Сумеречный судья - Чекалов Денис Александрович 15 стр.


Гоблин дергался, хватаясь руками за траву. Он пытался ползти вперед, и жвалы червя снимали толстые пласты мяса с его ноги, очищая ее до кости.

Селебриэн закричала и бросилась назад. Ветви хлестко били по лицу, рассекая бледные щеки, царапая лоб. Она не помнила, куда дела свой пистолет. Она боялась.

Леди Аларонд извернулась всем телом, выползая на траву. Солдат, лишенный теперь ноги, потерял сознание. Червь медленно подполз к нему и вгрызся в лицо.

Он был голоден.

Гэбрил Аларонд остановился.

— Я здесь, — сказал он. — Знаю, вы звали меня. И я по-прежнему хочу того, чего желал

23

— Мы должны узнать все, что имеет отношение к проекту, — сказал я. — Поднять все материалы.

— Этим занимаются, — сказал Бурковиц. — Но это большая работа.

— Поэтому надо спешить. Чего бы ни хотела леди Аларонд — это должно произойти очень скоро.

— Здесь творится черт знает что, — пробормотал проконсул. — Надо было мне идти в подводники.

Говоря это, Бурковиц принялся делать энергичные движения обеими руками, подзывая к себе центуриона Троорга.

Однако вскоре выяснилось, что сей молодой и, без сомнения, подающий некоторые надежды гоблин стоит около вертолета, а проконсул не мог соревноваться с тем ни в радиусе размаха, ни тем более в производимом шуме.

Поэтому Бурковиц еще раз подробно рассказал, что думает обо всем происходящем, адресуя слова кончику собственного носа, и продолжил восхождение по склону, намереваясь, видимо, проорать команды прямо в ухо зазевавшемуся центуриону.

— Что чувствуешь, Френки? — спросил я, наблюдая за тем, как по акрополю отлаженными движениями перемещались рейнджеры, а по небу, столь же красиво, плыли облака.

Схожесть между ними усиливалась еще и отсутствием пользы.

— Кроме, разумеется, голода, — поспешно уточнил я.

— Что-то происходит, Майкл, — констатировала девушка. — Пошли.

Я задумался — не завалились ли где-то и у меня экстрасенсорные способности, ибо только что сам, без посторонней помощи, смог прийти к такому выводу. Франсуаз пружинисто шагала вглубь леса, и я засеменил следом, в ожидании новых откровений.

— А ты не можешь почувствовать леди Аларонд? — спросил я, счастливо избегнув объятий с одним особенно колючим кустом, и тут же получив по лицу веткой, которую как раз отпустила за собой Франсуаз. — Ты же смогла найти Гэбрила, когда он любезничал с Сейрой Лоур в ее машине.

— Не знаю, что тебе и сказать, — ответила девушка.

Ободренный таким многообещающим началом, я поспешил дальше. И если скорость, которую развила Франсуаз, могла служить показателем ее старания — мы были уже очень близки к разгадке.

Френки остановилась и осмотрелась вокруг с таким недоумением, словно хотела спросить — а для чего, собственно, я ее сюда притащил.

— Леди Аларонд нет в этом лесу, Майкл, — сказала она. — По крайней мере, в том виде, в каком мы ее знали.

— Ты хочешь сказать, она мертва?

— Боюсь, что нет.

Теперь надо было заползти обратно в тело.

Червь насытился.

Он полностью выел желудок у первого гоблина, и даже начал немного надгрызать легкие. Они оказались довольно вкусными, хотя слишком мягкими. А еще они глубоко погружались в мясо, и червю не захотелось грызть дальше.

Сердце ему не понравилось.

Поэтому Каролина не стала есть второго солдата, а ограничилась тем, что выпила у него глаза, отъела уши и соскоблила с черепа кожу.

Толстое, неуклюжее червячье тело было теперь наполнено тяжестью. Ей хотелось свернуться в клубок и подремать, пока желудочный сок переваривает ливер. Но острый инстинкт подталкивал ее вперед.

