Корабль падал самым настояшим образом. Система не смогла запустить двигатели торможения и теперь теперь небольшой аппарат должен был взорваться в атмосфере. Мысль о смерти показалась совершенно дикой и Дрейд решил не думать о ней.
Он вновь напрягся с мыслями.
− Черт! Какой же я идиот! − Воскликнул он, поняв что надо делать. − Катапультирование! − Он ввел команду, помотрел на экран и еще некоторое время ждал. Корабль уже трясло и Дрейд нажал старт, когда решил что больше ждать нельзя.
Огромная сила вдавила его в кресло и он на мгновение потерял сознание…
Приземление было не очень удачным. Кабина, выброшенная катапультой, упала в лес и повис на высоких ветвях деревьев, запутавшись в них стропами парашута. Дрейд кое как открыл выход и почти не думая вылез наружу. Он закричал, падая вниз, ударился и потерял сознание.
Он не знал сколько прошло времени. Очнувшись, он понял что сломал ногу. Идти оказалось невозможно. Он пополз и полз довольно долго, пока вновь не потерял сознание…
Дрейд открыл глаза. Перед ним возникло лицо незнакомой женщины. Она разглядывала его несколько странно. Дрейд улыбнулся. Женщина отодвинулась и словно оскалилась и издала рычание, чем-то напоминавшее рычание зверя.
− Меня зовут Джек Дрейд. − Сказал он. Женщина вздрогнула и снова зарычала. Она была похожа на дикарку и Дрейд перевел взгляд с ее лица. Из одежды у нее только на талии оставались старые обрывки материи. − Ты понимаешь что я говорю? − Спросил он. − Как тебя зовут?
Она молчала и все еще смотрела на него. Дрейд начал двигаться, боль пронзила его тело и он вскрикнул.
Женщина отпрыгнула от него, а он схватился за больную ногу и отвернулся от нее. В мыслях была досада от того что первым встреченным человеком в колонии была какая-то дикарка, не понимавшая слов.
Она вновь оказалась рядом и теперь заметила его сломанную ногу. Она подошла к нему, тронула его ногу и Дрейд вновь вскрикнул от пронзившей его боли. Женщина опять отскочила от него и словно зверь зарычала на него.
− Господи, почему ты не послал мне нормальную девчонку? − проговорил Дрейд. − Уйди от меня, дура безмозглая! − Закричал он на женщину, все еще сидевшую рядом.
− Сам дурак. − Произнесла она и Дрейд выпучил на нее глаза.
− Ты все понимаешь?! − Воскликнул он.
− Не ори. Ты не на базаре. − Сказала она.
− Ты не видишь, что мне больно?! − Снова закричал он.
− Будешь орать, придет наер и сожрет тебя. − Спокойно сказала она.
− Какой еще наер? − Спросил Дрейд, оглядываясь.
− Зверь-людоед. − Ответила она.
− Ты не можешь кого нибудь позвать на помощь?
− Мне не требуется помощь.
− Она требуется мне. − Сказал Дрейд.
− Тогда, ты и зови. − Сказала она.
− Боже мой, ты не понимаешь?! − Воскликнул он. − Или ты сама зверь?!
− Я зверь. − Спокойно сказала она и от этого спокойствия у Дрейда все помутилось в голове.
Он очнулся от непонятного движения и открыв глаза увидел, что женщина тащила его через лес. Его нога была перевязана какими-то тряпками, а сам он лежал на сплетенных ветках и женщина тащила его по лесу.
Она остановилась вдруг и зарычала. Дрейд увидел среди деревьев зверя. Он так же зарычал. Она в этот момент чем-то напоминала Тарзана, прогонявшего зверя своим рычанием. Дрейд раньше не поверил бы в подобную историю, но теперь…
Зверь ушел, а женщина вновь потащила его через лес, лишь мельком взглянув на него.
Она притащила его в пещеру, уложила в глубине, принесла воду, а затем дала кусок мяса. Сырое мясо, и Джек взглянул на нее не зная, стоит ли ей говорить что его надо жарить на огне.
− У меня нет огня. − Произнесла она.
− Я могу его разжечь.
− Нет. − Сказала она.
− Почему?
− Потому что нет. − Сказала она. − Бери и ешь.
Ему пришлось есть сырое. Через некоторое время его желудок вывернулся и он долго блевал, а женщина лишь смотрела на это искоса.
