Я снова уселась за стол и сделала заметку: мотив?
Какой мотив был у Беннета, когда тот избил и изнасиловал Марию Невин? Ни одного. До той ночи Уокер никогда с ней не встречался. У него не было причин специально нападать на эту девушку.
Бармен из последнего клуба, посещенного Беннетом и его приятелями, дал показания, что Уокер находился в состоянии алкогольного опьянения, вел себя шумно и нагло. В своем заявлении полиции бармен утверждал, что приятели дразнили Беннета, что тот скоро женится и не сможет волочиться за юбками, на что Беннет отвечал: он может иметь любую женщину, какую захочет, и в любое время.
Еще до суда парень отказался от своих слов и разбавил другие показания, так же, как разбавлял напитки по завышенным ценам в своем баре.
Но даже если бы бармен придерживался своей истории, ничто не указывало на мотив произошедшего.
Мария Невин с самого начало заявила полиции – и следовала этой версии до дня, когда должна была давать показания в суде – Беннет Уокер флиртовал с ней. Они танцевали, выпивали. Пошли прогуляться по пляжу, сели на мокрый песок, когда начался отлив, и стали обжиматься.
Из-за сильного опьянения Беннету не удавалось поддерживать эрекцию. Он разозлился. Несколько раз сильно ударил девушку. Она пыталась вырваться, царапалась. Беннет прижал ее к земле, начал душить, что привело к возбуждению, и изнасиловал.
С Ириной произошло то же самое?
Я не желала видеть ни одной из этих картин в своей голове.
Чтобы отвлечься, я принялась разбирать разбросанные на столе бумаги. Электронная почта Ирины. Кое-какие заметки о том, что бросилось в глаза во время осмотра ее квартиры. Название медицинской клиники. Я набрала его в «Гугле». Поисковая система вывела список веб-сайтов. Я кликнула на первую ссылку и зашла на сайт.
«Клиника «Ландин»:
Обслуживаем женщин Палм-Бич с 1987 года.
Акушерство и гинекология».
Я пометила себе: мотив.
Глава 34
Когда Лизбет прикатила в «Звезду поло» на собеседование по поводу работы конюхом, она проезжала мимо особняка, в котором Джим Броуди жил три-четыре месяца в году (это был второй дом, место для отдыха), и говорила себе, что в один прекрасный день будет жить в таком же доме. Невероятно богатый, невероятно красивый, невероятно сексуальный мужчина выдернет ее из конюшни, и она станет как Джулия Робертс в «Красотке» – только ей не придется сначала работать проституткой.
Как сильно она ошибалась.
Лизбет получила работу, квартиру над стойлами, а также волшебный допуск в мир богатых и знаменитых. Все это произошло.
Игроки в поло увлекались ею, потому что она была симпатичной и обладала прекрасной фигурой. Мистера Броуди она тоже зацепила, и неожиданно ее стали приглашать на вечеринки и оказывать внимание те самые мужчины, которые, как она мечтала, смогут забрать ее с собой. Однако ни один из них не влюбился в нее, и ей определенно дали почувствовать себя проституткой.
Лизбет сидела на своей кровати, подтянув колени к груди, и глядела на вешалку с дорогой одеждой, купленной благодаря щедрости ее богатых друзей-джентльменов. Ей нравилось хорошо выглядеть. Она наслаждалась вечеринками.
Как и Ирина.
Когда снова навернулись слезы, Лизбет сильнее обхватила ноги и принялась раскачиваться из стороны в сторону. Ее глаза почти полностью заплыли от непрекращающегося плача, но девушка была не в силах его прекратить.
У Лизбет имелись и другие друзья, но Ирина была такой сильной, уверенной в себе. Вошла в мир богачей, словно родилась для него. Из-за ее внезапного отсутствия Лизбет чувствовала себя потерянной, оторванной от якоря. Сейчас она поняла, что единственная, кто знает все секреты и от этого становилось очень страшно.
Ирина бы так не думала. Посмеялась бы над Лизбет. Подруге нравилось играть с огнем, брать власть в свои руки. Эти ее качества одновременно и восхищали, и возмущали Лизбет. Для Ирины все это было лишь игрой. Ничего не значащей. Лизбет желала когда-нибудь стать похожей на нее.
