Кэт замерла, восхищенная умом молодой женщины, которую считала легкомысленной. Она отложила рисунок и тепло обняла Маргарет.
Они немного помолчали. Маргарет встала.
— Эта жизнь, возможно, для вас, но не для меня! Завтра я возвращаюсь в отель.
— Но, Маргарет…
— Я действительно наслаждаюсь в «Шепердсе». И там так много гостей! Постоянно знакомишься с очаровательными людьми. — Маргарет поежилась.
Становится холоднее, подумала Кэт. Переходы от жары к холоду были удивительными. Но в пустыне это случалось достаточно часто.
Свет начал меркнуть — пришло время собирать карандаши и этюдники. Маргарет помогла ей, и они вместе направились к лагерю.
Кэт не знала, что Али покидал их. Но вот увидела его скачущим назад по пустыне.
Маргарет ушла к себе.
Хантер все еще сидел на каменной плите, которую они отрыли ранее, и Али поехал прямо к нему. Он спешился с ловкостью опытного наездника, и Кэт подумала, что ей следует нарисовать и его.
Ее лоб наморщился, когда она наблюдала за ними. То, о чем говорил Али, очевидно, беспокоило Хантера, который слушал его с напряженным вниманием. Когда Али умолк, Хантер поднялся и они отошли в сторону.
— Кэт!
Она повернулась. Камилла стояла рядом, с мылом и полотенцами в руках.
— Вокруг водоема выставлена охрана. Попробуем избавиться от пустынной пыли?
— С удовольствием! — ответила Кэт, которая всегда была рада воде.
Она посмотрела на Хантера и Али. Теперь говорил Хантер, а Али кивал. Кэт последовала за Камиллой.
— Я видела ваши новые рисунки, — сказала Камилла. — Портреты. Вы прекрасно изобразили Брайана и меня. Я бы очень хотела иметь эту работу.
— Конечно!
Камилла покачала головой:
— Никогда не предполагала, что у вас такие способности.
— Мой отец художник.
— Да, чудесный художник. Но вы тоже.
— Профессор Этуорти многому меня научил.
— Я в этом не сомневаюсь. Но ваш талант всегда был при вас.
— Мне всегда нравилось рисовать и наблюдать за отцом. Он гораздо лучше работает маслом, чем я.
— Ну, я думаю, каждый по-своему уникален. У вас поразительная способность запоминать и наносить на бумагу то, что видели раньше.
Кэт печально усмехнулась:
— Как сегодня. Я предполагала рисовать раскопки, а мне приходится запечатлевать одно лицо за другим.
— Я уверена, что вы отлично справитесь.
Камилла поблагодарила рабочих, которые стояли на часах вокруг брезентовой ограды их «ванны». Сбросив брюки и рубашку, она нырнула в узкий, но прохладный и чистый водоем. Кэт последовала за ней.
— Можете себе представить? — сказала Камилла. — Брайан рассказывал мне о работе на раскопках, где не было воды и каждую каплю приходилось беречь для питья. Хотя, полагаю, я бы наслаждалась и этим. Мне все это так нравится!
— Это воодушевляет! — согласилась Кэт.
— Не каждого. Леди Маргарет отнюдь не выглядит счастливой.
— Она планирует вернуться в отель.
— Это самое лучшее. Мы тоже будем приезжать туда время от времени. Это медленная, трудная и утомительная работа.
Они задержались в воде дотемна, потом вышли, оделись и вернулись в лагерь. К тому времени ужин был готов — остальные ели или заканчивали еду и возвращали посуду. Хотя их рабочие были приспособлены для любого вида услуг, Брайан и Хантер устроили так, что каждый занимался своим делом и у всех за столом были свои «клиенты».
Кэт и Камилла только что закончили есть и убирали посуду, когда Хантер сделал удивительное объявление.
— Завтра группа направляется назад в отель, — сообщил он. — Леди Маргарет вернется к своему отцу с полным докладом о том, что здесь происходит. Мистер Дойл вернется к своей жене, а наши молодые люди поедут с ними и несколькими рабочими в качестве эскорта. Да, Кэт, ты тоже присоединишься к ним.
— Что?! — Она была сильно удивлена.
— Ты возвращаешься, — повторил Хантер.
— Но… почему? — осведомилась Кэт.
