— Правильно. Если ты будешь сидеть там… наблюдая за бабочками… я сяду напротив, думаю, мы оба скроемся от взглядов прохожих. — Я указала место. Джейк покорно сел на одеяло и стал ждать.
Я устроилась в потоке солнечного света и выудила из рюкзака мягкий кожаный мешочек, осторожно вытаскивая из него свой черный зеркальный шар и маленькую бутылку с водой. Я держала шар так, чтобы он разделил со мной солнечный свет, и закрыла глаза, позволяя солнцу проникать в меня, сливаясь с моей сущностью, становясь чем-то новым, ярким, излучая свет каждой своей клеточкой. Отчаянно концентрируясь, я лила свет в черную пропасть безмолвного сосуда.
Во имя всего святого, что ты делаешь? Спросил пораженный и несколько обеспокоенный голос.
Пэйн?
Что ты со мной делаешь? Прекрати немедленно! Прекрати наполнять меня этим чертовым светом!
Я не наполняю светом тебя. Я заряжаю кристальный шар.
Тебе так только кажется, но ты, блин, практически меня ослепила.
Не смеши меня. Как зарядка шара может превратиться в… эй! Ты разговариваешь со мной?!
Последовала долгая пауза, а затем Пэйн покорно вздохнул в моей голове. Где ты?
В Мире Бабочек. А зачем тебе?
Я буду там как можно быстрее.
Ты, конечно, можешь понаблюдать, но приезжать сюда нет никакой необходимости. Я привезла своего друга, Прорицателя Джейка, чтобы он помешал мне засосать в другое измерение всех туристов.
Пэйн снова вздохнул.
Это шутка. Серьезно, нет никакой необходимости…
Я буду там. Не смотри в шар без меня.
Пэйн покинул мое сознание, оставив после себя чувство утраты.
— Вот дерьмо.
— Что? — Спросил Джейк, выжидательно глядя на меня.
— Один из моих клиентов хочет понаблюдать, как я смотрю в кристалл, — сказала я, пристроив шар на коленях.
— Почему ты не сказала об этом, прежде чем затащить меня сюда? — Джейк встал на ноги. — Когда этот клиент придет? У меня есть время посмотреть на скорпионов?
— Я не знаю, где он. Подожди, я спрошу. — Я потянулась своим сознанием, поддерживая в мыслях образ Пэйна и взбаламучивая запутанное болото чувств, которые я к нему испытывала. Где ты?
В дороге. Я буду там минут через десять.
— Иди, взгляни на скорпионов, — сказала я Джейку. — Возвращайся минут через пятнадцать.
— Э-э… Сэм? Я не вижу тут мобильного телефона. — Джейк выглядел немного озадаченным.
— О… ну… просто этот клиент — телепат, — сказала я, не вдаваясь в частности.
— Понятно. — Он заковылял прочь без дальнейших вопросов. Вот, что мне нравилось в Джейке — он не волновался понапрасну.
Я хотела продолжить смотреть в шар и не ждать, как приказал Пэйн — в конце концов, я тут главная, а он мне платит за работу. Но потом передумала, оправдав ожидание проявлением вежливости и профессионализма. Я провела целых пять минут, лежа на животе и скрываясь от группы шотландских садоводов, которые столпились по другую сторону пальмовых зарослей, что закрывали меня со стороны тротуара. Группа изучала листья так близко, что чуть было не увидела меня.
Где ты находишься?
Дом Бабочек, налево от входа, северный угол, спряталась за мощными зарослями пальм.
А ты не могла бы выбрать место поярче? Я не уверен, что этого света достаточно, чтобы спалить меня дотла.
Я не знала, что ты присоединишься к вечеринке. Позади меня есть тенек — место, закрытое защитным экраном, позади большого опрыскивающего насоса, если ты готов рискнуть. Я должна остаться на солнце. Оно питает мои силы.
Пальмы передо мной зашелестели, и черная тень пронеслась в угол, затененный экраном и полускрытой установкой, которая тихонько пофыркивала водой.
Что ты делаешь?
Я улыбнулась брюзжащему голосу Пэйна. Бедненький, весь этот солнечный свет, должно быть, изрядно его раздражает.
Слушаю спор бабочек.
Многозначительная пауза заполнила мою голову. Бабочки спорят?
О, да. На самом деле они весьма сварливы для таких симпатичных созданий. Всегда дерутся друг с другом.
