Тайлер окинул ее взглядом.
– Значит, ты уже вела такой допрос?
Пейтон фыркнула. Дважды два – четыре?
– Конечно, вела.
– Так, может, ты сумеешь и сейчас взять показания?
– Легко. Но. – Она посмотрела на Тайлера в упор. Он ответил растерянным взглядом, который буквально скулил: «У меня всего-навсего шесть лет стажа».
Пейтон осторожно произнесла.
– Ты же в курсе ситуации между мной и Джеймисоном, да?
– В курсе.
«Значит, он понимает, о чем просит», – подумала Пейтон. Она продолжала сверлить Тайлера взглядом.
Тот ни разу не моргнул.
Пейтон, поколебавшись, проговорила:
– Он бы не сделал такого ради меня.
Тайлер с любопытством наклонил голову:
– Это все, что тебя волнует?
Пейтон взмахом головы откинула назад волосы, решив не отвечать на провокационный вопрос.
– Ладно, – процедила она сквозь зубы. – Я сделаю это. – Она подняла палец вверх. – Но ты должен мне помочь. Поднимись наверх и скажи адвокату и его клиенту, что мы приносим извинения за задержку, и что ситуация уже улажена, и дача показаний начнется через пять минут. Представься сам и, главное, запомни, как зовут того адвоката. Бегом возвращайся сюда и быстренько пошарь по справочнику Мартиндейл-Хаббелл и базе Лексис-Нексис – поищи интересные дела, которые он вел, основных клиентов и так далее. У меня не будет времени посмотреть все это до начала дачи показаний, но я позвоню тебе во время первого перерыва, и ты мне изложишь основные моменты. Усек?
Тайлер утвердительно кивнул:
– Понял.
На этом Пейтон вышла из кабинета и направилась вдоль по коридору к офису Джей Ди.
– Кэти, мне нужны все материалы, которые есть у Джеймисона по даче показаний, – сказала она, подойдя к столу секретарши. – Ты не знаешь, он готовил план ведения допроса? Если не найдется распечатки среди прочих материалов, посмотри в его компьютере.
Кэти пулей вылетела из кресла. Облегчение на ее лице было достойно увековечения.
– То есть вы согласны подменить Джей Ди? О, слава богу, Пейтон. Я вам все сейчас принесу. Да, Джей Ди готовил план допроса, и я знаю, где его взять…
Когда Кэти умчалась, Пейтон направилась к своему кабинету. Ирма взглянула на нее с любопытством.
– Передумала? – спросила она. – А что с Тайлером?
– Никогда не посылай мальчишку делать женскую работу.
Пейтон подмигнула секретарше, затем удалилась в свой кабинет нанести боевую раскраску.
* * * * *
Учитывая все обстоятельства, процедура дачи показаний прошла как нельзя лучше. По мнению Пейтон, этот успех на девяносто девять процентов состоял из ее высокого профессионализма.
Ну и, от силы, на один процент из подробнейшего плана, подготовленного Джей Ди, в котором раскрывался практически каждый вопрос, который нужно было задать.
Несмотря на столь позднее уведомление, Пейтон не составило особого труда подменить Джей Ди. Наряду с планом, он заранее собрал все имеющиеся доказательства и организовал их по пунктам опроса. Конечно, незначительные отступления от сценария имели место быть, например, чтобы уточнить отдельные формулировки свидетеля, но в общем и целом, будь это ее дело, она бы подготовилась так же и следовала бы той же стратегии, что и Джей Ди. Ей даже удалось, несмотря на задержку с началом, закончить взятие показаний к половине пятого. И тем самым выполнить обещание Джей Ди, что свидетель успеет на шестичасовой рейс обратно в Нью-Йорк.
– Спасибо, что вы все так успешно урегулировали, мисс Кендалл, – сказал адвокат свидетеля после завершения процедуры. Он стал гораздо дружелюбнее, когда дача показаний началась и от фирмы принесли печенье и попкорн.
– Не за что, мистер Вернер, – ответила Пейтон, пожимая на прощание руку коллеги. – Мистер Джеймисон свяжется с вами, и вы договоритесь о времени опроса остальных свидетелей. Еще раз приношу извинения за сегодняшнюю суматоху. К сожалению, судья Пирсон не оставил Джеймисону никакого выбора.
