Последний из страстных вампиров - Кейти Макалистер 7 стр.


– Разделите с нами ваше знание и совет. – Беттина взяла несколько глубоких вдохов, качаясь вперед, качаясь назад, качаясь снова вперед, затем села вертикально и открыла ее глаза. – Есть ли с нами сейчас дух?

Ниже моих пальцев, стакан перемещался медленно на плитку, на которой было напечатано слово ДА ярко красными буквами. Я не была удивлена перемещению стакана, будучи терпимо знакомой с понятиями самовнушения и самообмана, хотя я была легко удивлена, оставляя мои пальцы на стакане, но не более. Без сомнения очень обеспокоенный участник подтолкнул стакан поперек стола, возможно даже не сознающий, что он или она сделал так.

– Очень хорошо. Позвольте нам увидеть то, что дух должен разделить с нами сегодня вечером. – Мистик Беттина вытянула клочок бумаги из стека, и открыла его. – Скорость объекта в месте, определяющем силу вакуума, через которую он идет?

Каждый посмотрел на меня. Я прочистила горло и улыбнулась.

– Это была единственная вещь, о которой я могла бесцеремонно думать.

Позади меня рука Сары сжала меня.

Беттина смерила меня строгим взглядом, и вытянула другую бумажку из кучки.

– Я полагаю, что мы попробуем вопрос, немного менее запутанный. Вот этот: счастлив ли мой брат Джеймс.

– Жаль, но мы опаздываем, – прервал голос, дверь в комнату для сеансов была открыта. Сара издала пораженный визг, и подскочила на стуле.

Силуэтами в дверном проеме были две фигуры, женский голос сказал.

– Кровавые барсуки, что-то здесь темно. Тансай, можешь найди выключатель?

Все мы замигали, когда верхний свет внезапно затопил комнату светом. Две женщины средних лет, обе с коротко подстриженными, седеющими волосами, стояли улыбающиеся нам. Одна была очень коротка и довольно кругла; другая была высока и имела бесцеремонную манеру, которая напомнила мне о покойной британской актрисе Даме Маргарет Ратэрфорд. Дама Маргарет, близоруко щурясь, оглядела комнату, ее проясненный хмурый взгляд, остановился на мне.

– Вот вы где! Знала, что мы найдем Вас на земле где-нибудь около города. Все готовы, не так ли? Где ваш чемпион?

Она посмотрела на Мило, который казался столь же пораженным, как и остальные.

– Гм… нет, это джентльмен по имени Мило.

– Ах, эта леди тогда? Превосходно! Равенство полов и всего такое.

Я отодвинула мой стул назад и встала на ноги, чувствуя необходимость убрать недоразумение, которое очевидно затрагивало меня.

– Я сожалею, но я думаю, что Вы выбрали не того человека. Я никого не ожидала встретить этим вечером.

– Кровавые барсуки, – выругалась Дама Маргарет, поворачиваясь к ее компаньонке. – Мы снова смололи чепуху?

– Извините меня, но это – частная сессия, – сказала Беттина с решительной улыбкой, поднимаясь с ее места. – Если Вы желаете заказать собственное, Вы можете сделать это завтра между часами девятью и…

– Где – кровавая карта…, я знаю, что она была. – Дама Маргарет похлопывала ее морской жакет. – Она была, когда мы оставили Суд. Тансай, ты забрала ее?

– О, позволь мне проверить. – Женщина поменьше быстро и энергично начала обшаривать пространство дамской сумочки, извлекая маленькую золотую карту. У нее был вид доброй бабушки, мерцающие карие глаза, небольшой розовый носик, который немного дергался, и мягкие серые завитки, которые качались, поскольку она суетилась в ее сумочке. – Да. Вот она. Имя – Портия Хардинг. Такое симпатичное имя, Портия. У меня однажды была кошка по имени Портия. Ты помнишь ее, Летти? Она была оранжевая и белая, и имела гадкую привычку мочиться в мои ботинки, но в остальном была очень шикарной киской. Я была глубоко огорчена, когда она была затоптана мужчинами Кромвеля.

– Честный Питу, я знаю, что англичане эксцентричны, но это смехотворно, – шепнула я Саре.

– Они конечно… разные, – согласилась Сара, наблюдая заинтересованными глазами, когда эти две женщины продолжили.

