Хотя летние каникулы уже начались и в университете наступило затишье, в городе все еще оставалось немало молодежи, так что большой зал пиццерии был переполнен. Андреа чувствовала себя студенткой, прибежавшей на свидание с самым симпатичным парнем на курсе.
Они со Слэйдом болтали, смеялись, им было очень хорошо друг с другом. Потом, взявшись за руки, они гуляли по центру города, рассматривая витрины магазинов, наслаждались ночной прохладой. В старом парке Слэйд качал ее на качелях, но сам проделать эту процедуру категорически отказался.
— В пять лет я здорово упал, — объяснил он свою неприязнь к качелям. — Мне это запомнилось на всю жизнь.
Андреа сбросила туфли, и они, как дети, помчались по влажной траве. У фонтанчика для питья она окатила себя водой, а он достал платок и стал вытирать ее лицо и руки. Стоя совсем рядом, Андреа ощущала теплоту его тела, запах его одеколона щекотал ей ноздри. Слэйд взял ее за подбородок и нежно поцеловал. Она прижалась лицом к его груди, а он стал гладить ее волосы.
— Позволишь мне остаться на ночь? — спросил Слэйд, пристально глядя ей в глаза.
Андреа молча кивнула.
Как только Кинди ушла, они оказались в кровати. Катлер был нежным, пылким любовником. Когда прошел первый порыв страсти, Андреа, как лоза, обвилась вокруг Слэйда и так лежала, наслаждаясь близостью сильного мужского тела. Временами всплывали прежние сомнения, но ей не хотелось ни о чем думать. Она тихо заснула в его объятиях.
С этого дня в течение двух недель они проводили вместе каждую ночь. Три раза она с Либи оставалась на ранчо, но в основном Слэйд ночевал у нее. Один раз они поехали в Оклахома-Сити и на обратном пути остановились в небольшом отеле. Чувствуя себя обманщицей, Андреа позвонила Кинди и сказала, что у них сломалась машина. К счастью, девочка просила ее не волноваться и обещала остаться на ночь. К тому времени, когда она закончила разговор, Слэйд уже успел снять галстук и рубашку. Было странно, что в этой чужой, плохо освещенной комнате, где, казалось, все должно было отвращать от проявления каких-либо нежных чувств, они испытали самый неистовый взрыв страсти, порыв безумной, самозабвенной любви, превзошедший все, что было раньше. Один оргазм за другим накатывался на Андреа, и ей казалось, что она полностью потеряла контроль над собственным телом.
Потом они тихо лежали в сладостной дремоте, прислушиваясь к доносившемуся с соседнего ранчо мычанию коров, шуму проносившихся по автостраде машин. Еще месяц назад Андреа ни за что бы не поверила, если бы кто-нибудь сказал ей, что она окажется в подозрительном месте вдвоем с едва знакомым мужчиной и что этот мужчина станет для нее самым дорогим человеком на свете.
Оставшись на какое-то время наедине со своими мыслями, Андреа снова пыталась осознать все, что с ней произошло за последнее время. Неужели она и в самом деле влюбилась? А он? В моменты страсти Слэйд шепчет много нежных слов, не говорит только одного — что он ее любит.
Когда на следующее утро Андреа вернулась домой, Кинди передела ей, что звонил доктор Эллисон и просил как можно скорее с ним связаться. Андреа подождала, пока Слэйд расплатится с девочкой и та уйдет, и только после этого дрожащими руками, с трудом попадая пальцем на нужные цифры, набрала номер.
— Получены результаты тестов второго ребенка. Боюсь вас огорчить, но они со всей определенностью свидетельствуют о том, что мистер Катлер не является его отцом.
Взглянув на Слэйда, Андреа отрицательно покачала головой в знак того, что результаты отрицательные.
— Если вы, миссис Перин, согласитесь на тесты вашего ребенка, мы готовы оказать вам необходимое содействие.
— Благодарю вас, доктор Эллисон. Я подумаю.