Пейтон и Вернер понимающе засмеялись. Все адвокаты сходились в том мнении, что судьи частенько проявляют беспричинную сварливость, и дружно сетовали по этому поводу. Традиция.
После того как адвокат с клиентом ушли, Пейтон стала собирать материалы, стараясь разложить их в той же последовательности, в какой получила. Она попросила секретаря направить ей копию дословного протокола, чтобы сразу же отослать его Джей Ди.
Закончив, Пейтон села и гордо взгромоздила ноги на стул напротив. Недурственно она справилась сегодня с юридической деятельностью, если говорить без лишней скромности.
Она заметила поднос с печеньем, оставшимся после визитеров. Эх, да что уж там! Она честно заслужила вкусненькое. Изучив печенье, выбрала с шоколадной крошкой. Взяла одно и уже поднесла ко рту, как вдруг…
– Что ты натворила?
При звуке этого голоса Пейтон застыла с открытым ртом. И печеньем наготове.
Она обернулась и в дверях увидела Джей Ди.
– Хуже некуда? – спросил он чрезвычайно серьезным тоном.
Пейтон откусила печенье. Она жевала медленно, смакуя, затем вскинула голову:
– На самом деле, неплохо, даже вкусно.
Джей Ди вошел. Тут Пейтон заметила, что он выглядит запыхавшимся и помятым. Это бросалось в глаза, поскольку он никогда так не выглядел. Волосы были как-то странно приглажены, а дыхание казалось заполошным, будто он бежал сюда всю дорогу от суда.
Пейтон это было знакомо. Очевидно, у бедняги выдался тяжелый денек – у нее самой бывали такие. На какой-то момент ей стало почти жалко Джей Ди.
Вот только этот момент продлился недолго.
– Ага, вот он, типичный сарказм от Кендалл, – фыркнул Джей Ди. – Ладно, давай выкладывай. Что ты делала? Ругалась матом? Заикалась? Задавала один и тот же вопрос по сто раз?
– Нет, – ответила Пейтон, хотя на будущее про себя отметила, что приемчики очень неплохие.
– Да уж, конечно, нет. Ты не стала бы вытворять ничего такого, что повредило бы твоей драгоценной репутации. Чтобы меня опозорить, тебе пришлось действовать более тонко.
Он огляделся. И принялся резко выпаливать вопросы:
– Где Вернер и свидетель? Ушли? Быстро же ты управилась, а? Что ж, не отвечай. Я их верну. Еще раз возьму показания и разберусь с тем, что ты тут натворила.
Пейтон встала и поправила пиджак.
– Извини, Джеймисон. Боюсь, тебе уже не удастся поправить то, что я натворила. Правило 30-Би Федеральных правил гражданского судопроизводства: на даче показаний свидетели допрашиваются так же, как и на судебном заседании, то есть только один адвокат имеет право задавать вопросы свидетелю. Разве вас не учили этому в Га-а-арварде? – язвительно протянула Пейтон.
– Представь себе, учили. В Га-а-арварде, – собезьянничал Джей Ди. Он сложил руки на груди и посмотрел на нее, прищурясь. – Я хочу получить протокол. Немедленно.
Пейтон зло сверкнула глазами. Вот как он отблагодарил ее за помощь. Впрочем, ничего удивительного.
– Конечно-конечно. – Пейтон схватила портфель и вытащила ноутбук.
Джей Ди так и стоял со сложенными на груди руками и злобно наблюдал, как она зашла в почту, открыла дословный протокол, только что присланный секретарем, и отправила его Джей Ди.
– Пожалуйста. – Пейтон захлопнула ноутбук и убрала в портфель. Затем поднялась со стула и посмотрела Джей Ди прямо в лицо: – Не заставила тебя ждать?
Его глаза блеснули, и, казалось, он на секунду задумался.
– Нет, – отрезал он.
– Отлично. – Пейтон повесила портфель на плечо и направилась к двери. – Все материалы здесь, я их сложила в исходном порядке. Кстати, Вернер просил тебя позвонить ему завтра, чтобы обговорить время для дачи показаний остальных свидетелей. Приятного чтения, Джеймисон.
С этими словами она вышла из переговорной. Злая как собака. По большей части на себя.
С какой стати она ожидала, что их разговор сложится иначе.
ГЛАВА 15
Джей Ди нажал на кнопку звонка во второй раз.
Когда Пейтон снова не ответила, он перепроверил адрес на своем смартфоне «Блэкберри». Если верить корпоративному справочнику, Пейтон Кендалл живет здесь.
