— Поговаривают о том, что в пригороде собираются провернуть одно незаконное дельце. Информация просочилась из ФБР. Конкретно — Сервис-плаза в Виргинии. Еще конкретнее — Чентилли. Возможно, вовлечен наш парень. Вы имеете полное право пресечь беззаконие.
— Какого рода дельце?
Танней не ответил. Широко улыбнувшись, он размашистым жестом протянул руку — так чтобы это видел приставленный ко мне агент. Потом, чуть повысив голос, произнес:
— Был рад встретиться с вами, Алекс. Передайте от меня привет Бри. Как я уже говорил, знаю материалы этого дела наизусть. Оно ужасно. К тому же этот тип убил вашу подругу… Короче, я понимаю вас. Кстати сказать, не забывайте, что мы все еще хорошие парни. Независимо от того, что прочтете о нас в газетах или увидите по телевизору или в кино.
Глава пятнадцатая
К восьми часам вечера я собрал команду из полудюжины самых надежных офицеров из отдела тяжких преступлений. В опергруппу также входили Бри, Сэмпсон и я. Надев под гражданские пиджаки и куртки кевларовые бронежилеты, основательно вооружившись и обеспечив себя разнообразными средствами связи, члены группы расположились в засаде на Сервис-плаза в Чентилли, где, по словам Таннея, должно было произойти некое беззаконие с возможным участием моего убийцы.
Мы планировали просидеть в засаде двенадцать часов, то есть с восьми до восьми, если понадобится. Члены команды заняли пять разных секторов: переднюю парковочную площадку, помещение ресторана, бензозаправочную станцию и обе стороны большой парковки для грузовиков в задней части площади. У Сэмпсона побаливала нога, и его послали на крышу вести наблюдение. Мы с Бри заняли нафаршированный электронными средствами наблюдения и связи фургон, припаркованный у входа в один изломов. С того места, где мы находились, открывался прекрасный вид на Сервис-плаза.
Нигде мы не увидели даже намека на присутствие людей из ЦРУ. «Они что — так и не покажутся?» — подумал я.
Прошло пять часов. За это время никто на связь не выходил, мы с Бри тоже ничего подозрительного не заметили и, чтобы взбодриться и отогнать дремоту, то и дело прикладывались к кружкам с плохо сваренным кофе.
Потом, когда стрелки часов показывали чуть больше часа ночи, наш покой был нарушен.
— Двадцать второй первому. Прием.
— Слушаю вас, двадцать второй.
Из окна фургона я отыскивал глазами угол парковки для грузовиков, где укрывался детектив Джеймал Макдоналд.
— Вижу два «лендкрузера». Только что подкатили к бензозаправщику в задней части парковки. Северо-восточный угол.
— Сколько времени там стоит этот бензозаправщик? — спросил я Макдоналда.
— Трудно сказать, Алекс. Думаю, около получаса. Там этих бензозаправщиков полно. Они то уезжают, то приезжают…
Мы не знали, чего можно ожидать этой ночью, но похищение автоцистерны с бензином или сжиженным газом вполне вписывалось в схему, особенно в том случае, если в деле принимали участие выходцы из Нигерии, считавшиеся специалистами по такого рода угонам. Я сразу же вышел из фургона и двинулся быстрым шагом к укрытию Джеймала. Около двух дюжин тяжелых грузовиков и автоцистерн, стоявших рядами, пока что блокировали обзор упомянутого детективом угла парковки.
— Николо, Редман, подтягивайтесь сюда. Бри, где ты сейчас находишься?
— Зашла за дома и следую в восточном направлении.
— Хорошо. Всем остальным: оставайтесь на своих позициях. Джон, видишь что-нибудь?
— Ничего подозрительного. С крыши видно только вас, парни. Никто, кроме вас, к парковке не подтягивается.
— Джеймал, близко ли вы находитесь к месту происшествия?
— Подхожу к цистерне.
В этот момент я увидел его возле последнего от меня ряда тяжелых машин. Потом он снова скрылся из виду. Ступая широкими шагами, я пересекал парковку. Внезапно у меня за спиной неслышно, словно привидение, материализовалась Бри.
Я вытащил из кобуры свой «глок» и прижал руку с оружием к бедру. Бри сделала то же самое.