– Это были не мужчины Кромвеля. Ты снова перепутала свою историю. Это были сторонники Джеймса II, которых запустили в город и убивали каждого, включая вашего пустячного кота.

– Леди, я сожалею, Вы оказываетесь перед необходимостью уйти. Мы находимся здесь в середине важного сеанса, и мы только что вступили в контакт.

– Джеймс II? – Короткая женщина по имени Тансай, сморщила ее брови, игнорируя просьбу Беттины. – Ты уверена? Я отчетливо помню, как проклинала Кромвеля.

Дама Маргарет встряхнула голову.

– Конечно, ты проклинала его; все мы это делали. Разве ты не помнишь группы сторонников проклятия, которое у нас было со способностями и добродетелью? Все, как гром и молния, так и те абсолютно великолепные костры, которые освещали сельскую местность на мили.

– Леди! -Мистик Беттина шагнула вперед с улыбкой, которая была немного изогнута вокруг краев. – Я должен настоять, чтобы Вы сейчас же ушли.

– Я тогда любила вино, – сказала Тансай с грустным небольшим вздохом. – Ты такого вина больше нигде не найдешь.

– Вы не находите, что вы нас беспокоите, но Вы не поймаете меня на оплакивание потери тех дней. Да, да, мы слышим Вас, независимо от того, как вас зовут. – Дама Маргарет повернулась к Беттине, которая стояла у открытой двери. – Это не займет много времени вообще.

– Мы весьма опытны при проведении испытаний, – сказала Тансай, поскольку она поспешила к двери, лаская руку Беттины. – Почему бы вам не сесть, дорогая. Все будет кончено прежде, чем Вы узнаете об этом.

– Она сказала испытание, – шептала Сара, захватывая мое предплечье. – Разве Тео не говорил что-то об испытании до того, как ты прогнала его?

– И еще про чемпиона, – ответила я, закусив нижнюю губу. Это была плохая привычка от молодости, и она не могла помочь во времена стресса… и хотела я этого или нет, я внезапно немного заволновалась о двух женщинах, которые теперь сопровождали пораженно выглядевшую Беттину назад к ее месту.

– Как ты думаешь, что это означает? – спросила Сара.

– Дамы и господа! – Дама Маргарет похлопала в ладоши и, без предупреждения, комната была заполнена интенсивным синеватым светом, по-видимому, появившемся из ниоткуда и всюду сразу. Это, должно быть, ослепило меня больше, чем я могла представить, потому что, не будучи знающей о перемещении, я внезапно оказалась стоящей в центре комнаты перед этими двумя женщинами, Сара стояла с моей стороны. – Мы начинаем первый суд над добродетелью, известной как Портия Хардинг.

– У меня чувство, что этот вечер собирается закончиться столь же странно как день, – сказала я моей подруге.

Она кивнула.

– Действительно ли ваш чемпион готов? – Дама Маргарет спросила меня.

Сара и я посмотрели друг на друга.

– Я – чемпион? Не тот, который странствующий рыцарь или кто- то еще?

– Ну все, с меня хватит. – Я обернулась, чтобы стоять лицом к этим двумя женщинам. Недалеко от них, Беттина, Мило и его жена, и изящная леди наблюдали за нами пораженными глазами. Они были странно тихи для такого неожиданное прерывание. – Я действительно сожалею, но это нужно прекратить.

Дама Маргарет нахмурилась.

– Вы не Портия Хардинг?

– Да, но…

– И это – ваш чемпион?

– Нет, она – моя подруга, а не чемпион, но…

– Это – ваше право отказаться от присутствия чемпиона, хотя я не могу вообразить, почему Вы так сделали, – сказала Дама Маргарет и пожала плечами.

– Слушайте, это зашло достаточно далеко, – сказала я, становясь сердитой. -Поскольку я уже объяснила Тео, мы не легковерные, беспомощные туристы, какими мы можем показаться, и откровенно говоря, у нас был адский день, и я действительно не собираюсь более терпеть эту шутку, и игру в «а ля Тео». Не стесняйтесь нестись назад к нему и сказать, что ваш небольшой план не сработал, и полиция будет преследовать его за это длительное преследование.

Тансай поджала губы. Дама Маргарет нахмурилась. Сара сжала мою еще более напряженную руку.

– Мы уже опаздываем, Портия Хардинг. Я не понимаю цель вашей небольшой шутки, но у нас есть работа, которую нужно сделать. Тансай, пожалуйста?