Червь развернулся, проводя по траве окровавленным хвостом, и подполз к телу Каролины. Оно лежало неудобно — головой вверх, поэтому червю пришлось опрокинуть его.

Прозрачная желтоватая жидкость, нечастыми толчками, вытекала из него там, где пробили пули. Густые пятна падали на одежду старухи.

Пока тело Каролины лежало под деревом, в него успели наползти муравьи. Они начали выгрызать ходы в мясе, а один из них сидел на носу гномицы. Червяк съел его, содрав немного кожи. Потом просунул голову внутрь женщины и принялся выедать насекомых.

— Это проконсул, — пояснил я, пряча мобильный телефон. — Они нашли двоих гоблинов, из тех, кто помогали Селебриэн.

— Что они говорят?

— Ничего. Я, конечно, не врач, но, наверное, их молчание как-то связано с тем, что одному выгрызли живот, а второму — лицо.

На всякий случай проверив, не подбирается ли кто-нибудь ко мне сзади, я продолжал:

— Неподалеку был найден джип, принадлежавший Селебриэн. Френки, ты можешь назвать животное, живущее в нескольких милях от города и способное загрызть гоблина?

— Вопрос не в том, что это, — ответила девушка, — а как вышибить ему мозги. Эй, выходите! Я знаю, что вы там.

Гоблин, к которому обратилась девушка, не пришел в восторг от ее предложения.

Раздался выстрел, и Франсуаз, кувыркнувшись, спряталась за высоким поваленным деревом.

Френки открыла рот и произнесла пару слов, которые бы сочла неприличными, услышь их от меня.

— Может быть, стоило подкрасться сзади? — кротко предложил я.

— Не приближайтесь! — закричал гоблин. — Я убью любого, кто подойдет.

Франсуаз приподняла одну бровь, полагая данное достаточным ответом на мой вопрос.

— Вам нечего бояться, — крикнула Френки.

Пуля пробила кору дерева в нескольких дюймах от ее головы.

— Вот зачем он это делает? — спросила демонесса.

— Парень сидит на верхушке, — заметил я.

— Тогда как бы ты подошел к нему сзади, — прошипела девушка. — Ты что, сорока?

— Я видел их, — закричал гоблин и выстрелил снова — очевидно, в качестве доказательства своих слов. — Эта штука вылезла у нее изнутри. Прямо из ее тела.

— Не стоило парню присутствовать при родах, — пробормотал я.

— Убирайтесь отсюда, — воскликнул солдат. — Я никому больше не верю. Всех вас убью.

— Мы должны спустить его оттуда, — сказала девушка.

Гэбрил Аларонд лежал на спине. Его глаза были устремлены к небу — к небу, о котором он всегда мечтал. Став рейнджером, он приблизился к нему — но совсем немного. Чуть-чуть.

Черви ползали по его телу. Они спешили. Все новые и новые твари падали с ветвей и, шевеля сухую траву, направлялись к эльфу.

Он не знал, сколько их уже внутри. Сперва считал, потом сбился. Черви щекотали ему губы холодными ложноножками. Гэбрил старался раскрыть рот пошире, чтобы они скорее вползли.

24

Я бросил взгляд через всю поляну, пока не встретился глазами с Франсуаз. Она успела снять деловой пиджак, когда мы находились за поваленным деревом, и теперь темно-зеленая блузка скрывала ее в густой листве.

Франсуаз искривила губы, как делает в тех случаях, когда окружающие ведут себя плохо. Девушка подняла кулак и принялась разгибать пальцы один за другим, заставив меня задуматься — действовать мне на счете «три» или «пять». Я прибросил на руке камень.

Солдат сидел, упершись спиной о ствол дерева. Его лицо взмокло от пота, в лесу он потерял форменный берет. Гоблин не замечал, что свернувшийся листок приклеился к побледневшей щеке, и теперь вздрагивает при каждом слове. В правой руке парень сжимал пистолет, левой придерживался за ветку.

Рейнджер видел эльфа и демонессу, стоящих внизу. Было слышно, о чем они говорили.

