Даже вампиры хандрят - Кейти Макалистер 11 стр.


— Темпоральная щель? — Пэйн посмотрел на меня так, будто я трусы на голову натянула.

— Ничего из ряда вон выходящего, — сказала я резко, швыряя свои вещи на заднее сидение машины Пэйна. — Так случается все время.

— Едва ли, — сказала Клэр. Она обратилась к мужчинам красноречивым жестом, который демонстрировал, как ее беспокоят мои эльфийские гены. — Главе Ордена Прорицателей потребовалось три недели, чтобы вернуть Прорицателей оттуда, куда их послала Сэм.

— Случайно послала, — поправила я. — Это был лишь небольшой сбой.

— И ты планируешь искать статую с помощью магического кристалла? — спросил откровенно ошалевший Пэйн.

— Да. — Я посмотрела на них поверх автомобиля Пэйна. — Я признаю, что у меня были некоторые проблемы с контролем, но я знаю, что сделала неправильно. Я смотрела в кристалл при луне. Я солнечный эльф, и в отличие от большинства Прорицателей луна не дает мне силу — она ослабляет меня. На сей раз я буду смотреть в кристалл днем. Все будет замечательно, вот увидите.

Знакомые слова, да?

Глава 6

Следующие два дня прошли как… ну, как два дня. В основном, в делах. И откровенно полные разочарования, как на личном, так и на профессиональном фронте.

— Ты приезжаешь сегодня вечером? — В голосе Клэр была слышна одышка. Я прижимала трубку к уху, вслушиваясь в ее слова сквозь шум и неразбериху вокзала Глазго.

— Да. Я должна быть дома к ужину. Что у нас на сегодня?

Приглушенное хихиканье, последовавшее за низким отзвуком мужского голоса, ответило на этот вопрос.

— Гм… на самом деле, докладывать особенно не о чем. Финн и я работали над списком скупщиков антиквариата, но ничего нового нет. Да, мистер Рейс звонил, чтобы узнать, продвинулись ли мы в его вопросе. Я сказала ему, что ты в Глазго, работаешь над другим делом, и он немного расстроился. Он ответил, что платит нам приличные деньги не за то, чтобы мы работали на других людей, и потребовал, чтобы мы приложили все наши силы к решению его проблемы. Он также сообщил, что уже день или два в Лондоне и очень хотел бы там с тобою встретиться.

— В Лондоне? Я думала, что он в Барселоне, — что-то зашуршало в ближайшем мусорном баке. Надеюсь, не грызуны.

— Уже нет. Он сказал, что мог бы приютить тебя на пару дней, на случай, если ты захочешь встретиться с кем-нибудь из английских коллекционеров, которые могли что-нибудь слышать о рукописи.

— Я надеюсь, что ты объяснила ему, что мы это уже пробовали. Безрезультатно.

— Я пыталась, но он, кажется, не захотел меня слушать. Он всё твердил, что при личной встрече люди более открыты, и что неплохо было бы для нас обеих поехать в Лондон и поискать там.

— Да пошел он, — проворчала я, наблюдая за проходящим мимо человеком, чтобы удостовериться, что он не собирается справить нужду рядом с мой телефонной будкой. Какое-то время я проклинала того, кто украл мой сотовый телефон несколькими днями ранее, затем вернулась к настоящему. — Ты сказала ему, что мы прилагаем все силы для поиска его книги?

— Да, но ему не понравилось, что ты уехала и занимаешься другим делом. Так что, этот лот с частного аукциона оказался «пустышкой»?

— Да бог с ним, с «лотом», два дня — коту под хвост. — Бездомный свернулся калачиком на скамейке, тихонечко укладывая различные части своего тела. Я отвернулась и уперлась взглядом в стенку кабинки, покрытую граффити, унылыми и странно волнующими. — Мне потребовался целый день, чтобы разыскать коллекционера, который распродавал часть своей коллекции, и еще день, чтобы убедить его позволить мне взглянуть на нее перед тем, как ее получат участники аукциона. Меня просто тошнит от потери времени, Клэр. У мамы Пэйна нет двух лишних дней, чтобы вот так их тратить.

— Ты должна была проверить, — утешала она, подавив еще одно хихиканье.