Повесив трубку, Андреа обернулась к Катлеру и ровным, безжизненным голосом произнесла:
— Теперь очередь за Либи.
— Мы знали, дорогая, что так может случиться, — попытался утешить ее Слэйд.
— Сегодня у меня много дел, — прервала его Андреа, глядя на часы. — Прежде всего надо сообщить результаты Грэйс и Эду. Они очень волнуются.
— Позвонить тебе после обеда? — спросил Катлер, целуя ее в лоб. — Может, вечером встретимся?
— Мне, наверное, сегодня лучше побыть одной, если не возражаешь.
— Конечно, мы можем поговорить позже, — согласился Слэйд.
Сойдя со ступенек террасы, он сел в автомобиль и уехал. Андреа изумленно смотрела ему вслед: Катлер ни слова не сказал о тестах Либи!
Остаток дня она провела в раздумьях. В свое время Андреа сказала родителям Майкла, что, возможно, согласится на эти проклятые тесты, но теперь, когда пришло время решений, ей стало страшно. Как это повлияет на их отношения со Слэйдом? Не разрушат ли эти тесты, вернее их результаты, такую еще хрупкую любовь?
Глава 10
На следующее утро Андреа пришла в церковь и села рядом с Грэйс и Эдом. После окончания службы она рассказала им о звонке доктора Эллисона и о результатах предыдущих тестов. Свекровь выглядела явно расстроенной, Эд отмалчивался, но по выражению его лица было нетрудно догадаться о его чувствах. Никто из них не спросил, что она теперь собирается делать. И так ясно, что последнее слово за матерью.
Накануне вечером звонил Слэйд и пригласил ее на ранчо на пикник, сообщив при этом, что обещали также приехать Джеки и Гордон. Андреа охотно согласилась, рассчитывая отвлечься от тяжких дум в приятной компании.
Ее надежды оправдались. Бэа приготовила массу вкуснейших салатов, Джеки испекла шоколадные пирожные с орехами, Слэйд и Гордон уморительно доказывали друг другу, что они лучше всех знают, как зажарить курицу. Все добродушно подшучивали друг над другом, но, как прекрасно понимала Андреа, каждый в глубине души думал о том, какое она примет решение.
После обеда Джеки вызвалась посидеть с Либи, Гордон отпросился вздремнуть. Оставшись вдвоем, Андреа и Слэйд направились к ручью, который стал любимым местом их прогулок. Подойдя к огромному дубу, они остановились. Слэйд слегка обнял ее за плечи, и Андреа почувствовала, что наступил момент принятия решения.
— Я собираюсь сделать тесты, — прошептала она, положив голову ему на грудь.
— Правда? — спросил Катлер, слегка отстраняя Андреа, чтобы лучше видеть ее лицо.
— Все считают, что я должна это сделать, — объяснила она. — Наверное, с моей стороны было бы эгоистично и безответственно продолжать отказываться.
— Надеюсь, ты делаешь это не под давлением? — слегка улыбаясь, но в то же время очень серьезно спросил Слэйд.
— Конечно, под давлением. Но не твоим, а обстоятельств, — вздохнула Андреа.
— Не хочу, чтобы ты делала это против воли.
— Знаю, — тихо сказала она, крутя пуговицу на блузке.
— Чем я могу помочь?
— Ничем. Завтра позвоню доктору Эллисону и обо всем договорюсь.
— Я хотел бы поехать с тобой в Тулсу, если не возражаешь.
— Не знаю…
— Хорошо, давай сначала выясним, на какой день они назначат процедуру. Завтра вечером я позвоню.
Улыбнувшись счастливой улыбкой, Слэйд поцеловал ее. Говорить было больше не о чем, и, держась за руки, они пошли обратно в дом. По дороге Андреа раздумывала над тем, что же привело Слэйда в такое радостное состояние — то, что он с ней, или ее согласие на тесты?
— Мы в вашем распоряжении, миссис Перин, — сказал доктор Эллисон в понедельник утром. — Готовы взять образцы для анализа в любое удобное для вас время.