Ирина единственная из них зажила бы в таком доме, как у Джима Броуди, с таким мужем, как Беннет Уокер, и приняла бы все как должное.
В отличие от Лизбет, которая никогда не почувствует себя кем-то выше прилипалы, сельской простофили со среднего запада. Неудачницы на вторых ролях.
От погружения в омут болезненных переживаний, ее спасли часы. Время ночной проверки, и сегодня ее очередь. На несколько минут Лизбет приложила к лицу холодную мокрую ткань, будто компресс действительно поможет. От одного взгляда на нее лошади начнут шарахаться в сторону. Голова напоминала шар, наполненный водой.
По ночам стойла освещались слабо. Управляющий конюшни яростно следил, чтобы ничто не беспокоило отдыхавших лошадей. Лизбет переходила от одного стойла к другому, закладывала охапки сена, проверяла животным ноги, поправляла одеяла. Обычно она наслаждалась этим мирным занятием, но сегодня Лизбет нервничала, была измучена и не могла унять дрожь. Она ходила взад и вперед по проходу, ссутулившись как старуха.
«Совсем одна», – не переставала думать Лизбет. Она чувствовала себя такой одинокой.
Она знала, что ей нужно взять себя в руки. Лизбет думала уйти из «Звезды поло». Во время сезона хорошего конюха с руками оторвут. Но она боялась так поступить. Не хотела привлекать к себе внимания. Не хотела, чтобы мистер Броуди посчитал, будто она выступает против него.
Лизбет размышляла, как бы повела себя Ирина, окажись она в подобной ситуации.
Она вела бы себя так, словно ничего не произошло.
Понимание этого заставило Лизбет почувствовать себя еще хуже.
Покончив с рутиной, она вышла из конюшни и вгляделась в ночь. Лизбет привычно потерла медальон, чтобы успокоиться. Лунный свет лился на гладь пруда, который напоминал ртуть, расплывшуюся между конюшней и каналом рядом с дорогой. По мелководью на тонких длинных ногах бродила цапля. Птица не обращала никакого внимания на Лизбет.
Совсем одна…
Мешок оказался на ее голове так быстро, что девушка не успела среагировать. В одну секунду она смотрела на цаплю, а в другую уже не могла ни видеть, ни дышать. Нечто вроде шнура стянуло горло и перекрыло приток воздуха. Лизбет схватилась за удавку, пытаясь поддеть ее пальцами и ослабить. Хотела закричать и не смогла. Постаралась лягнуть человека за своей спиной, но он оторвал ее от земли и тряс как тряпичную куклу, пока Лизбет окончательно не потеряла ориентацию в пространстве.
Ошеломленную, дезориентированную, напуганную девушку вырвало прямо в мешок, как только удавка ослабла. Мужчина потащил ее назад, Лизбет брыкалась, извивалась и размахивала руками как пойманный в ловушку дикий зверь.
Шнур снова затянулся. Крепче. Крепче. Цветные вспышки замелькали перед ее глазами.
«Я умру», – подумала Лизбет, теряя последние силы.
Эта была ее последняя мысль.
Глава 35
Что такое смерть? Куда уходит душа?
Люди, возвратившиеся с того света благодаря реанимации, всегда рассказывали о ярком белом свете, ушедших ранее друзьях и родственниках, встречающих улыбками и раскрытыми объятиями.
Лизбет не видела ничего. Тьма. Она протянула руки и ударилась о нечто твердое. Уперлась вверх всем весом, но сдвинуть не смогла. «Гроб», – подумала Лизбет и начала паниковать. Она не умерла, ее похоронили заживо.
Девушка снова и снова била кулаками по крышке и плакала. Когда попыталась закричать, у нее ничего не вышло. Горло саднило и распухло, во рту пересохло так, что создавалось ощущение, будто язык увеличился вдвое и стал ватным. Лизбет попыталась стянуть мешок с головы, но не смогла. Понемногу до нее начало доходить, что она чувствовала движение. Когда собственный пульс перестал барабанить в ушах, удалось расслышать шорох шин по дорожному покрытию
Она в багажнике машины.
Когда Лизбет осознала этот факт, ее накрыла новая волна паники.
Кто ее увез? Куда они собираются ее доставить? С какой целью?
На все эти вопросы не было ответов.
Автомобиль начал замедляться и остановился. Дверца машины открылась и захлопнулась. Лизбет ждала, что откроется крышка багажника, но этого не происходило.