«Неужели сюда действительно явился наш убийца со своей бандой? Интересно, с ним те же люди, что вырезали семьи Кокса и Ахмеда?»
— Кто-то вылезает из подъехавшего такси, — шепотом сообщил Джеймал. — Один… нет, два человека. Еще четверо приближаются со стороны «лендкрузеров». Один держит в руках нечто вроде сумки или портфеля. Похоже, это те самые люди, которых мы ждем… — В микрофоне моего наушника на короткое время установилось молчание, после чего снова послышался взволнованный голос Джеймала. — Кажется, они меня заметили! Черт! Да это совсем еще дети. Подростки!
Выслушав взволнованную тираду Джеймала, мы с Бри перешли на бег.
— Джеймал! Что происходит? Мы идем к вам на помощь. Уже почти пришли!
В следующее мгновение мы с Бри услышали выстрелы. Много выстрелов.
Глава шестнадцатая
Бри и я припустили что есть силы к тому месту, где грохнул первый выстрел. Я все еще слышал голос Макдоналда, но на сей раз он не говорил, а издавал странные захлебывающиеся звуки, словно пуля угодила ему в горло и кровь хлынула в рот и нос.
Другие офицеры, выкрикивая по радио свои позывные, тоже спешили на звуки выстрелов. Сэмпсон остался на крыше и радировал в участок округа Фэрфакс, прося прислать поддержку.
Мы все еще находились на полпути от места происшествия, когда три или четыре быстро передвигающиеся тени пересекли нам дорогу и оказались в зоне прямой видимости на расстоянии около пятидесяти футов от нас.
Эти парни действительно походили на подростков. Как и сказал Джеймал.
Один из них выстрелил на ходу от бедра. Члены банды двигались в полный рост, не пригибаясь и не пытаясь как-либо защититься от возможных ответных выстрелов. Все это напомнило мне перестрелку из плохого фильма о жизни на Диком Западе. Казалось, они не испытывали никакого страха и совершенно не думали о смерти.
Мы с Бри упали на землю и открыли огонь с позиции лежа. Пули улетали в темноту или, выбивая снопы искр, рикошетили, соприкоснувшись с асфальтом. Находясь в горизонтальном положении, мы фактически стреляли вслепую, поскольку потеряли из виду бандитов и не знали, куда они направляются.
— Дети, — пробормотала Бри.
— Убийцы, — уточнил я.
Секундой позже послышалась частая стрельба у грузовиков в другом секторе парковочной площадки. Потом один из наших офицеров, Арт Шейнер, крикнул, что в него тоже попали.
Внезапно наступила тишина.
— Шейнер? — обратился я к нему по радио.
Он не ответил.
— Макдоналд?
Молчание.
— Сэмпсон! Вызывай вместе с поддержкой «скорую».
— То и другое уже в пути. Я спускаюсь и иду к вам.
— Оставайся там, где находишься, Джон. Сейчас нам как никогда нужен наблюдатель. Не смей спускаться!
— Сэр! Это Коннорс. — Он был в нашей группе новичком и говорил тихо и не слишком уверенно. — Вижу Джеймала. Лежит без движения в луже крови.
— Побудьте пока с ним! Но не забывайте поглядывать по сторонам.
— Двадцать четвертый первому. Прием. — Я узнал голос Фрэнка Николо.
— Слушаю, двадцать четвертый. Что у вас происходит?
— Нашел Шейнера. Не дышит, пульс не прощупывается. Полагаю, он умер.
Внезапно снова загрохотали выстрелы.
Глава семнадцатая
Бри и я вскочили и помчались на звуки стрельбы. Два офицера были выведены из строя, а бандиты, о численности которых мы имели лишь самое приблизительное представление, находились на Сервис-плаза. Мы не успели пробежать и дюжины футов, как в нас начали стрелять из засады. Мимо моего лица просвистела пуля. Я огляделся.
Стреляли с крыши огромного длинного трейлера. Какой-то тип несся по ней, ведя на ходу огонь. Я выстрелил в него, но попал ли, сказать не мог, поскольку он почти мгновенно скрылся из виду. Стрельба сразу же прекратилась. Все это напоминало взрывы праздничных петард в рождественскую ночь. Тишина, потом внезапный грохот, сопровождаемый пламенем и снопом искр, потом опять тишина.
— Вот дьявольщина! — заорал кто-то по радио, не назвав позывного. Может, не мог?