– Это – абсолютно смешнооооо…

Прежде, чем я узнала, что должно случиться, маленькая кругленькая толстячка – коротышка Тансай бросилась ко мне, ударила меня с такой силой, которая откинула меня на несколько футов, на задницу. Я посмотрела на нее с ошеломленным недоверием, поскольку она взлетела и пикировала по направлению ко мне, выбивая из меня воздух, так как ее хрупкая форма раздавила меня как зрелое насекомое. Моя голова была прижата к полу, заставляя меня видеть звезды в течение нескольких секунд, мое ранее травмированное плечо кричало от повторно пробужденной боли.

– Сладкая мать разума, Вы думаете, что Вы делаете? – Завопила я, поскольку Тансай захватила мои волосы и начала бить моей головой об пол. – Сара, вызови полицейских!

– Я не могу двинуться, – завопила Сара в ответ, ее голос был напряжен. – Что-то, кажется, сдерживает меня.

– Вы не чемпион, – сказала Дама Маргарет с раздражающим спокойствием. – Только чемпион может помочь субъекту.

– Останови это, ты сумасшедшая старая леди! – кричала я, поскольку Тансай сидела на мне и продолжала бить меня головой об пол. Я боролась с ней, пробуя отодвинуть ее от меня, но для старухи, она была удивительно сильна. Это не помогало, потому что одна моя рука была точно выведена из строя из-за моего воспаленного плеча, или, из-за того, что моя голова становилась все более одурманенной с каждым новым ударом об пол. – Кто-нибудь помогите мне!

Лицо Тансай было искривлено и сосредоточено, ее зубы обнажились в нелепой пародии на улыбку.

– Пятнадцать секунд, – сказала Дама Маргарет скучающим голосом. – Я вам советую сделать ваш ход поскорее, Портию Хардинг.

– Ааааах! – проревела я, пробуя выкрутиться из прочной власти Тансай. Часть моего сознания, часть, которая наиболее сильно раздражает меня, с отвлеченным удовольствием указала иронию того, что я была избита жирненькой старушкой, когда ранее я пережила нападения чрезвычайно сильного мужчины.

– Десять секунд.

– Все хорошо, Портия? – позвала Сара.

– Нет… я,… не…-, отвечала я между ударами головой об пол. – Гааарр!

– Ты что не можешь отодвинуть ее от себя? – спросила она. – Это же только одна пожилая дама.

– Это не пожилая дама; это – классный скрытый борец, – прорычала я, пробуя оторвать руки Тансай от моей головы.

– Пять секунд.

– Хорошо, тогда… Тебе необходимо убедить ее остановиться, – сказала Сара, весьма необоснованно по моему мнению. – Не ударяя ее, конечно. Я не могу смотреть сквозь пальцы на физическое насилие над пожилыми.

– Великолепно!

– И… перестань.

В мгновение ока, Тансай освободила меня и соскочила, немедленно поправляя ее бесформенную шерстяную юбку и блузу, которая была немного смята, поскольку она напала на меня.

– Что случилось? – спросила она, глядя сверху вниз на меня.

– Есть кое-что, что я хотела бы знать, – ответила я немного окосевши. Медленными, осторожными движениями, я села, чувствуя заднюю часть моей головы. Было ужасно нежное место, от которого усики боли ползли и заворачивались вокруг моего мозга. – Я собираюсь забрать адское гусиное яйцо назад. Что я когда-либо сделала Вам такого, что Вы напали на меня?

– Почему Вы не защищались? – спросила Тансай, выглядя смущенной.

Сара бросилась помогать мне встать на ноги, ее лицо было красное от гнева.

– Вы люди безумно-безумны! Как смели Вы напасть на нас! Вы можете быть пожилыми, но это не дает Вам право бить кого Вы пожелаете!

У меня земля ушла из-под ног на мгновение. Я сжала Сару и попробовала закрыть глаза от головокружения.

– Субъект был вообще не в состоянии проявить любой вид защиты, – сказала Дама Маргарет, пока она писала что-то в маленькой записной книжке. Она засунула карандаш в книжку и убрала их в карман, поднимая брови ко мне. – Будем надеяться, что Вы добьетесь большего успеха на втором испытании. Это будет завтра.