Понятно. Это эльфийские таланты, или ты просто сошла с ума?
Я мысленно закатила глаза. Послушай, я не подкалываю тебя из-за того, каким ты родился, так? Вот и ты не издевайся над тем, что я способна понять бабочку. И пока мы отвлеклись: что заставило тебя изменить мнение о мысленных разговорах со мной?
За моим плечом, в непосредственной близости от опрыскивающего механизма, послышался вздох. Я улыбнулась паре поразительно синих бабочек-мотыльков, которые носились вокруг и дразнили друг друга.
— Когда ты собираешься смотреть в кристалл?
— Как только Джейк вернется с просмотра ползучих гадов. Ты собираешься уйти от ответа на мой вопрос?
— Да.
— Почему?
— Потому что я не хочу на него отвечать. Как долго ты будешь смотреть в кристалл?
— Вероятно, не слишком долго. Почему ты так непреклонно пытаешься игнорировать тот факт, что мы можем мысленно разговаривать?
— А почему ты так жаждешь это делать?
Я пожала плечами, все еще наблюдая, как одна бабочка обиделась на обвинение другой и напала на нее.
— Я никогда не могла так общаться с другими людьми. Это удивительно. Я только не понимаю, почему ты так этого боишься — о, привет, Джейк.
— Не говори мне, что ты разговаривала с бабочками.
— Нет, со своим клиентом, Пэйном Скоттом. Пэйн, это брат Джекоб, один из Прорицателей, который учил меня.
Джейк быстро огляделся и встревожено на меня посмотрел.
— Э-э… Сэм…
— Он позади установки, — сказала я, махнув в сторону большого опрыскивающего механизма. — Он Темный. Не дружит с солнцем. Совсем.
— А, — сказал Джейк, искоса глядя на металлическую громадину. — Приятно познакомиться.
— Аналогично, — послышался голос Пэйна из тени. — Мы можем продолжать? Саманта, у меня есть сведения, которые я хотел бы обсудить с тобой.
— Сведения? Какие сведения? О статуе?
Пэйн ничего не ответил.
— Прекрасно, будь таинственным, — вздохнула я, взяв черный зеркальный шар в одну руку и бутылку с ключевой воды в другую. — Надеюсь, это не продлится долго.
Работа с кристаллом не относится к моим сильным сторонам. Я пришла к этому выводу минут через десять, когда попробовала расшифровать образы, которые вспыхнули в моем сознании, пока вокруг кружили сотни ссорящихся бабочек. На мгновение в мои мысли ворвался образ золотой статуи птицы. Ясно, я увлеклась статуями. Я прогнала его и, прежде чем посмотреть в шар, сосредоточила свои мысли на статуе обезьяны.
— Что именно ты видишь? — Спросил Джейк, отмахиваясь от пары бабочек, которые отстали от меня, чтобы исследовать его.
— Я вижу статую, — процедила я сквозь зубы. Опыт показал, что открывать рот, пока вокруг летает множество бабочек — не лучшая идея. — Все верно, это черная обезьяна. Небольшая, уродливая. Имеет очень большой … э-э… мужской атрибут. Выглядит скорее языческой, а не китайской.
— Где она? — Спросил Пэйн из своего укрытия за оросителем.
Я махнула головой, чтобы отогнать несколько бабочек, которые прицепились к моим ресницам, и посмотрела глубоко в отражение воды, собравшейся в кристальном шаре. Смотреть в кристалл было довольно трудно. Видимо, пока я вызывала сущность солнечного эльфа, я очень привлекала бабочек, и они мелькали перед шаром. Но я сумела посмотреть за них, за поверхность воды, глубоко в сумрак между реальностями, также известный как потусторонний мир.
— Она находится в темноте. В полной изоляции, в саркофаге или чем-то подобном. Возможно, в могиле, — сказала я, мысленно посылая картинку Пэйну. — Определенно, чувствуется, что она находится в закрытом, защищенном месте.
— Могиле? Какой могиле? — Спросил он.
Я покачала головой.
— Не знаю. Я не вижу это место, просто знаю, что она погребена. Я вижу только саму статую.
— Э-э… Сэм? Я не люблю торопить, но думаю, что тебе пора закругляться, — сказал Джейк тревожным голосом.
— Почему? — Спросила я, мое зрение все еще было обращено внутрь — я пыталась выбраться из могилы, чтобы увидеть, где она расположена.
