все четыре стены огромного храмового комплекса, Сэн повторил приказания. Вскоре оперативники «Корпорации» растянули шланги к нужным местам.

— О’кей, — через пару минут сказал Гэннон. — Будет держать.

— А теперь надо аккуратно смотать ее начиная с этого кон­ца, — сказал Никсон.

Гэннон натянул летницу, и Никсон принялся скатывать ее в аккуратный рулон.

Мерфи поглядел на траектории, отображенные на экране компьютера, и, обернувшись, посмотрел на Хэнли.

— У этого праздничка есть бюджетные ограничения? — спро­сил он.

— Никаких, — ответил Хэнли.

— Хорошо. Поскольку наш небольшой залп для гарантии успеха обойдется около миллиона.

— Играй по-крупному или проваливай, — ответил Хэнли.

Линкольн смотрел на линию, отображающую траекторию подлетающего «DC-З».

— Будем надеяться, что он останется на прежнем курсе. И что ваша гипотеза верна.

— Исходя из того, как он установил свою камеру, похоже, он снижается, чтобы сделать сброс, — сказал Хэнли. — Чтобы унич­тожение Авраамова камня было видно в подробностях. Если он станет сбрасывать его с большой высоты, то надо было бы сделать на камере угол обзора побольше, иначе она не покажет, как он разлетается на куски.

— Это меня не беспокоит, — ответил Линкольн. — Больше беспокоит второй заход.

— Чтобы гарантировать уничтожение Купола, он должен будет поднять «DC-З» на пару тысяч метров, а потом спикиро­вать, — сказал Хэнли.

— Мы ввели в компьютер стандартную скорость набора вы­соты таким самолетом, — сказал Мерфи. — Установили необхо­димую высоту в шестьсот метров. Ему придется основательно уйти в сторону. — Он показал на монитор.

— Идеально, — сказал Хэнли.

— Мы с Линкольном тоже так считаем, — с улыбкой ответил Мерфи.

Хикмэну оставалось еще девять минут до Купола, когда Адамс прошел над двором мечети и посадил вертолет там, где стоял машущий руками Никсон. Пригнувшись, тот вбежал под вращающийся несущий винт, отдал Кабрильо конец веревки и побежал обратно.

—    Медленно и постепенно, — сказал по внутренней связи Хуан.

—    Мой девиз, — уверенно ответил Адамс.

Он аккуратно поднял вертолет в воздух, двигая ручками управления с хирургической точностью. «Робинсон» медленно поднимался вверх, а Кабрильо держал веревку. Вокруг Купола начала натягиваться тонкая сеть. Проведя вертолет до дальнего края купола, Адамс опустил вертолет, и машина зависла в полу­метре над землей. Кабрильо выкинул наружу конец лестницы. Мидоуз и Росс схватили сеть за края и начали растягивать ее в стороны. Секции сети свисали со ступенек лестницы.

—    Теперь, если сможешь, высади меня на вершину Купола, — с улыбкой сказал Кабрильо. — Буду очень признателен.

Адамс снова аккуратно поднял вертолет выше и осторожно подвел его к Куполу. Кабрильо осторожно открыл дверь и по­ставил ноги на посадочную лыжу. Потом, едва махнув Адамсу рукой, встал ногами на Купол и взял в руки ступеньку веревоч­ной лестницы.

Адамс осторожно отвел вертолет в сторону и затем посадил его на близлежащей улице.

Кабрильо стоял на вершине Купола. Он поглядел вверх и увидел вдали большой серебристый самолет. И натянул сеть так сильно, как только мог.

—    Пошли, пошли! — крикнул Сэн семерым членам группы.

Они начали быстро рассыпать по двору мечети белый по­рошок, такими же движениями, как в старину сеяли хлеб. За­кончив, подбежали к пожарным шлангам и стали ждать приказа открыть их.

Никсон и Гэннон держали шланг. У первого в руках был на­конечник, а второй держал сам рукав.

—    Ты уверен, приятель, что это сработает? — спросил Гэннон.