– Кто-нибудь может вызвать полицию? – спросила Сара, мягко подводя меня к моему стулу. Беттина и другие все еще неподвижно, прямо как статуи, сидели вокруг стола. – И скорую помощи. Портия выглядит очень бледной.

– Я не понимаю, почему она не защищала себя, – сказала Тансай, выглядевшей как взъерошенная, веселая бабушка. Я знала только то, как обманчива наружность. – Почему она ничего не делала, Летти?

– Никаких идей, – ответила Дама Маргарет, снова поджимая ее губы. – Но это не наша забота. Кто следующий в списке?

Тансай вытянула клочок бумаги из ее сумочки. – Претендент на трон.

– О, хорошо. Всегда нравилось испытывать их. У них такие вежливые манеры. Доброго вечера!

– Кто-нибудь, остановите их, – сказала Сара, направляясь к двери, но это имело отрицательный результат. Яркий синеватый свет, который заполнял комнату внезапно ушел, погружая нас в кромешную тьму. Мы слегка ослепли на мгновение или два мгновения, которыми эти две женщины воспользовались, чтобы поспешно уйти, до того момента, когда кто-то мог остановить их.

– Со всеми все в порядке? – спросила я, протирая мою голову и впиваясь взглядом в людей вокруг стола. – Разве никто, не тянул ту старую леди от меня?

Беттина странно на меня посмотрела.

– Простите? О какой старой леди Вы говорите?

– Какой старой леди? Той, которая только что пыталась выбить мои умственные способности в месиво на полу!

Четыре набора глаз осторожно наблюдали за мной, как будто я была тем, кто вел себя странно.

– Возможно, Вы хотели бы полежать несколько минут, в то время как мы продолжим с сеансом, – любезно сказала Беттина. – Есть диван в комнате приема, который мы охотно разрешаем использовать.

Я переводила взгляд от человека к человеку, затем на Сару.

– Вы не видели двух женщин, которые сюда вошли? – она спросила у всех.

Все четверо отрицательно помотали головами.

– Никто? Вы говорите нам, что Вы не видели, что кто – то еще вошел в комнату? – спросила Сара, с руками на бедрах.

– Нет, – сказал Мило. – Никто, из шести из нас.

– Неправомочным посетителям не разрешено присутствовать на сеансах, – добавила Беттина. – Мы продолжим?

– Что продолжим? – спросила Сара, смятение было написано на ее лица. Это, вероятно, отражалось и на моем.

Я встряхнула головой очень, очень тщательно.

– Я понятия не имею, но я думаю, что пришло время уезжать.

ГЛАВА 6

– Хорошо? – спросила Сара следующим утром, когда я, шатаясь, пошла в маленькую комнату на первом этаже, которая, как сказал владелец паба, будет служить нашей частной столовой.

– Я все еще жива, моя голова все еще присоединена к моему телу, и никакие другие злые пожилые люди не пробовали выбить из меня деньги после того, как я легла спать, – сказала я, резко падая с благодарностью на стул.

– Ты все же говорила с полицией?

– Только по телефону. Доброе утро, Дарла. Да, спасибо, кофе и тост. И возможно яйцо, и тот очень вкусно-выглядящий мармелад. Есть ли у вас бекон? О, хорошо. Еще бекон, тогда. И грейпфрут, если он у вас есть.

Буфетчица/официантка, которая кормила нас завтраком и обедом, любопытно взглянула на меня, но ушла, чтобы принести мне требуемые продукты.

– И? – расспрашивала Сара с полным ртом яиц и жареных помидор, комбинация, которая заставила меня вздрогнуть, только смотря на это.

– Не вежливо говорить с полным ртом.

Она состроила гримасу, которая более подошла бы ее самому младшему ребенку.

– Я говорила с тем же самым сержантом, который проводил допрос у нас вчера, и он сказал, что они не нашли ни Тео, ни двух ненормальных женщин, которые напали на меня на сеансе. У них есть адрес Тео, но это где-то на севере, и кто бы там не остановился, все же не сообщил об этом. Они хотят, чтобы мы подошли попозже и посмотрели фотографии, в случае, если он имеет историю ареста.

– Итак, по существу у них следов нет, – сказала Сара, дуя на ее чашку чая.

– Точно. Спасибо, Дарла. – Я сделала маленький глоток кофе, стоящего передо мной с удовольствием, которое приблизилось к счастью, и задавалась вопросом, не могла ли я употреблять это внутривенно.

Назад Дальше