Ее сердце колотилось. Тело дрожало. Запах рвотных масс обжигал ноздри. Она напрягла слух в надежде расслышать голоса, но тщетно.
Что с ней сейчас будет?
Пожалеет ли она, что все еще жива?
ПЛЮХ! ПЛЮХ! ПЛЮХ!
Кто-то бросал в воду тяжелые предметы.
Потом тишина.
Багажник открылся, Лизбет грубо схватили, выволокли наружу и поставили на ноги, которые не слушались и напоминали веревки. Колени подогнулись, но похититель не дал ей упасть, держа за веревку, обвязанную вокруг шеи, словно она была собакой на поводке. Лизбет пыталась подняться на ноги, но он все еще полутащил ее с асфальта на траву. Земля была мягкой и влажной.
– Нет, – выдавила она, слово походило на кваканье. – Нет. Нет!
Лизбет ступила в воду, попыталась развернуться и сбежать. Похититель толкнул ее вперед. Вода уже доходила до лодыжек, до голени…
Он собирался утопить ее.
– Нет! Нет!
Дикий визг раздался у нее в ушах. Бедняжка даже не поняла, что это кричала она сама.
– Нет! Не убивай меня! Не убивай!
Похититель молчал.
– Прошу не убивай меня!
…вода доходила до промежности, живота…
Лизбет рыдала. Похититель молча продолжал толкать ее на глубину. Вода плескалась у самой груди.
Он положил руку на голову пленницы и сунул ее под воду, удерживая там.
Захлебываясь, ослепленная паникой Лизбет дико сражалась.
Похититель выдернул ее на поверхность. Она отклонилась назад, спасаясь от попавшей внутрь мешка воды. Девушка нахлебалась воды и не могла вдохнуть, чтобы откашляться. Она вцепилась в ткань, штукатуркой прилипшей к лицу, и пыталась ее содрать.
Он еще раз сунул жертву под воду. Наконец выдернув на поверхность, похититель вытащил ее на берег и бросил там как мешок с мусором. Лизбет закашлялась, подавилась и изрыгнула попавшую в легкие жидкость, наполняя те воздухом. Его вкус и запах были ужасными, словно из канализации. Девушке удалось встать на четвереньки, не смотря на то, что какая-то ее часть хотела продолжать лежать и не двигаться. Ее мозг разрывался от страха, паники и вопросов. Кто это с ней сделал? Он ее изнасилует? Убьет? Или сначала помучает?
Все это время обидчик не вымолвил ни слова, что было страшнее чем, если бы он кричал не нее. Создавалось впечатление, что у него напрочь отсутствовали эмоции.
Легкие болели, Лизбет опустилась на землю, чувствую себя слишком слабой, чтобы стоять на четвереньках, не говоря уже о том, чтобы встать и бежать. Она была полностью в его власти.
Слева от нее что-то заворчало. «Не человек», – подумала девушка. Оно снова застонало. Животное. Раздался громкий шипящий звук.
О Боже.
Аллигатор.
Приложив усилие, Лизбет снова встала на четвереньки и начала ползти, но она не видела и не знала, какой путь безопасен или приведет к большей угрозе.
Ее вновь охватила паника:
– О Боже. О Боже!
В следующий момент ее, как марионетку, вздернули на ноги. Похититель мощным ударом впечатал свое предплечье поперек грудной клетки девушки и прижал ее к своему телу. Кончиком ножа он подцепил мешок, пронзил его, задев правую щеку жертвы, и разрезал ткань на две половины.
Резкий свет фар ослеплял. Похититель повернул Лизбет кругом, чтобы она увидела, куда падал этот свет – на асфальтированный участок дороги, который заканчивался полосатым знаком, запрещающим проезд; на берег болота; на трех аллигаторов, расстелившихся на суше: двое на берегу, один на дороге шипел на автомобиль. Повсюду валялись пустые банки из-под ветчины, и Лизбет вспомнила громкий плеск, который слышала, пока лежала в багажнике. Приманка.
Злоумышленник схватил мешок, зажав вместе с тканью волосы девушки, запрокинул ей голову назад и двинулся к аллигатору на дороге. Лизбет начала отбиваться, неистово стараясь вырваться из его хватки. Он сильнее потянул за волосы, продолжая подходить к рептилии.