—    Сработает, — ответил Никсон. — Только потом надо будет долго убираться.

Хикмэн не обратил внимания на то, что израильтяне не под­няли истребители, чтобы перехватить его. Просто подумал, что летит достаточно низко и радары не видят «DC-З». Включив автопилот, он пошел в грузовой отсек и открыл дверь.

Авраамов камень так и лежал, завернутый в одеяло. Хикмэн достал его и сжал в руках.

—    Скатертью дорога, — тихо сказал он. — Тебе и всему тому, что с тобой связано.

В боковое окно он увидел приближающиеся сооружения хра­мового комплекса. По его расчетам, при той скорости, с которой летит «DC-З», чтобы попасть в Купол, надо сбросить камень, когда нос самолета поравняется с краем первой стены.

Хикмэну было не суждено увидеть, как камень упадет на Ку­пол, именно поэтому он поставил там камеру.

—    Начали, начали! — крикнул Сэн, услышав шум подлета­ющего «DC-З».

Оперативники открыли вентили и начали поливать ле­жащий на земле порошок. Вода служила катализатором. Как только она попала на порошок, крохотные гранулы начали увеличиваться в объеме и формировать плотный вспененный материал. Он поднялся от земли на полметра. Гэннон почув­ствовал, как его поднимает вверх, когда водяная пыль попала на порошок у него под ногами. В пене отпечатались следы его ботинок.

Хикмэн глядел вниз, рассчитывая время. Когда увидел в бо­ковое окно стену, окружающую мечеть, бросил наружу Авраа­мов камень и бегом побежал в кабину, чтобы перевести самолет в набор высоты для последнего смертельного пике. Тяжелый камень, кувыркаясь в воздухе, полетел к Куполу.

Если бы это было в фильме, то Кабрильо, сжав в руках лест­ницу, отбил бы камень в сторону от Купола и стал героем дня. Или Авраамов камень упал бы на сеть и был бы спасен. Но ока­залось, что присутствие Кабрильо наверху оказалось ненужным.

Хикмэн кинул камень с недолетом.

Если бы поверхность двора не была покрыта пеной, камень разбился бы о мрамор, которым был вымощен двор. Вместо это­го камень, кувыркаясь, завяз в пене метрах в трех от стены Купо­ла. Пробив ее почти наполовину, он улегся там тихо и спокойно, как пистолет в сделанной на заказ кобуре.

Сэн подбежал к камню и посмотрел на него.

—    Никому не трогать! — крикнул он. — У нас снаружи со­трудник ЦРУ, он мусульманин. Только он может к нему при­касаться.

Выхватив рацию, Сэн связался с «Орегоном».

—    Камень в порядке, остальное позже, — доложил он. — Свя­жетесь с Адамсом, чтобы он снял председателя с Купола?

—    Будь добр, сообщи, — сказал Хэнли, обернувшись к Стоуну.

Пока тот связывался с Адамсом, Хэнли подошел к Мер­фи и Линкольну, сидевшим за пультом управления огнем. На верхней палубе «Орегона», на корме, пусковая установка ракет медленно поворачивалась, отслеживая перемещение «DC-З».

«DC-З» летел со скоростью пять километров в минуту. К тому времени, когда Хикмэн вернулся в кабину и сел в крес­ло, чтобы начать набор высоты, он улетел километров на пят­надцать от центра Иерусалима. Примерно столько же ему оста­валось до Мертвого моря. Взяв штурвал на себя, он поднимал самолет все выше.

—    Еще тридцать секунд, и обломки упадут за пределами па­лестинских поселений, — доложил Линкольн.

Хикмэн не был невинным агнцем, но в «Корпорации» слу­жили не бездушные убийцы. Если он полетит дальше, в сторону Иордании, и будет возможность арестовать его на земле, пусть будет так. Но, если он начнет разворачиваться, выбора не будет. Единственное, зачем Хикмэн мог начать разворачиваться к Ие­русалиму, — смертельное пике.

«DC-З» оставались считаные секунды до края Мертвого моря.