Я вздохнула про себя и по этому поводу тоже. За время, пока меня не было, Пэйн ни разу не дал о себе знать, даже не поинтересовался, как я, по телефону. Мне казалось, что он просто потерял интерес ко мне лично — хотя даже я понимала, что это нелепо. Я знаю этого человека всего три дня. У нас не было времени, чтобы установить эмоциональные отношения.

Но все же я провела последние дни, думая о Пэйне. Из-за того, что его не было рядом, у меня было чувство, будто я потеряла часть себя, и я в основном проводила время в распутных эротических грезах о человеке, которого я едва знала.

— Что-то еще? — спросила Клэр, и ее слова потерялись в визге.

Я мрачно ткнула возврат монеты.

— Ничего. Я буду к ужину. Передай от меня привет Финну. И если Пэйн позвонит… — я замолчала, злясь на себя за то, что позволила прорваться наружу глубоко скрытым желаниям. Он мне не потенциальный муж. Он даже не мой парень. Он клиент, человек, который не верит в важность эмоциональных уз.

И я начинаю думать, что близка к тому, чтобы в него влюбиться.

— Что ему сказать?

— Ничего. Увидимся через несколько часов.

Всю дорогу домой я спорила с собой, пока не усталость не взяла свое, и я почла разумным заткнуться. Последние несколько ночей я почти не спала — без сомнений, это сказалось на моей психике.

— Мда, все плохо, — сказала я себе несколько часов спустя, волоча по перрону сумку на колесиках. — Я так одержима этим мужчиной, что начинаю видеть его повсюду. Да еще и в килте.

— Сэм, — поприветствовало меня Пэйноподобное видение в килте, перехватывая ручку моего багажа. Должно быть, оно заметило мое замешательство и потому добавило, — Клэр сказала мне, что ты вернешься сегодня вечером. Думаю, тот факт, что ты не позвонила и не сообщила, что нашла статую, означает, что твой визит в Глазго был неудачным?

Я уставилась на него, всецело ошеломленная — спасибо бессонным ночам. Он замолчал и поднял бровь.

— Что-то не так?

— Нет. Да. Возможно. Это зависит от ответа на вопрос, почему ты здесь? И почему на тебе килт?

Он проигнорировал оба вопроса и мягко провел большим пальцем под моим левым глазом.

— У тебя темные круги под глазами.

— Я знаю. Это потому что благодаря тебе я плохо спала последнюю пару ночей.

— Благодаря мне? — Он нахмурился, затем взял меня за локоть и подтолкнул к главным дверям. — Я ни коим образом не надоедал тебе последние сорок восемь часов. Чем я могу быть виноват?

— Тем, что ни коим образом не надоедал мне последние сорок восемь часов.

— Бессмыслица полная, — возразил Пэйн.

Я остановилась у дверей и отошла в сторону, чтобы вырваться из потока народа.

— Вовсе нет. Пэйн, три дня назад мы познакомились. Ты сказал, что хочешь переспать со мной. Я, вопреки своим убеждениям, согласилась на это. Просто потому, что хотела доказать тебе, что секс без эмоциональных обязательств ничего не стоит.

— Ты согласилась переспать со мной, потому что хочешь меня, — сказал он, и его красивые глаза заблестели.

— Это тоже. Дело в том, что ты поднял столько шумихи вокруг этой темы — в смысле, переспать, а сам — в кусты!

Он нахмурился, его брови сошлись черной полосой над глазами.

— У тебя был трудный день. Ты три раза зевала по дороге от Дунстанской пустоши. Очевидно, что ты была не в состоянии по достоинству оценить мою сексуальную технику.

— Иными словами, — я ткнула его в грудь — Ты струсил.

— Не смеши, — сказал он, снова хватая мой локоть и подталкивая по тротуару в сторону парковки. — Я был внимателен. Просто за прошедшие два дня ты, кажется, все абсолютно неправильно истолковала.

— Учитывая, что ты ни разу мне не позвонил, чтобы узнать, как я там, в Глазго, думаю, разумно предположить, что ты избегал меня, потому что пожалел, что сделал столь поспешное заявление касательно своей личной жизни.

— Или я просто позволил тебе делать свою работу, в то время как сам был занят с ШУООС, — сказал Пэйн, открывая багажник машины и бросая туда мой чемодан.

Я стояла, позволив ему разблокировать и открыть для меня пассажирскую дверь.