– Нет! Нет! Нет! Нет! – кричала она.
Аллигатор раскрыл пасть и зашипел.
Похититель остановился в десяти футах от хищника и впервые за все время заговорил, нашептывая в ухо Лизбет:
– Вот что случается с девочками, которые слишком много болтают.
Глава 36
– Знаете, почему вы здесь?
Лэндри проигнорировал вопрос.
Вайс ухмыльнулся:
– Нам собираются объявить благодарность?
Лейтенант Уильям Дуган окинул его пристальным взглядом. Высокий, загорелый, он производил впечатление властного человека. Начальник убойного отдела подбоченившись стоял за своим столом.
Вайс глянул на Лэндри.
– Наверное, нет.
– Все сегодняшнее утро, – продолжил Дуган, – шериф и половина политиканов округа Палм-Бич подбирались к моей заднице. А вместе с ними прокурор штата и полдесятка защитников в дизайнерских костюмах, среди которых не последними были Берт Шапиро и Эдвард Эстес.
– Эстес? – Вайс вздернул бровь и глянул на Лэндри.
– Заткнись, Вайс, – рыкнул Лэндри.
– Какого черта вы там делали? – потребовал Дуган. – Зачем сунулись к этим людям?
– Они подозреваемые, – отрезал Лэндри. – Что еще нам делать? Отправить им пригласительные открытки к нам на разговор? Может, стоило наделать канапе и угостить всю честную компанию чаем? Вероятно, если бы мы очень попросили, один из них сделал бы чистосердечное признание.
– Я скажу вам, чего вы делать не можете, – процедил Дуган. – Вы не можете вламываться в частный клуб и требовать у этих людей сдать образцы ДНК. О чем вы вообще думали, черт вас дери?
– Требовать? – переспросил Лэндри и глянул на Вайса. – Прошлой ночью ты что-то требовал у этих кретинов?
– Я нет. А ты?
Лэндри перевел взгляд на своего лейтенанта.
– Хватит на хрен ходить вокруг да около. О ком именно мы здесь толкуем? О Беннете Уокере?
– В числе прочих.
– Потому что я вам прямо скажу, он гнилой человек, – продолжил Лэндри. – Избалованный богатенький придурок, который считает, что ему позволена любая чертова выходка, включая избиение и изнасилование женщин.
– С него сняли эти обвинения, – заметил Дуган.
Лэндри закатил глаза.
– О, тогда ладно, он невиновен, «ведь Иисус-то знает, что система правосудия никогда не лажает».
– Можешь язвить, – отрезал Дуган.
– Все это дерьмо собачье, – заявил Лэндри. – Хотите, чтобы мы ходили вокруг этих козлов на цыпочках потому, что у них есть деньги на еще более ублюдочных адвокатов? Дерьмо это все собачье.
– Знаешь, что могут сделать с твоим делом те самые более ублюдочные адвокаты? – поинтересовался Дуган. – Если бы прошлой ночью Беннет Уокер сдал вам анализ ДНК, и тот совпал бы с образцом, найденным у жертвы, вы могли бы поцеловать эту улику на прощание. Эдвард Эстес так быстро отклонит ее в суде, что вы моргнуть не успеете.
– Тогда чего вы от нас хотите? – спросил Вайс. – Чтобы мы позвонили в отдел подбора актеров и попросили подкинуть нам свежий урожай подозреваемых? Может, каких-нибудь наркодилеров?
– Вы помимо этих мужчин кого-нибудь рассматривали?
– Я проверил парня по имени Брэд Гарленд, – отчитался Вайс. – Той ночью он виделся с жертвой; та его отшила, он взбесился.
– И?
– И по дороге из одного ночного клуба в другой он вляпал свою машину в фонарный столб. Провел в отделении скорой помощи восемь часов и согласился обследоваться на наличие черепно-мозговой травмы.
– Любой подтвердит, что последние часы Ирина Маркова провела с Джимом Броуди, Беннетом Уокером и всей этой собачьей шайкой, – сказал Лэндри. – Искать в другом месте – пустая трата времени. Хотите, чтобы мы только делали вид, что предпринимаем какие-то действия, поручите это кому-нибудь другому. У нас на руках реальные зацепки.
Дуган нахмурился:
– Вы серьезно считаете, что убийцей мог быть Уокер?