— Сэр, компьютер показывает, что он начал разворот, — до­ложил Мерфи.

— Даю разрешение, — ответил Хэнли.

— Регистрирую время, — сказал Линкольн, записывая время и дату.

— Ракеты пошли, — спустя долю секунды сказал Мерфи.

— Отслеживаю, — доложил Линкольн.

Две ракеты сорвались с пусковой установки, одной из двух счетверенных установок, стоящих по обе стороны от неболь­шого стеклопластикового купола, под которым находился ра­дар наведения. Интервал между пусками составил считаные миллисекунды, и они понеслись с судна в небо над Израилем, следом за «DC-З». Как стрелы, выпущенные опытным воином, они летели точно в цель.

Адамс снимал Кабрильо с Купола, когда над их головой про­неслись ракеты. Сбросив веревку вниз, пилот поднял вертолет и провел его вперед.

Хикмэн развернулся наполовину, когда на долю секунды уви­дел две приближающиеся к нему точки света. Прежде чем его мозг смог осознать происходящее, они вонзились в фюзеляж «DC-З».

Смерть была мгновенной, и обломки самолета упали в Мерт­вое море.

Стеклянный носовой обтекатель «Робинсона» был как раз повернут в сторону DC-З, когда ракеты настигли цель.

— Позаботьтесь о камне, — передал Кабрильо на «Орегон» Хэнли. — Я отправляюсь на место падения.

52

— Смесь крахмалов из рисовой муки с натуральным разрых­лителем, которая в сочетании с водой резко вспенивается, — объяснил Никсон.

Сэн глядел на внутренний двор, окружающий Купол Скалы. Мусульманин, агент ЦРУ, работающий в Израиле, аккуратно достал из пены камень. Он пробил пену больше чем наполови­ну, но до пола ему осталось еще больше десятка сантиметров плотного белого одеяла.

Поглядев на Сэна, агент ЦРУ кивнул, давая знать, что все в порядке.

—    Как мы все это со двора убирать будем? — спросил Сэн.

—    Не было времени проверить, — ответил Никсон, — но, ду­маю, уксус подойдет.

Кивнув, Сэн снял с пояса складной нож, вырезал квадратный кусок пены, поддел ножом и взял в руку.

—    Это же рисовый пудинг, — сказал он, подбрасывая кусок в воздух и снова ловя.

—    Если люди возьмут лопаты, порежут его на куски и уберут, то можно будет просто протереть пол с уксусом и подмести, — сказал Никсон. — А потом останется только хорошо все помыть из шлангов.

Гул «Робинсона» становился все громче. Вертолет прошел над мечетью и сел на улице неподалеку. Сэн объяснял израиль­тянам, как прибраться, когда через арчатые ворота во двор во­шел Кабрильо.

—    Обломки «DC-З» упали в Мертвое море, — сказал он. — Самый крупный кусок, который мы видели на поверхности, был с буханку хлеба.

—    А мистер Хикмэн? — спросил Сэн.

—    То, что от него осталось, упокоилось в мертвой воде.

Сэн кивнул, и секунду они стояли молча.

—    Сэр, — сказал Сэн. — Камень в безопасности, начата уборка мечети. Группа готова к отходу.

Кабрильо кивнул.

—    Отход разрешаю. — Он повернулся к агенту ЦРУ. — Возь­мите камень и пойдемте со мной.

Положив тщательно завернутый в ткань камень на тележку, которыми пользовались садовники мечети, агент ЦРУ взял ее за ручки и пошел следом за Кабрильо к воротам.

Пока Хуан шел к «Робинсону», Хэнли говорил по телефон с Оверхольтом.

—      Мы забрали камень и уходим с территории Израиля, — доложил он. — Какие у вас связи в Египте?

—    Отличные, — ответил Оверхольт.

—    А в Судане?

—    У нас там человек на самом высшем уровне.

—    Это нам и понадобится.

Пока Хэнли объяснял суть дела, Оверхольт делал пометки

—    О’кей, — сказал он, когда Хэнли закончил. — Аль-Гардака, Асуан и Рас Абу Шагара, в Судане. Я организую коридор и обеспечу, чтобы в каждом пункте вас ждал стооктановый бензин.