— ШУООС?

— Шотландское Управление Охраны Окружающей Среды. Они утверждали, что часть моей земли загрязнена отходами с плавильного завода, и я должен был встретиться с официальными лицами, чтобы лишний раз доказывать, что это не так. Я сомневаюсь, что у тебя большой опыт знакомства с шотландским государственным бюрократизмом, но он так же неприятен, как его канадская версия.

— Ох. Мне очень жаль. — Я начала покусывать нижнюю губу. — Как все прошло?

Его лицо озарилось мимолетной усмешкой, прежде чем он завел машину и выехал со стоянки.

— Химический анализ почвы и грунтовых вод показал, что загрязнений нет, как я и твердил последние шесть лет.

— Хорошо.

— Я потратил чертову уйму времени на это. Я планировал погуглить в сети последние новости о статуэтке, но погряз в бюрократических тонкостях.

— Не страшно. Клэр и Финн работали над этим, пока меня не было.

Он посмотрел на меня перед тем, как влиться в движение.

— Почему ты плохо спала?

Я задумалась, говорить ему или нет. Я могла бы выставить себя дурой, показав ревность и собственничество, в то время как между нами не существовало никаких отношений, чтобы ревновать или считать его своей собственностью, но желание защитить мое нежное «я» было достаточно сильным. В конце концов, я решила сказать правду, потому что… ну, просто потому, что я подумала, насколько это может быть для него важно.

— Время, когда я не предавалась невероятным эротическим фантазиям о тебе, я, главным образом, проводила, ворочаясь и размышляя о том, что ты делаешь, почему мне не звонишь и не сожалеешь ли о предложении, которое сделал.

— Ты мне тоже не звонила, — сказал он, выбрав из моего неловкого признания именно то, что, как я и сама знала, было наименее убедительным.

— Я звонила. Ты не ответил. И я… э-э… не оставила сообщения на голосовой почте.

— Почему? — спросил он, стреляя в меня еще одним быстрым взглядом.

Я отвернулась к окну, глядя на пролетающие мимо огни города. Было больно признаваться, насколько сильно я тосковала без него эти два дня.

— Мне нечего было тебе сообщить. Я просто хотела поговорить с тобой.

— Ну, теперь я здесь, — сказал он, останавливаясь, пока пожилая пара пересекала улицу.

— Да, и это довольно любопытно. Клэр знает, что есть замечательный автобус, который идет от станции и останавливается меньше чем за квартал от нашего дома. У меня бывало значительно больше багажа, чем сейчас. Так почему она послала тебя за мной?

Его брови сошлись в прямую линию.

— Я просто подумал, что будет вежливо встретить тебя после того, как ты ездила по моим делам.

— Выполняла работу, за которую ты мне платишь, — указала я, втайне радуясь открытию, что Пэйн скучал без меня, когда я уехала.

— В любом случае я был в городе, — сказал он, избегая моего взгляда.

— Угу. А килт?

— Я — шотландец. Мне разрешено его носить.

— Я знаю это, глупенький. Мне просто интересно, по какому случаю?

Он медленно двигался по оживленной улице, маневрируя между машинами и пешеходами.

— Мне не нужен повод, чтобы носить килт.

— И-и-и-и-и-и, — протянула я.

Он быстро взглянул на меня.

— Большинство женщин без ума от мужчин в килте.

Ого! Так вот в чем дело! Я подавила улыбку, пытаясь выглядеть лишь слегка заинтересованной.

— Что, правда?

— Да. — Он опять посмотрел на меня. — Они находят это сексуальным.

— О, да, они такие. — Я указала на следующий поворот, и Пэйн повернул за угол, выезжая на узкую улицу в старой части Эдинбурга, где Клэр и я делили квартиру. — Ты скучал без меня?

Он подъехал к крошечной стоянке позади нашего дома и удивленно на меня уставился.

— Я — что?

— Ты слышал меня. Ты скучал без меня, пока меня не было?

— Где мне припарковаться? — спросил он, игнорируя мой вопрос.

— Там, рядом с машиной Клэр. Это место отводится для меня, но у меня нет машины, так что ты можешь его использовать. И прекрати избегать ответов на вопросы.

Он подъехал на место и выключил двигатель.