Человек помнил хруст, с которым розовая блестящая тварь пропахивала внутренности его растерзанного товарища. Ему казалось, что этот шум никогда не исчезнет из ушей.

Он не спустится до тех пор, пока не убьет всех там, внизу.

Черви смотрели на солдата.

Они не умели думать — вернее, то, что эльфы называют

Они делали выбор.

Этот выбор их не устраивал, но другого решения не было.

Им нравилась эльфийка, в которой жил один из них, та, за кем пришлось прийти в высотное здание. Она подходила червям гораздо лучше, чем гоблин — но теперь находилась вне их досягаемости.

Солдат был испуган, его мозг заливала плотная волна страха.

Черви начали ползти к нему.

Гоблин заметил движение, и понял, что враги перемещаются. Он выстрелил туда, где колебались ветви, и прислушался.

Шум собственного дыхания оглушил его.

Червяк полз по древесной коре — там, где вихрастая голова рейнджера касалась ствола. Он изогнулся в воздухе, перебирая ложноножками, потом коснулся волос солдата.

Я подошел к другому дереву и посмотрел вверх. Неяркая вспышка выстрела подсказала мне, где прячется солдат. Франсуаз одобрительно кивнула мне, показывая, что я-таки научился кидать камни по сигналу.

— Я сказал, чтобы вы убирались прочь, — закричал гоблин. — Где вы там? Я все равно вас убью.

Мне показалось, что он начал плакать.

Солдат знал, что враги все еще там.

Он снова увидел, как огромная, увенчанная черными ложноглазами голова червя, разрывая кожу, высовывается из горла старой женщины. А что, если твари поползут снизу?

Рейнджер нагнулся.

Червь взмахнул хвостом, опускаясь на голову гоблина. Волосы оказались блестящими и жирными, на них сложно было держаться. Солдат наклонился, и червь покатился по его голове, падая вниз.

Франсуаз подпрыгнула, хватаясь руками за нижний сук, и подбросила тело вверх. Ее ноги согнулись в коленях, обхватывая следующую ветку. Девушка села, находясь уже в нескольких десятках футов над землей, и метнула взгляд в мою сторону. Я вытянул руку, указывая направление — туда, где находился солдат.

Человек понял, что оглох над одно ухо.

Длинный хвост червяка вращался, ввинчиваясь в его ушную раковину. Покрытое жиром тело скользило, проходя сквозь разгрызенную барабанную перепонку.

Он спешил в мозг.

— Давайте поговорим, — крикнул я.

— Они здесь! — прохрипел солдат.

Он выстрелил снова, но уже не целился.

Френки поднималась все выше по стволу дерева.

Гоблин поднес ладонь к отказавшему уху. Загрубевшие пальцы почувствовали, как что-то холодное, мерзкое и длинное шевелится там — внутри его головы.

Рейнджер закричал — тонко, жалобно и протяжно. Пальцы сомкнулись на хвосте червяка, он начал тащить тварь назад.

Червяку стало больно. Он ощутил, как кто-то сдавил его хвост — грубо, жестоко, снимая защитный жировой слой. Если бы червь мог издавать звуки — он бы заплакал. Он видел, как близко уже от него трепещущий мозг.

Что-то черное повалилось вниз, глухо стуча по ветвям.

— Он выронил пистолет, Френки, — крикнул я. — Берегись.

— Выйди из меня, — кричал гоблин, и зеленые ветви дрожали вокруг него. — Уходи, гадина.

Червяк был скользким, жирным и упирающимся. Солдат сжимал пальцы, и вязкая слизь разминалась по ним. Червь шевелился, скребясь в ушной раковине. Где-то, глубоко внутри головы рейнджера, тварь раскрывала пластинчатые жвалы, пытаясь вцепиться в алое мясо и удержаться.

Гоблин постарался схватить тварь второй рукой. Он сжимал жирный, извивающийся хвост. Его трясло от страха и омерзения.

Пальцы никак не могли нащупать червя.