Хэнли как раз закончил разговор, когда на пост управления вошел Хальперт с толстой папкой в руке.

—    Думаю, с Мединой все в порядке, — сказал он. — Я поднял чертежи из базы данных подрядчика и последний час работал с ними.

—    Чертежи? — переспросил Хэнли. — Ее же построили сотни лет назад.

—    Но провели обширную модернизацию и перестройку 1985 по 1992 год. Проложили систему подземных тоннелей, чтобы подвести воду для охлаждения и кондиционеров. Вы ж сказали, что надо поставить себя на место Хикмэна. Я бы заложил взрывчатку именно там, будь я на его месте.

Хэнли поглядел на схемы.

—    Майкл, думаю, ты нашел это, — сказал он.

—      Не забудьте об этом, когда придет время начислять премию, — ответил Хальперт.

Он вышел с поста управления, а Хэнли протянул руку к теле фону. Пока шли гудки, повернулся к Стоуну:

—    Выведи мне спутниковый снимок Медины.

Стоун начал вводить команды в компьютер, а Хэнли ответили.

—    Да, сэр, — сказал Касим.

—    Как продвигается дело?

Касим стоял неподалеку от толпы людей на автовокзал Джидды.

— Обе группы добрались без проблем, — сказал он. — Мы спрятали мотоциклы в овраге неподалеку от Джидды и дошли пешком. Скаттер, который возглавляет операцию в Медине, до­ложил, что вместе с группой уже сел в автобус, идущий в город. Я и мои ребята пока ждем.

— У Скаттера есть спутниковый телефон?

— Да, сэр.

— Когда прибывает его автобус? — спросил Хэнли.

— Через четыре-пять часов.

— Позвоню ему тогда, когда он предположительно приедет; но, думаю, мы знаем, где заложена взрывчатка в Мечети Про­рока.

К перрону подъехал автобус.

— Мой автобус прибыл, — сказал Касим. — Что делать нам?

— В Мекке встретитесь с агентом ЦРУ и отправитесь на кон­спиративную квартиру, — ответил Хэнли. — Позвоню вам туда.

Пит Джонс посмотрел на эмира Катара.

— Ваше превосходительство, какие у вас отношения с Бах­рейном? — спросил он.

— Отличные, — ответил эмир. — Они наши лучшие друзья.

— Вы сможете без особых проблем провести через таможню грузовики?

— Уверен, что смогу.

— У вас есть грузовое судно, которое сможет забрать их в порту Бахрейна?

Эмир глянул на аль-Тани, своего помощника.

— Я немедленно найду его, у нас или в Бахрейне, — ответил тот.

— У нас около шести часов на то, чтобы привести все в готов­ность, — сказал Джонс.

— Все будет сделано, мистер Джонс, — ответил эмир. — Будет сделано.

Внутри огороженного склада у аэропорта Эр-Рияда уор­рент-офицер армии США Патрик Колгэн и его группа ждали указаний. Они провели три ночи, прячась среди контейнеров, подкрепляясь сухим пайком и утоляя жажду водой из бутылок. Припасы подходили к концу, а контейнеров, среди которых они прятались, становилось все меньше.

Что-то должно было произойти, и произойти скоро.

Джонс просмотрел файл с наладонника аль-Шейха и взял телефон.

—    Сэр, — начал он, когда ему ответили. — Вы не выяснили, нет ли изменений во времени отправки контейнеров?

—    Никаких, — ответил Хэнли.

—    О’кей, — сказал Джонс. — Я обеспечил процедуру вывоза.

Хэнли выслушал его план.

—    Здорово, — сказал он. — Простенько и со вкусом.

—    Даете разрешение?

—    Приступай, — сказал Хэнли.

Зона вокруг трех контейнеров, которые требовалось вывез­ти, постепенно освобождалась. Слева стояло еще несколько, но справа остались только песок и гравий.

Назад Дальше