В группе воцарилась тишина. Для Кэт было очевидно, что все наблюдают за ними. Камилла притворялась, что оправляет юбку. Артур чесал затылок, глядя на огонь. Другие не утруждали себя притворной деятельностью.
— Потому что я так сказал, — ответил Хантер.
Кэт не хотела спорить с ним перед всеми, но просто уступать тоже не собиралась.
Она встала, приглаживая волосы.
— Мы обсудим это позже, — сказала Кэт и вышла из палатки.
Она была озадачена. Почему Хантер так стремился избавиться от нее? Настолько, что отсылает ее назад с Дейвидом.
Ей следовало знать, что Хантер последует за ней. Кэт не успела пройти и сотни футов, когда он взял ее за руку и повернул к себе.
И он был сердит.
— Не отрицай мою власть над тобой перед всеми, — потребовал Хантер.
— Тогда не высказывайся в такой манере! — отозвалась Кэт. — Я не хочу возвращаться. Маргарет, возможно, неудобно здесь, но мне — нет!
— Я хочу, чтобы ты вернулась в отель.
— Почему? Я все делала правильно. — Кэт подумала, что Хантер доволен тем, что ее тело ожидает его ночью. Она думала, что… ну, если он не любит ее, то, по крайней мере, наслаждается ею!
— Я объясню тебе. Очевидно, в этой местности возник культ, который становится все более опасным. Али уезжал собирать информацию. Совершена атака на лагерь к югу отсюда, ближе к Нилу. Та группа работала в гробницах цариц. Два человека были убиты.
Кэт покачала головой:
— Но ты здесь. И Брайан здесь. И Абдул, и Али, и… если ты не отошлешь их, Роберт, Аллан, Элфред и Дейвид!
— Ты возвращаешься назад, — упрямо повторил он. — И они тоже.
— А Камилла тоже возвращается?
— Нет.
— Тогда почему я должна…
Хантер сердито вздохнул:
— Потому что я так сказал!
— Но…
— Кэт! Ты как магнит для неприятностей. Я хочу, чтобы ты вернулась в отель.
Она судорожно сглотнула.
— Я не вернусь.
— Вернешься, поверь мне. Так или иначе.
Кэт представила себе унижение быть привязанной к спине лошади и таким образом удаленной из пустыни. Али неохотно выполнил бы подобное приказание, но сделал бы это. И никто не стал бы противиться власти Хантера.
Кэт была сердита и готова заплакать. Да, ее отсылают, чтобы спасти от нападения, но она была убеждена, что подлинная причина — в усталости Хантера от нее и в том, что она создавала слишком много осложнений. Кэт интересовало, что такого она сделала, чтобы заставить его так чувствовать.
— Ты выгоняешь меня отсюда? — спросила она.
— Безусловно.
Уходя прочь, Кэт бросила через плечо:
— Ты отвратителен!
— Ты должна быть счастлива. Ты уедешь со своим драгоценным Дейвидом. И меня не будет рядом.
— Да, но я уверена, что буду под охраной.
— Можешь не сомневаться. Али без колебаний убьет любого. Здесь очень строги в таких делах.
Кэт прошипела проклятие и направилась к лагерю, все еще думая, какой она совершила проступок, так настроивший Хантера против нее.
Кэт задержалась, глядя на ряды палаток, на луну, сияющую во всем блеске, на великие пирамиды вдалеке. Было пусто — очевидно, все ушли упаковываться. Все, кроме Хантера и еще нескольких человек.
Она поспешила по темному коридору к их комнате. Ей тоже надо собираться.
Кэт предпочла бы этого не делать.
Ей хотелось в сердцах швырнуть что-нибудь. Но бросать было нечего, кроме лампы, а она не желала оставаться одна в полной темноте. Вместо этого Кэт сама бросилась на матрас лицом к стене.
Она лежала, глядя в никуда и кипя внутри. Пришел Хантер, Кэт слышала, как он сбрасывает одежду, тушит свет и ложится рядом с ней. Почувствовав его руки на своей спине, она попыталась отодвинуться на дюйм, но двигаться можно было только в стену.
— Кэт… ты уедешь, — сказал Хантер, но его слова, несмотря на их смысл, не звучали жестко.
— Я уеду потому, что ты отсылаешь меня. Это твой выбор, — отозвалась Кэт.
— Ты дурочка. Я боюсь за твою жизнь.