Дрейд вновь пришел в себя через какое-то время. Рядом никого не оказалось, и он долго смотрел на зеленую листву деревьев, которые проглядывались в дыре, являвшейся выходом из пещеры.
Он вздрогнул, увидев около входа в пещеру зверя. Тот оскалился, зарычал и пошел к нему. Джек стал смотреть вокруг себя и не найдя ничего, чем можно было защититься, закричал.
Зверь от этого только прыгнул вперед. Что-то щелкнуло, затем послышался глухой удар и хищник свалился на землю. В его теле торчала стрела. Джек стал оглядываться, думая что где-то сидела Тарзанка, но ее не оказалось.
Она появилась только через час, взглянула на убитого зверя и молча опустилась около него. Через несколько минут в ее руках уже оказалась шкура зверя. Она отрезала от него кусок мяса и съела. Дрейд смотрел на женщину, а она словно не замечала его. И лишь через некоторое время она обернулась и передала ему кусок мяса.
− Мне будет плохо, если я его съем.
− Если ты его не съешь, тебе будет еще хуже. − Ответила она. − Ты умрешь.
− Ты не можешь позвать сюда других людей? − Спросил Дрейд.
− Нет.
− Почему?
− Потому что это мой дом. − Ответила она.
Спорить было бессмысленно. Дрейд понял лишь что ему крупно повезет, если он выживет рядом с дикаркой.
Он больше ничего не говорил и взяв мясо съел его. На этот раз ему не было плохо, как раньше, а на следующий день женщина принесла каких-то плодов из леса и Дрейд, наконец, хорошо наелся.
Прошло несколько дней. Разговоров с дикаркой не получалось. Поначалу, она словно желала их, а затем начинала огрызаться, когда Дрейд говорил что-то, что ей не нравилось.
Он узнал как ее зовут. Лайма-Тигрица. Имя было вполне соответствовало тому что он видел. Нога не заживала и Дрейд попытался сам что-то сделать. Он пересилил боль, развязал все повязки и был удивлен, увидев под ними ровные палки, служившие шинами. Боль снова пронзила ногу, он потерял сознание, а когда очнулся, увидел Лайму, сидевшую перед его ногой и перевязывавшую ее.
− Ты хочешь умереть? − Спросила она, взглянув на него. Дрейд хотел что-то сказать, но она не дала. − Развяжешь еще раз, не проси меня завязывать. − Чуть ли не прорычала она.
− Мне было плохо. − Сказал он.
− Тебе будет хуже, если ты развяжешь. Ты не маленькая девочка что бы ничего не понимать!
Дрейд промолчал.
Прошло несколько недель. Лайма все так же приносила ему еду и воду и он уже не чувствовал себя так плохо как раньше. Разговоров с женщиной постепенно стало больше и в какой-то момент Джек упомянул о том что он прилетел в колонию из космоса.
− Ты свалился с неба в той штуковине?! − выкрикнула она вскакивая.
− Да. − сказал он. Она молча смотрела на него, оглядывая как-то странно.
− Покажи, как ты превращаешься в дракона. − сказала она.
− Я не умею превращаться в дракона.
− Значит, ты все врешь!
− Я не вру. Я прилетел сюда с другой планеты.
− Тогда, почему ты не умеешь превращаться в дракона? − спросила она.
− Я не умею.
− Тогда, ты не мог летать!
− Я летал не сам, а в машине. − сказал Джек. Она словно что-то вспоминала, глядя на него. − Ты понимаешь что такое машина?
− Понимаю.
− Если ты все понимаешь, почему ты живешь в лесу?
− Потому что люди хотят меня убить.
− Тебя же не все хотят убить.
− Все кого я встречала, хотели меня убить.
− Я не хотел тебя убить.
− Ты ранен и еще неизвестно, чего ты захочешь, когда выздоровеешь.
− Тогда, почему ты мне помогаешь, если считаешь, что я хочу тебя убить?
− Если ты этого захочешь, я убью тебя. − Ответила она.
От подобных откровений становилось не по себе. Дрейд замолчал и разговор оборвался.
Он начал ходить. Сначала скакал на одной ноге, затем стал хромать на двух. Лайма наблюдала за ним все время. Выздоровление шло довольно долго, но все больше Джек думал о том что ему надо найти других людей и все больше он думал о том что сделает дикарка, когда он попытается уйти.