Ствол был гладким, и теперь рейнджер не держался руками за ветви. Ослабевшие ноги соскользнули, и тело стало крениться вниз — туда, где десятки толстых поперечных сучьев отделяли его от земли.

Я опустил бинокль, и только тогда увидел солдата. Рейнджер судорожными движениями хватал себя за правое ухо. Он уже почти падал.

Тонкие резкие всхлипы вырывались из его груди.

Червь дернулся еще раз, он упирался так, как только позволяли ему слабые маленькие ложноножки. Собратья взирали на ожесточенную борьбу с вершин деревьев — но были не в состоянии помочь.

Червю было больно.

Там, в темноте человеческого черепа, его маленькие глаза ничего не могли увидеть, но он чувствовал, как колеблется и пульсирует кора головного мозга. Совсем близко.

Ему надо всего лишь прокусить ее.

Насквозь.

25

Червь подавался. Солдат издал глухой торжествующий стон, когда почувствовал, как дюйм за дюймом скользкая тварь выходит из его головы. Он не мог слышать прокушенным насквозь ухом, но отчетливо ощущал, как червь сокращается и вытягивается внутри черепа, пытаясь задержаться.

Сейчас я вытащу тебе, гадина.

И разотру в пальцах.

Франсуаз подтянулась на руках, плотно обхватив ногами ветку дерева. Девушка находилась на одной высоте с солдатом, неширокая прогалина разделяла два дерева.

— Он с кем-то борется, — крикнул я.

Френки вытащила пистолет и прицелилась.

Еще пара дюймов. Червяк извивался, но понимал, что борьба проиграна. Кора головного мозга, вздувавшаяся и опадающая, оказывалась все дальше.

Если бы червь был способен звать на помощь — то в панике начал бы кричать об этом.

Есть ли у червей боги, которые их берегут?

— Держитесь! — закричала Френки.

Человек упал.

Он обрушился вниз, ломая ветки. Широкий в обхвате, торчавший в сторону сук ударил его под руку, выбивая кость из плечевого сустава. Солдат закричал, пальцы разжались.

Червь почувствовал, что освободился. Он завертелся, ввинчиваясь глубже. Кончик хвоста, смятый шершавыми пальцами, болел и мешал двигаться.

Солдат пролетел еще вниз. Левая рука осталась висеть, захлестанная за ветку. Она рванула его вверх. Боль обожгла изнутри в том месте, где искалеченный сустав принял на себя вес падающего тела. Крошились кости, рвались сухожилия, текла кровь.

От сильного толчка червя вышвырнуло из головы солдата.

Слабое тельце вылетело из ушной раковины, извиваясь в воздухе, как брошенная веревка. Глаза солдата заливала красная пена. Червь раскрыл жвалы и изо всех сил вцепился в мочку человеческого уха.

— Это червь, — крикнула Франсуаз. — Вот кто на него напал.

Девушка вскинула пистолет, осторожно наводя на цель.

Последнее усилие.

Мозг так близко. Солдат искалечен, парализован болью. Он не сможет больше сопротивляться. Надо только заползти обратно.

Червь сложился пополам, цепляясь за ухо гоблина. Покрытое слизью тело быстро сокращалось, с каждым движением все больше закрепляясь на вихрастых волосах.

— Я не могу прицелиться, — крикнула Френки.

Наконец червяк решился разжать жвалы. Это было очень рискованно. Если в этот момент солдат дернется — червь упадет вниз, и уже больше не сможет вернуться к прогрызенной ушной раковине.

Но покрытое кровью, изрезанное царапинами тело гоблина оставалось неподвижным.

Червь всунул голову в его ухо и начал забираться внутрь.

— Он заползает в него, — крикнул я.

Франсуаз резким движением спрятала пистолет в кобуру, затем выпрямилась, становясь обеими ногами на ветку. Девушка сделала несколько шагов вперед, балансируя руками, затем подобралась и прыгнула.

Червь успокаивался по мере того, как пульсация мозга становилась слышнее. Он уже здесь, внутри, и никто не сможет ему помешать. Хвост заживет, слизь восстановится.

Назад Дальше