— А как насчет Камиллы?
— Камилла не была за последнее время вовлечена в столько опасных ситуаций, сколько ты. И она забота Брайана. А ты — моя.
— Я не хочу ехать.
— Но ты поедешь.
— Тогда будь любезен, убери от меня свои руки.
Кэт была удивлена звуками его смеха — вызывающего, но в большей степени горького.
— Значит, весь мир — сделка для тебя? — осведомился он.
— Нет! Да! Может быть… Не знаю. Хочешь знать правду? — сердито спросила она.
Хантер повернул ее лицом к себе. Кэт явственно ощущала властность в его голосе, когда он тихо произнес:
— Правду? Я никогда не рискую правдой, любовь моя. Но мы не расстанемся так.
Кэт была удивлена, узнав, что гнев может быть таким мощным афродизиаком. Больше всего ей хотелось оставаться безучастной к его прикосновениям, притворяться, что они ничего для нее не значат. В действительности же Кэт стремилась запомнить каждый момент их занятий любовью — запах его обнаженного тела, касания пальцев, каждый поцелуй и ласку. Она не думала, что способна отвечать с такой страстью, что ей покажется самым главным в жизни соблазнять и возбуждать.
И все же потом не было ничего, кроме молчания. Ни слова. Кэт чувствовала, что Хантер лежит без сна, как и она. Но страсть ушла, и он был далеко. Он даже не привлек ее к себе.
Наступило утро, и Хантер ушел.
Кэт не узнала, с какой любовью он смотрел на нее, сидящую на маленькой кобыле, не желая даже бросить взгляд в его сторону.
Она не узнала, как он был обеспокоен. Хантер рассказал ей о нападении на другие раскопки, но умолчал о худшем.
Франсуаза, та самая девушка из отеля, была найдена в пустыне с перерезанным горлом; ее кровь окропила пески. Кэт узнает об этом достаточно скоро. О трагедии говорил весь Каир. Но она уже будет в отеле. Лорд Эйври присылал сообщения, и Хантер отвечал на них, умоляя его оберегать Кэт, как собственную дочь. И Итан будет рядом с ней.
Хантер все еще не доверял Дейвиду и его друзьям, но эти молодые люди тоже были отправлены назад, так он решил, посоветовавшись с Али, Абдулом и Брайаном. К тому же они не могли быть виновны в нападении на другой лагерь. Он отсылал женщин в сопровождении большого количества рабочих, Дейвида и его друзей, а также Итана и Али. Только целый отряд мог бы остановить злоумышленников.
Кэт не смотрела на него, но он подошел к ней и взял ее за руку.
— Я буду в городе примерно через неделю.
— Вот как? — отозвалась она с полным отсутствием интереса, освобождая руку.
— Кэт, это необходимо.
— Вовсе нет.
— Ну, любовь моя, будь осторожна, и удачного тебе путешествия.
Он не попытался поцеловать ее на прощание и всего лишь просигналил Али. Караван тронулся в путь.
Когда последняя лошадь скрылась из вида, к Хантеру подошел Брайан.
— Этот культ серьезен, — сказал он. — Людей убивают в открытую.
— Вы действительно думаете, что эти люди верят, будто древний жрец призывает их?
— Нет, а вы?
— Абсолютно нет. Думаю, это организовано. И… — Хантер заколебался.
— Что?
— Этот египетский культ создал кто-то из британцев.
— Да, возможно, но меня беспокоит то, как это связано с событиями во время нашего путешествия. Камень в Колизее, змея в комнате в Риме… даже происшедшее ранее.
— Не знаю. Жаль, что Артур уехал с остальными. Его сила дедукции могла бы принести огромную пользу!
— Вы не должны сердиться, — сказала Маргарет, едущая рядом с Кэт. — Это к лучшему.
— Я не сержусь.
— Еще как сердитесь! Вы просто в ярости.
— Для этого нет причин.
— Есть. Хантер верит, что вам грозит настоящая опасность.
Кэт покачала головой. Она начала было говорить, но сразу умолкла. Бесполезно — Маргарет не понимала сути их отношений.