На верхнем этаже двухквартирного дома горел свет, и это позволяло предположить, что кто-то там есть. В голову Джей Ди пришла мысль, та же самая, что однажды после ужина с командой Джаспера Конроя из «Аптек Гибсона»: возможно, Пейтон живет не одна. Дверной звонок и почтовый ящик ничего такого не подсказывали.
Когда Пейтон выбежала из конференц-зала, Джей Ди немедленно направился в свой кабинет и открыл стенограмму допроса, присланную по электронной почте. Он лихорадочно углубился в чтение, напряженно выискивая уловку, обман, что угодно.
Но…
Вместо скрытых камней он обнаружил… ничего. Никаких фокусов. Если не считать фокусом то, что Пейтон удалось получить чертовски хорошие показания после примерно тридцатисекундной подготовки. Конечно, нашлись кое-какие мелочи, некоторые вопросы, которые Джей Ди, возможно, сформулировал бы иначе, но все-таки превалирующей мыслью было: «Ничего себе!».
И в тот самый момент, когда ему казалось, что невозможно почувствовать себя еще большим ослом, позвонил Тайлер и выложил все подробности.
В результате Джей Ди и очутился здесь, под дверью Пейтон.
Выжидательно топчась на переднем крыльце, он оглядел соседние дома. В этом квартале было несколько рядных домов, включая предположительно принадлежащий Пейтон. Обсаженная деревьями улица выглядела старомодно городской.
Симпатично. Не настолько, как его квартира в одной из высоток в центре с видом на озеро, но место казалось достаточно безопасным, чтобы оставить «Бентли» на уличной парковке. А с точки зрения Джей Ди, такая характеристика дорогого стоила.
Он снова вдавил кнопку домофона. Говорят, бог любит троицу, и хорошо, если это действительно так, потому что, учитывая обстоятельства, удача ему ох как понадобится…
– Слушаю?
Голос – голос Пейтон – вырвался с громким потрескиванием из динамика, на мгновение ошеломив визитера.
Голос звучал раздраженно. А Джей Ди еще даже не заговорил.
Он прочистил горло и нажал кнопку домофона.
– Э, Пейтон, привет. Это Джей Ди.
Мертвая тишина.
Затем снова треск.
– Извини. Твой товар меня не интересует.
Мило. Но Джей Ди упорствовал. Снова кнопка.
– Я хочу поговорить с тобой.
Треск.
– Ты когда-нибудь слышал о телефоне, кретин?
Ладно, возможно, он это заслужил.
Кнопка.
– Слушай, я стою здесь уже пятнадцать минут. Почему ты так долго не отвечала?
Треск. Раздраженный вздох.
– Я собиралась залезть в душ.
Джей Ди поднял бровь. Душ? Хмм… звучит неплохо. Секундочку… Нет, не смей об этом думать, Джей Ди, гадкий мальчишка.
Кнопка.
– Я прочитал стенограмму показаний.
Треск.
– Рада за тебя.
Она определенно не собиралась облегчать ему жизнь. Но этого следовало ожидать.
Кнопка.
– Пейтон, – произнес Джей Ди самым искренним тоном, – я бы хотел поговорить с тобой лицом к лицу. Пожалуйста.
Тишина. Он практически слышал, как она размышляет.
Потом прозвучал зуммер, и входная дверь отворилась. Джей Ди шустро просочился в подъезд.
* * * * *
Пейтон быстро обвела взглядом переднюю и кухню, чтобы убедиться, что квартира выглядит прилично. Не то чтобы это имело значение, потому как:
А. Джей Ди – задница;
Б. Он не задержится.
Эта квартира – ее убежище, а значит, на сто процентов свободна от Джей Ди.
Пейтон открыла дверь, предполагая перехватить визитера на лестнице и не дать пройти дальше. Однако обнаружила, что тот уже смирненько стоит у порога. Внезапно распахнувшаяся дверь застала его врасплох.
Опираясь одной рукой о косяк и уперев другую в бедро, Пейтон уставилась на незваного гостя:
– Что бы ты ни собирался сказать, выкладывай побыстрей. У меня выдался долгий день.
Пытаясь собраться с мыслями, Джей Ди окинул хозяйку умильным взглядом:
– Я не могу так сразу. Позволь мне войти.
– Нет.
– Отлично. Спасибо.