− Мне нужно уйти. − сказал он в какой-то день.
− Уходи. − ответила она.
− Ты меня отпускаешь? − спросил он. Она молча смотрела на него и встала.
− Вставай и уходи! − зарычала она и Джек вздрогнул от этого. В ее глазах светилась злость.
Джек поднялся и хромая пошел на выход из пещеры. Она пропустила его, он вышел и пройдя несколько десятков метров обернулся. Ее позади не оказалось. Дрейд простояв немного пошел дальше прихрамывая. Он не знал куда идти и двигался наобум. Уже наступила ночь, когда он вышел из леса и увидел огни впереди. Джек облегченно вздохнул и направился к ним.
Он вошел в какой-то поселок, постучал в первый дом и ему ответил кто-то из-за дверей.
− Кто там?
− Мне негде переночевать. − Сказал Джек. − Не пустите?
− Пошел вон, бродяга! − Послышался ответ. Джек не стал нарываться на неприятности и ушел. Он попытался найти ночлег в других домах, но его везде прогоняли.
Ночевать пришлось под забором около сарая. Утром его поднял крик человека и Джек вскочил, увидев в его руках дубину.
Его выгнали из деревни. Люди еще долго гнали его по дороге, пока он не скрылся в лесу. Бежать было трудно и Джек повалился в траву, когда понял, что погони нет.
Он отдышался, поднялся и пошел через лес по дороге. Впереди послышался шум и вскоре появилась какая-то повозка.
− С дороги! − Закричал человек, гнавший лошадей и Джек отскочил за деревья. Повозка проскочила мимо. За ней проскочили еще две и шум вскоре утих. Джек вновь вышел на дорогу и пошел дальше с большей осторожностью.
Он вышел в поле. Впереди появились всадники. Джек отошел с дороги и через минуту всадники окружили его.
− Кто такой? − Спросил один из них.
− Я Джек Дрейд. − Ответил Джек. − Я ищу людей.
− Из какого ты города?
− Я не из города.
− Из какой деревни?
− Я не из деревни.
− Так ты бродяга?!
− Я не бродяга!
− Ты только что сказал, что ты не из города и не из деревни! А теперь ты говоришь, что ты не бродяга?! Взять его!
Никакие слова не помогли. Джек понял, что упоминание о космосе может сделать только хуже и молча перенес все. Его связали, привязали к лошади и отряд повел его по дороге. Лошадь скакала и Джеку приходилось бежать. Он совершенно измучился, когда всадники въехали а какой-то город.
Пленника бросили в подвал, а еще через полчаса рядом оказался незнакомец, похожий по виду на знатного.
− Это он и есть? − Спросил человек.
− Да. − Сказал командир всадников, приведших Джека.
− Повесить его.
− Нет! − Выкрикнул Джек. − Вы не можете этого делать, пока не выслушаете меня!
− Слушать тебя, бродяга?! − Рассмеялся человек. − Что ты можешь такого сказать?
− Я прилетел из космоса.
− Да он еще и безумный. − Сказал человек. − Повесить! − Он вышел, не глядя ни на какие крики Дрейда.
Через полчаса его вывели на площадь, где собралось не мало людей. С виселицы сбросили старый труп и Джека возвели на эшафот. Кричать не имело смысла. Джек попытался вырваться, но кто-то сильно ударил его по больной ноге и перед его глазами все поплыло. Его привели в себя, окатив холодной водой.
Палач готовил веревку..
Кто-то вскочил на площадь на лошади. Через мгновение послышался вопль людей, Джек увидел, что всадник мчался через толпу. Люди разбегались перед ним.
− Лайма-Тигрица! − послышался чей-то крик. В этот момент что-то свистнуло рядом. Джек обернулся и увидел человека с веревкой в руках. Он свалился с эшафота со стрелой в горле. Еще одна стрела пронзила кого-то из солдат, пытавшихся поднять лук.
Третий просто свалился на землю и свалил своего товарища, который так же взялся за лук.
− Ты дурак?! Ее не берут стрелы! − выкрикнул он, а всадница оказалась перед эшафотом. Джек почти не ожидал что сделает Лайма. Она схватила его за шиворот, втащила на лошадь и пустила ее вперед.