Али скакал впереди, и каждый раз, когда на их пути возникала дюна или другое препятствие, даже дерево, он велел останавливаться и посылал вперед всадников. Кэт была уверена, что это сделает бесконечную поездку еще длиннее, но Маргарет сказала ей, что это не так далеко, как она думала. Она ехала на раскопки с верблюдами, нагруженными припасами. Сейчас это была только группа лошадей, которые двигались гораздо быстрее.
— Ну, я думаю, наши молодые люди, возможно за исключением Аллана, будут рады вернуться ненадолго в город, — промолвила Маргарет. — Вероятно, они предпочитают ночную жизнь в Каире одиночеству в песках.
— Я в этом уверена, — пробормотала Кэт, жалея, что она не в настроении и ей не хочется разговаривать. Ведь Маргарет искренне пыталась подбодрить ее.
Она повернулась к Маргарет, готовая улыбнуться, когда услышала пронзительные крики. Слева высилась дюна, из-за которой внезапно появились всадники.
Они были одеты во все черное, головы замотаны шарфами. Ничего, кроме глаз, не было видно.
Али выкрикнул какой-то приказ. Его люди окружили Кэт, Маргарет и Артура.
— Господи! — прошептал ехавший позади Дейвид. Он шарил в карманах, ища пистолет. Другое оружие было прикреплено к седлу.
— Дайте мне оружие, — попросила у него Кэт.
— Нет-нет. Я буду стрелять. Я защищу нас. Я мужчина.
— Дайте мне оружие! — крикнула она и, протянув руку, выхватила пистолет из кобуры на его седле.
Но к тому времени, хотя Кэт окружали люди Али, схватка уже началась. Поднялся ветер, песок слепил глаза. Внезапно Кэт услышала голос Маргарет и повернула лошадь в том направлении.
Неожиданно вокруг нее обвилась петля, стаскивая с лошади на песок. Он заполнил ее глаза и рот; она кашляла и каталась, все более запутываясь в веревке. Кэт увидела, что к ней подъезжает человек в черном, готовый забрать добычу.
Она подняла пистолет и выстрелила.
Человек упал.
На мгновение Кэт уставилась на него, потрясенная тем, что ей хватило духу стрелять и что она убила человека. Но на песке нельзя было оставаться. Ее бы растоптали лошади, которые были теперь повсюду.
Кэт с трудом поднялась, пытаясь что-то разглядеть сквозь песчаную пелену. Прямо на нее выезжал человек с поднятой саблей.
Она закричала и попыталась выстрелить снова, но оружие дало осечку.
Кэт подняла взгляд. Человек, опустив саблю, приближался к ней. В его свободной руке была веревка.
Она повернулась, чтобы бежать, но петля вторично захлестнула ее.
Кэт упала и покатилась по песку. А человек в черном протянул к ней руку.
Глава 17
Камилла сидела в лагере, изучая рисунки Кэт. Она решила, что девушка могла бы делать отличные карикатуры в любом журнале, поскольку ее портреты сразу схватывали сущность человека. Камилла радовалась, что она и Брайан выглядели всего лишь добрыми и мягкими, и ее тронуло то, как Кэт умудрилась выразить на бумаге глубину их любви.
Камилла улыбнулась. Ах, студенты! Богатые и знатные молодые люди. И это так очевидно. Она нахмурилась, глядя на портрет Элфреда Доза, пытаясь вообразить, что ее беспокоит. Но ничего не получалось. Это должно отстояться в уме, подумала она, переходя к следующему портрету.
— Камилла, на что ты там засмотрелась?
Она подняла взгляд. К ней направлялись Хантер и Брайан, усталые и пыльные.
— О, может, вы сумеете помочь! Посмотрите на этот рисунок Кэт.
— Интересно. Поразительное сходство, — поддержал жену Брайан.
— Странно, — пробормотал Хантер.
— Что? — быстро спросила Камилла.
— Я… точно не знаю. — Он пожал плечами. — Что-то настораживает в портрете Элфреда Доза.
— Я согласна! Но что именно?
— Я улавливаю что-то знакомое… — Хантер покачал головой. — Хотя это естественно. Парень только что уехал.
— Да, но дело не в том, — возразила Камилла. Она не сводила взгляда с Хантера. — Это беспокоит и вас, и меня.
— Мы подумаем об этом, — закончил он. — Вы позволите?
Хантер взял у нее стопку рисунков. Камилла заметила, что он, как и она, изучает портреты студентов.
— В Дейвиде есть нечто донкихотское, — заметил он.