Он проскользнул мимо Пейтон и вошел в квартиру.
Пейтон фыркнула. О. Ну что ж. Видимо, у нее нет выбора. Она закрыла входную дверь и принялась наблюдать, как Джей Ди с интересом осматривается.
– Так вот где ты обитаешь, – сказал он зачарованно, словно шпион, пробравшийся в стан врага. – Просторно. Похоже, здесь много света. – Он оглянулся. – Живешь одна?
Пейтон кивнула:
– Да, одна. Слушай, не знаю, что ты…
– Можно мне что-нибудь выпить? – перебил Джей Ди. – Стакан воды сгодится. Я пришел сюда прямо с работы.
Сначала Пейтон ничего не сказала. Просто уставилась на наглеца, недоумевая, что, к дьяволу, он задумал.
– Жажда замучила, – пожаловался Джей Ди.
Пейтон показалось, что она заметила легчайший след улыбки на его губах. Неужели он пытается быть милым? Нет, скорее, хочет отвлечь ее внимание.
– Ладно, – вздохнула она и неохотно направилась на кухню.
– «Перье», если у тебя есть.
Пейтон одарила незваного гостя ледяным взглядом через плечо.
Джей Ди ухмыльнулся:
– Шучу.
Определенно, пытается быть милым.
Неважно.
Не отреагировав на последнюю реплику, Пейтон скрылась в кухне и взяла стакан. Присутствие Джей Ди в ее квартире казалось странным. Каким-то чуть ли не… интимным. Она почувствовала досадную нервозность. Неуверенность.
Негостеприимно наполнив стакан тепловатой водой из-под крана, она вернулась в гостиную. Комнату разделяла стена встроенных стеллажей – одна из немногих деталей изначального интерьера, которые Пейтон сохранила, купив квартиру, – и она застала Джей Ди за разглядыванием собрания книг.
Когда он наклонился к нижней полке, Пейтон в первый раз заметила, что на госте нет пиджака. Рукава рубашки закатаны, галстук ослаблен. Волосы имели обычный взъерошенный вид – словно он запустил в них пятерню.
«Вот как он выглядит, когда приходит домой с работы», – подумала Пейтон. И поймала себя на мысли: а есть ли ему к кому приходить?
Отодвинув неуместную мысль в сторону, Пейтон подошла и бесцеремонно ткнула в гостя стаканом:
– Держи.
Джей Ди принял угощение, задев руку Пейтон.
– Спасибо.
Пейтон заметила, что он смотрит на нее как-то странно. Многие годы выражение лица этого мужчины колебалось в диапазоне от самодовольно-заносчивого «ты понятия не имеешь, о чем говоришь, да и что взять с дурочки, голосовавшей за Клинтона» до удрученно-тоскливого «тебя бы следовало задушить, но у меня нет времени взваливать на себя еще и твою работу». Хотя в последнее время его мимика изменилась, и ей стало трудно читать по его лицу.
– Зачем ты сюда явился? – спросила Пейтон напрямик.
Окинув скептическим взглядом поданный стакан с мутной жидкостью а-ля озеро Мичиган, Джей Ди сделал глоток и помолчал, словно пытаясь найти ответ.
– У меня есть вопросы, – сказал он наконец.
– Вопросы? – удивилась Пейтон. Такого хода она не ожидала.
– О показаниях, – пояснил он.
– Ага. Ясно, ты прочел показания. И чего-то там не понял?
– Да, кое-чего я не понял. – Джей Ди поставил стакан на ближайший столик, выпрямился во весь рост и пристально посмотрел на нее сверху вниз, напомнив, насколько он высок. – Почему ты так поступила?
Пейтон склонила голову набок.
– Ты же не думал, что я нарочно испорчу показания? Не говоря уж о моей драгоценной репутации, – она выделила эти слова, цитируя его недавнюю злобную инсинуацию, – я бы никогда не обошлась так с клиентом.
Джей Ди отмахнулся от пылкой тирады:
– Нет, это ясно. Но я говорил с Тайлером. Он рассказал, как ты пришла к нему и пыталась заставить взять показания. Я действительно оказался в безвыходном положении – если бы ты просто ничего не сделала, со мной было бы покончено. Ты знаешь принципы Бена: когда дело касается клиентов, права на ошибку не существует. – Джей Ди сделал паузу и вернулся к первому вопросу: – Итак? Почему ты меня выручила?