— Алекс! Бри! — раздался у меня в наушнике голос Сэмпсона. — Слева от вас! Направляются к заправке.
Я выскочил на чистое место, откуда хорошо просматривалось главное здание. Трое бандитов, находившихся от меня на расстоянии пятидесяти футов, мчались во всю прыть к бензозаправочной станции, веером рассыпая вокруг себя пули. Черные капюшоны закрывали лица всех троих.
Двое были маленького роста. «Совсем еще мальчишки», — подумал я. Но впереди всех уж точно бежал взрослый мужчина, выделявшийся не только огромным ростом, но и мощным телосложением. Может, это и есть главарь банды и палач Элли? Я почти не сомневался, что передо мной наш убийца, и мне невероятно, до дрожи в конечностях, захотелось достать его, наплевав на все остальное.
Водители и пассажиры стоявших на заправке легковых машин и фургонов с воплями разбегались во все стороны. На площади царил такой хаос, что никто из нас не отважился стрелять, опасаясь поразить невинного человека.
Женщина в красной парке и бейсболке рухнула на тротуар как подкошенная. Главарь выстрелил в нее дважды! Может, он псих?
Между тем бандит вытащил из горловины бензобака ее внедорожника наконечник шланга, тянувшегося от заправочной колонки, направил его вниз и оставил в таком положении. Бензин потек по асфальту. Определенно псих!
Потом он перешел к следующей машине и проделал с ее шлангом такие же манипуляции.
Пока главарь занимался шлангами, подростки из его банды один за другим покидали площадь и скрывались в густой тьме. На бегу они смеялись и что-то выкрикивали, как если бы играли в какую-то веселую игру.
Бандит работал правой рукой, а в левой сжимал пистолет, нацеленный на льющийся бензин. Я тотчас понял, что он задумал.
— Не вздумайте стрелять! — заорал я, обращаясь к своим людям, и устремился к колонкам. — Бри, возьми Брайтона и подойди к заправке с тыла. Николо! Присоединяйтесь ко мне. Нам необходимо перекрыть вентиль.
К тому времени бандит уже держал третий шланг с хлеставшим из него на тротуар бензином. Я чувствовал резкий запах горючей жидкости, хотя все еще находился довольно далеко от заправки.
«О чем, черт возьми, он думает? Чего добивается?»
— Брось шлаг и уходи! — крикнул я ему. — Обещаю, мы не будем открывать огонь!
Он не шевельнулся, продолжая стоять со шлагом в руке у колонки и смотреть на меня в упор. В его позе не чувствовалось ни малейшего страха. В следующее мгновение из темноты прозвучал звавший его голос и послышались короткие частые гудки автомобильного клаксона.
После этого бандит наконец сделал то, о чем я просил его. То есть швырнул шланг на землю и попятился, подняв пистолет и держа меня на прицеле. Он отступал в темноту неторопливо, почти неохотно. Казалось, у него не было никакого желания покидать это место. Тем не менее через некоторое время он вышел из освещенной фонарями зоны и исчез в густой тьме.
Я перевел дух. Слава Богу! Этот сукин сын наконец отчалил!
Не успел я подумать об этом, как из мрака грохнули три выстрела. Это стрелял главарь, чтоб его черти взяли!
Почти сразу после этого полыхнул разлившийся по асфальту бензин. Секунду все было как обычно, а в следующую секунду на площади уже стояла стена огня. Все это напоминало цирковой аттракцион, но аттракцион опасный, поскольку через мгновение языки пламени уже лизали борта стоявших на заправке машин и стены ближайшего к ней здания.
А потом прогремел первый взрыв, и в черное небо в огненном смерче взмыла чья-то белая «королла». Она взорвалась в том самом месте, где еще несколько секунд назад стоял со шлангом в руках главарь банды. Вслед за «короллой» заполыхал припаркованный с противоположной стороны заправки черный пикап.
— Все назад! Все назад! — закричал я и отчаянно замахал руками, давая понять местным обывателям и своим людям, что им необходимо держаться как можно дальше от этого места.
В этот момент взлетела на воздух первая колонка.