Где-то позади послышался грохот выстрелов, но он был уже слишком далеко. Лошадь пронеслась через город, выскочила из него и помчалась в лес. Джек чувствовал себя обыкновенным мешком. Он лежал поперек лошади перед Лаймой, а она держала поводья и иногда подгоняла лошадь каким-то непонятным криком.
Они оказались в лесу. Лайма остановила лошадь, соскочила с нее, стащила Джека, протащила его от дороги, а затем вернулась и прогнала лошадь.
− Ты меня спасла. − сказал Джек.
− Иди вперед! − ответила она, толкая его. Она заставила его бежать, а затем они оказались в реке и поплыли вдоль нее. Лайма не собиралась вылезать на берег и они плыли почти несколько часов. Джек был рад тому что сам умел хорошо плавать.
Они вышли на берег лишь когда начало темнеть.
Джек ждал, что она заговорит, но Лайма молчала. Она легла в траве и заснула. Джек лег рядом и еще долго раздумывал обо всем.
Когда он проснулся, Лаймы рядом не было. Он встал, осмотрелся и решил немного подождать. Она не появилась Джек прождал до самого вечера и понял, что ждать нечего. Он ушел и несколько дней бродил по лесу, пытаясь кого нибудь найти.
Он узнал место, на котором уже был. Это был тот же город, где его несколько дней назад собирались повесить. Джек обошел его стороной, поняв, что соваться туда просто глупо. Он двинулся по лесу и шел вдоль дороги, не пытаясь на нее выходить.
На дороге появились всадники. Они довольно громко горворили и Джек вздрогнул, услышав от них имя Лаймы. Всадники говорили о ней смеясь. Говорили, что ее поймали, когда она пыталась что-то стащить на базаре, и что ее казнь назначена на утро следующего дня.
Джек помчался через лес обратно. Из разговора людей он понял, что они ехали смотреть эту самую казнь. Дрейд шел в город. Он решил войти в него ночью и надеялся найти одежду, потому что его собственная уже никуда не годилась.
Он дождался ночи и выполнил первую часть плана, стащив что-то в одном из домов. Он прошел к площади, стараясь не показываться стражникам, расхаживавшим по улице.
Наступило утро. На улице появились люди, и Джек вышел из своего укрытия. Ему стало легче, когда никто не обратил на него внимания. Это значило, что ему можно спокойно идти куда нужно и он направился к площади. Там собралось не мало людей. Стражники сооружали посреди костер. Мысли Джека носились вокруг всего, и он пытался придумать что-то сделать.
Появились судьи, затем привели подсудимую…
Джек смотрел на нее и не верил глазам. Перед судьями стояла другая женщина, одетая в лохмотья и полосатую шкуру зверя. Женщина клялась что она не Лайма, но ее не слушали. Вокруг стоял вой и толпа требовала казнить ведьму.
Дрейд понял, что ничего не сможет сделать. Он смотрел на все и в сознании возникали ужасы, о которых когда-то рассказывали на уроках истории. Черное средневековье…
Женщину возвели на костер и подожгли. Ее вой потонул в треске костра и вое толпы.
Казнь свершилась. Дрейд ощутил дрожь в спине и пошел с площади вместе со всеми людьми. Он брел по улице почти не глядя.
− Эй! − Послышался чей-то голос. − Это моя одежда!
Дрейд понял все сразу. Он метнулся в сторону, в проулок и через минуту за ним уже гнались люди. Кто-то кричал 'Держи вора'.
Джек выскочил из города и скрылся в лесу. Преследователи еще пытались бежать за ним, но Джек скрылся и еще долго ходил по лесу, пока не свалился уставший около дерева.
Джек проснулся от шума, открыл глаза и увидев перед собой силуэт человека вскочил.
Перед ним стояла Лайма.
− Господи, это ты. − Произнес он с каким-то облегчением.
− Я Лайма, а не господи. − Сказала она.
− Вчера в городе казнили женщину под твоим именем.
− Я знаю.
− Знаешь?
− Знаю.
− И ты ничего не сделала?
− А что сделал ты? − Спросила она. − Ты ведь был там.
Джек ничего не ответил, поняв, что требовать каких-то действий от Лаймы несправедливо.
− Ты следила за мной? − Спросил Джек.
− За тобой сложно неуследить. − Сказала она. − Ты ходишь по лесу как большой кабан и везде оставляешь свои следы.
Джек усмехнулся.
− А ты не оставляешь следов?