— Потому что ты начала излучать свет, и сюда направляется туча бабочек, которые, похоже, не намерены довольствоваться веселым порханием вокруг тебя.
Я оторвалась от кристалла и первым делом огляделась. На мне взрывались крошечные точечки солнечного света.
— Ничего себе. Я свечусь… боже правый!
На нас настоящей приливной волной надвигалась сияющая стена. Все бабочки всего Мира Бабочек одной сплошной массой летели прямо ко мне, сбивая всё и вся на своем пути. Рой летел на нас, а люди кричали и бросались на пол.
Но хуже этого зрелища было пение бабочек, от которого стыла кровь:
— Пей свет! Пей свет! Пей свет!
Я выплеснула воду из кристалла, вскочила на ноги и схватила рюкзак, прежде чем броситься через пальмы. Я понеслась к двери, и стена бабочек обрушилась на меня.
— Бегите! Спасайтесь! Бабочки-убийцы!
Глава 9
— Никогда бы не думал, что столкнусь с бабочками, которых можно было бы назвать убийцами, — комментировал Пэйн несколько минут спустя. Он стоял в тени нависающих зданий, одетый в то же самые черное пальто до пят и в ту же самую шляпу, в которых он был в моем офисе.
— Ага, ты просто не слышал, как эти маленькие монстры кричат, что хотят тебя выпить. — Я перестала тереть нос и стряхивать пыльцу бабочек. Джейк услужливо сообщил мне, что на самом деле это мельчайшие чешуйки с их крыльев. — Почему я испускала свет? Я никогда прежде этого не делала.
— Ты также никогда прежде не направляла куда-либо энергию солнца, — сказал Джейк, глядя на Пэйна горящими от любопытства глазами. — Ты, вероятно, вобрала больше чем нужно, а она должна была куда-то выйти.
Я похлопала себя по телу, все еще немного удивленная полученным опытом. В отличие от Клэр я не бессмертна, но быстро оправляюсь от ран. Тот факт, что солнечный свет вырвался из меня, не причинив ущерба, вызывал облегчение с одной стороны, и тревожил с другой. Но об этом я подумаю завтра. Сейчас у меня были дела поважнее.
— В любом случае я рада, что все позади. Я лишь сожалею, что не смогла точно определить местоположение статуи.
— Ты не знаешь, где она? — Спросил Пэйн.
— Где-то очень близко, это единственная подсказка, которую я получила.
— Близко — это в Эдинбурге? Шотландии? На планете Земля?
— Очень смешно, — сказала я, двигаясь к стоянке. Я остановилась и оглянулась на Пэйна, все еще стоящего в тени. — Надеюсь, ты подбросишь нас в город?
Он приподнял шляпу так, чтобы она затенила его лицо, положил руки в карманы и прошел мимо меня на солнечный свет. Джейк и я последовали за ним, спеша, чтобы не отстать от широкого шага Пэйна.
— Отвечая на твой вопрос о месте. Я подумала. Шотландская низменность. Где-то там должна быть могила со статуей. Есть на примете место, с которого ты бы хотел начать поиски?
— Нет, — сказал Пэйн, повернувшись спиной к солнцу, чтобы открыть дверь машины. Я впервые заметила, что окна машины были сильно тонированы. Изнутри они казались нормальными, но для любого, стоящего снаружи, окна были почти такими же темными, как мой магический кристалл. — Но у меня есть информация, которая может сделать эти поиски неактуальными.
— Правда? Какая информация? — Спросила я, устраиваясь на переднем сидении. Джейк сел назад. Я повернулась спиной к двери, чтобы видеть обоих мужчин. — Что ты узнал?
Пэйн на мгновение посмотрел в зеркало заднего вида.
Поверь, он абсолютно надежен. Ты можешь говорить перед ним все, что хочешь. Он никому не расскажет.
Я почувствовала, что Пэйн колеблется, не желая выкладывать информацию перед незнакомцем.
Я понимаю, что много прошу, но я доверю ему свою жизнь. Ты действительно не должен ни о чем волноваться. Все, что ты скажешь в его присутствии, останется здесь.
— Когда я ушел из твоей квартиры этим утром, снаружи меня ждал демон, — сказал он наконец, очевидно, решив довериться нам обоим.
Глаза Джейка расширились.
— Ты не так понял, — сказала я торопливо, стрельнув в Пэйна укоризненным взглядом. — У нас не было секса.