— Мне было жаль, что ты была занята делами так далеко, и я не мог тебе помочь.

Я улыбнулась про себя и отстегнула ремень безопасности.

— Не достаточно хорошо. Ты скучал без меня?

Он вышел, собираясь открыть багажник.

Я вышла из машины, скрестила на груди руки и оперлась бедром о машину.

— Ну?

— Позволь мне спросить тебя: ты скучала без меня? — спросил он, захлопывая багажник.

— Очень, — сказала я в ожидании.

Его глаза засверкали чуть ярче.

— Понятно. В таком случае: да, я скучал без тебя.

— Хорошо. На сей раз, ты собираешься провести со мной ночь, или ты все еще к этому не готов?

— Таким было наше первоначальное соглашение, но я подумал, вдруг ты изменила свое решение.

— Я не меняю свое мнение так легко, — сказала я, когда мы подошли к дому, и подождала, когда он откроет мне дверь. Тихая музыка из секс-шопа Милы была единственным звуком, проникающим в эту часть здания. Я начала подниматься по лестнице в нашу квартиру, но Пэйн остановил меня и прижал к стене подъезда. Его тело загородило тусклую лампу, которая висела на лестнице, и все, что я могла видеть — это отблески серебра, освещающие его глаза.

— Ты устала, — сказал он.

— Я ни разу не зевнула. Как ты можешь знать, что я устала?

— Ты сказала, что плохо спала, — напомнил он мне.

— Я спала в поезде по дороге домой, — ответила я, радуясь, что заснула на несколько минут и могла ему так ответить.

— Ты выглядишь усталой, — настаивал он.

Я улыбнулась. Я ничего не могла с этим поделать; он был так мил, пытаясь отрицать очевидное.

— Я не выгляжу усталой. Я смотрелась в зеркало прежде, чем поезд прибыл. Темные круги под глазами у меня наследственные, а не из-за недостатка сна. По мне не видно никаких очевидных признаков усталости.

Он наклонился ко мне.

— Я чувствую, что ты истощена.

— О, но этого не может быть, потому что, по-твоему, у нас нет психической связи. Так что ты не можешь знать, что я чувствую, — тихо сопротивлялась я, а мое тело превращалось в одну гигантскую покалывающую эрогенную зону, пока он прижимал меня к стене.

— Тогда ты не будешь возражать, если я удостоверюсь в твоих чувствах на предмет секса между нами? — Его голос был низким и хриплым от возбуждения.

— О боже, нет. Выясняй дальше, — сказала я, задыхаясь, пока его руки скользили вверх от моей талии к чашечкам грудей, заставляя меня тереться об него, как кошка, которая просит ласки. Я вцепилась сзади в его куртку, чтобы удержаться в вертикальном положении, мои чувства заполнились его ароматом и ощущением его тела.

— Сейчас я тебя поцелую, — сказал он, будто хотел меня предостеречь. Мой ответ потонул в нем, я обвилась вокруг него одной ногой и схватила его за голову обеими руками, чтобы притянуть для поцелуя, который, надеюсь, заставит его увидеть звезды, если не всю галактику.

Эльф во мне хотел отойти в сторону и проанализировать, что делало Пэйна таким привлекательным, но в моих хромосомах было достаточно смертных генов папочки, чтобы позволить мне проигнорировать эльфа и замереть в полном восторге, когда губы Пэйна коснулись моих. Это было краткое прикосновение, но я нисколько не расстроилась, потому что то, что последовало дальше, заставило расплавиться даже мои шнурки.

Все начиналось как обычный поцелуй: прикосновение губ, ласкающих друг друга. Чувство растущего возбуждено привело к неуверенному, вопрошающему движению моего языка. Язык Пэйна ответил, и внезапно уже он не просто поцеловал меня, он пировал, поглощая мой рот, пил меня, будто я была источником всего сущего. Его тело было твердым в отличие от моего, но это не было неприятно — совершенно не было. Пока он занимался любовью с моими устами, мое тело обвилось вокруг него, пытаясь стать еще ближе.

Желая большего, я вливала в него чувства, которые он пробуждал во мне, ощущения, которые он разжигал в глубине моего тела, желания, мечты и уйму сложных эмоций, которые я даже не могла вообразить. Я затопила его тем, что чувствовала — и он застыл.

Назад Дальше