И наступил локальный виргинский Армагеддон…
Глава восемнадцатая
На площади начали взрываться проложенные под мостовой бензопроводы. Вырывавшиеся из-под земли волны огня подбрасывали вверх пласты асфальта и тротуары, как если бы это были постельные покрывала. Пламя поднялось на высоту до восьмидесяти футов, образовав ослепительно яркий огненный шар, окруженный черными клубами дыма. Многочисленные автомобили разметало взрывами с такой легкостью, словно они были сделаны из бумаги. Расслаблявшиеся водители тяжелых машин и подгулявшие обыватели выбегали с пронзительными криками из загоревшегося ресторана, где пламя распространялось одновременно с паникой.
Я мчался со всех ног от преследовавшего меня ревущего огня, который опалил мне волосы, лицо, ресницы и брови. Помимо всего прочего, мне казалось, что я наполовину оглох. Неожиданно в ослепительном свете пожара я заметил два внедорожника, двигавшихся по направлению к шоссе. Бандиты уходили от возмездия на повышенной скорости. В следующее мгновение я увидел выскочившую из-за стены здания Бри и с облегчением перевел дух. Судя по всему, она совсем не пострадала. Бри бежала к моей машине, и я решил последовать ее примеру.
Вскочив в свой автомобиль, я сразу вдавил педаль газа чуть ли не до пола, почти мгновенно развив скорость в девяносто миль. Не скрою, это был не самый умный поступок в моей жизни, поскольку первое время в ветровом стекле отражались лишь всполохи пламени и я совершенно не видел дорогу.
— Вот они! — крикнула Бри, когда видимость стала лучше и ей удалось различить замаячившие впереди нас на шоссе силуэты двух внедорожников. Похоже, водители этих машин тоже заметили нас, так как в следующий момент «лендкрузеры» начали отдаляться друг от друга, расходясь в разные стороны. Чуть позже, как только представилась возможность, первый из них повернул налево, а второй — направо. Я последовал за головной машиной, очень надеясь на то, что сделал правильный выбор.
Глава девятнадцатая
Я мчался по темному двухполосному шоссе, быстро догоняя «лендкрузер». Вдоль левой стороны дороги тянулась широкая и глубокая дренажная канава. Когда я оказался непосредственно за кормовыми фонарями «лендкрузера», его водитель запаниковал, резко взял на полной скорости вправо, его машина пошла юзом, повернула на девяносто градусов и вылетела с левой стороны за пределы шоссе.
Мне казалось, что внедорожник на такой скорости благополучно перепрыгнет через препятствие, но из-за очень большой массы машины ее передняя часть слишком быстро и тяжело соприкоснулась с землей, в результате чего сломалась подвеска и передние колеса безнадежно увязли в грязи на противоположной стороне канавы, хотя задние продолжали бешено вращаться.
Мы с Бри выскочили из салона и, присев на корточки, укрылись за открытыми дверями.
— Эй, на «лендкрузере»! Выбирайтесь из машины. Немедленно! — крикнул я.
Несмотря на темноту, я заметил какое-то шевеление в салоне внедорожника. Приглядевшись, я увидел, что за рулем сидит взрослый мужчина. Рядом с ним находился человек такого маленького роста, что я едва рассмотрел его за спинкой сиденья. Однако он первым вскочил с места, просунул голову и руки в окно, уперся ладонями в крышу и начал быстро вылезать из машины.
— Лечь на землю! Сейчас же! — крикнула Бри, когда маленький бандит выскользнул из окна. — На землю, я сказала!
Но этот субъект и не подумал подчиниться. Быстрый и подвижный, как обезьяна, он, распластавшись на крыше, выхватил пистолет и начал стрелять в нашу сторону, выпустив в течение пары секунд одну за другой три пули.
Мы открыли ответный огонь, зафиксировав одно попадание, сбросившее его на землю. Но как бы то ни было, он предоставил водителю время выбраться из джипа с противоположной стороны. Начав отыскивать глазами взрослого мужчину, мы заметили, что дверца распахнута, а его самого нигде не видно. У меня не осталось сомнений, что, пока малорослик отвлекал наше внимание, главарь скрылся с места происшествия. Мы ринулись к джипу. Бри остановилась около лежавшего на земле подростка, я же, не задержавшись ни на секунду, преодолел вброд дренажную канаву и начал преследование. В темноте мне казалось, будто вдоль этой стороны шоссе тянется густой лес, но скоро я убедился, что это лишь редкие посадки кедровых деревьев, перемежавшихся с невысоким кустарником.