— Не было? — Спросил Пэйн.
— Да, не было!
— Мы оба были раздеты, — указал он. — И ты умоляла меня заняться любовью с твоими ушами.
Глаза Джейка вылезли из орбит.
— У этого мужчины вода в одном месте не держится, — сказала я Прорицателю, махнув рукой в сторону своего потенциального любовника. — Эта ухо-сексо-мания возникла внезапно. И чтобы ты знал, он просто кусал меня за уши. Никаких ухо-генитальных контактов. Жуть какая.
— Думаю, что это, наверное, не мое дело, — сказал Джейк, выглядя на удивление заинтригованным. Он то вопросительно смотрел на Пэйна, то ухмылялся мне.
Я нахмурилась в ответ.
— Верно, так что, если мистер Клыкастый-Язык-Без-Костей не возражает, можно опустить тот факт, что мы были раздеты, когда развлекались с ушами, и перейти на конец… — Неожиданно мой взгляд скользнул по коленям Пэйна, и я поняла, что мои слова прозвучали немного двусмысленно. — Э-э… наконец, к сути нашей беседы. Ты видел демона?
— Да. На улице. Он ждал меня. Он сказал, что его послал хозяин, повелитель демонов, который требует статую. Демон сказал, что в Эдинбурге есть человек, маг, который интересуется искусством Средневековья. Этот человек непременно должен иметь информацию о статуе и, возможно, знает, где она находится.
— Oго, хорошая ниточка, даже несмотря на то, что она получена от демона, — сказала я, вытаскивая свой компьютер, чтобы записать. — Как зовут этого парня?
— Оуэн Рейс. Профессор Оуэн Рейс.
Я чуть не выронила КПК.
— Что?
Пэйн, казалось, не заметил, что Джейк и я уставились на него с открытыми от удивления ртами.
— В чем дело? Ты его знаешь?
— Немного, — сказала я, слегка поперхнувшись. — Он клиент. Джейк направил его ко мне.
— Клиент?! — Пэйн выглядел столь же удивленным, как и я. — Для чего он тебя нанял?
Я закусила губу (плохая привычка, но я не могу от нее избавиться).
— Я не могу тебе сказать. Это было бы нарушением этики. Поскольку это не поможет найти твою статую, я промолчу.
— Я ценю, что ты придерживаешься политики конфиденциальности, но я настаиваю, чтобы ты сказала мне, для какой работы тебя нанял Оуэн Рейс.
— Можешь настаивать дальше. Ты клиент — и я уважают твое право на неприкосновенность твоей частной жизни. Аналогичным образом я уважаю и мистера Рейса. Я готова заверить тебя, что моя работа на него не имеет никакого отношения к твоей статуе. Это все, что я скажу.
— Этого не достаточно. Может, есть связь, которую ты не видишь, — возразил Пэйн, поворачивая на знакомую улицу.
— Позволь напомнить, что я — профессионал, — мой мрачный взгляд стал еще напряженнее. — Я не законченная идиотка, знаешь ли. Я в состоянии увидеть разницу между поиском украденной книги и розысками потерянной статуи.
— Украденная книга? Что за книга была украдена?
Я зарычала на себя.
— Кажется, мне уже пора выходить, — сказал Джейк, видимо, ощущая надвигающуюся ссору. Он подождал, пока Пэйн пересек пешеходный переход, и выпрыгнул из машины, а затем на мгновение просунул свою голову назад в автомобиль. — Рад знакомству, Пэйн. Спасибо за развлечения, Сэм.
— Всего хорошего и спасибо за поддержку, — сказала я, поднимая на Пэйна тяжелый взгляд, в котором отражалось все, что я о нем думала. — Я все расскажу тебе потом, когда найду вещи, хорошо?
— Хорошо. Потом.
Пэйн поехал не к офису, как я хотела, а в новую часть города, где была наша квартира.
— Ты везешь меня домой? Я не хочу домой. У меня есть работа в офисе, — сказала я. — Сущий пустячок, который касается души твоей матери, помнишь?
— Конечно, помню! Как ты могла вообразить, что я забуду об этом? Но я, между прочим, способен удерживать в голове больше одной проблемы за раз. Так как мы собираемся продолжать работать в непосредственной близости друг от друга, думаю, нам нужно обсудить кое-что касательно наших личных отношений. — Челюсти Пэйна сжались, когда он резко повернул за угол.