— В чем состоит эта процедура?
— Нам необходимо немного крови, кусочек ткани и несколько корней волос. Мы займем вашего ребенка всего на несколько минут. Все основное время уходит на лабораторные исследования.
— Насколько надежны эти тесты, доктор?
— Мы отдаем образцы в две лаборатории, каждая из них использует различные методы определения генетических отпечатков. В одной сравнивают набор генов, присутствующих в одном образце, с набором другого образца. Возможность совпадения генетических свойств у лиц, не имеющих родственных связей, равна одному к тридцати миллиардам. В другой лаборатории сравнивается антиген лейкоцитов, закодированный в человеческой клетке. Только лица, состоящие в родстве, могут иметь одинаковую генетику протеинов. Говорят, что вероятность совпадения равна одному на триллион.
— Вы хотите сказать, что тесты позволяют безошибочно определить наличие или отсутствие родственных связей?
— Я вам это гарантирую, миссис Перин.
Процедура тестов, описанная научными терминами, выглядела пугающе. Сомнения опять было охватили Андреа, но она тут же их отбросила — теперь надо идти до конца.
— Ребенку это не причинит вреда?
— Никакого. Правда, когда берут кровь, прокол может причинить беспокойство.
— Думаю, надо скорее с этим покончить. Нет смысла держать всех в неведении.
— Да, тем более что придется еще какое-то время ждать результатов. Особенно долго длится анализ антигенов лейкоцитов. При нормальной процедуре для этого требуется несколько недель, но мы, по настоянию мистера Катлера, платим лаборатории за сверхсрочность, и они выдают нам необходимые данные уже через две недели.
— Когда нам приехать?
— Завтра после обеда вас устроит?
— Кажется, да, — ответила Андреа, мысленно творя молитву и спрашивая Бога, не делает ли она ошибки.
— Я предложил это время, потому что звонил мистер Катлер и сказал, что мог бы завтра доставить вас и ребенка на самолете в Тулсу. Скажем, три часа дня здесь в клинике вас устроит?
— Прекрасно.
Андреа положила трубку. Слэйд опять все берет в свои руки. Впрочем, нет резона мешать ему в этом. В конце концов, она сама согласилась на эти тесты и сделала это не только из-за Катлера. Определенности хотят и Эд, и Грэйс, не говоря уж о том, что и сама она все больше и больше испытывает потребность обрести наконец ясность. Вначале Андреа так хотела, чтобы Либи оказалась дочерью Майкла, что никакая сила не могла бы убедить ее в обратном. Теперь она сама не знала, какой результат устроил бы ее.
Временами Андреа думала, что, наверное, было бы лучше для всех, если бы тесты подтвердили отцовство Майкла. Тогда Грэйс и Эд будут счастливы, у Слэйда не будет обязанностей в отношении ребенка, а она узнает наконец, как же он в действительности относится к ней самой.
Придя в магазин, Андреа сообщила о своем решении свекрови. Грэйс вначале обрадовалась, но, как и у Андреа, первая радость, связанная с тем, что решение наконец принято, сменилась грустными сомнениями.
Когда Андреа вернулась с обеда, Грэйс сообщила, что звонил Эд и хочет с ней поговорить.
— Здравствуй, дорогая, — услышала она голос свекра. — Грэйс сказала, что вы с Либи летите завтра в Тулсу делать тесты.
— Да, я наконец решилась. Так будет лучше для всех.
— Я понимаю, у тебя сейчас масса волнений и мало времени, но мне кажется, ты забыла об одном очень важном обстоятельстве. Не считаешь ли ты, что надо предварительно оговорить с Катлером права, которые получит Либи, если окажется его дочерью?
— О Господи! Я даже и не подумала об этом! Слышала, что другая пара заключила какое-то соглашение, но не придала этому значения. Я все испортила, Эд?
— Может, и нет. У нас есть еще время. Ты сообщила Роджеру о своем решении?
— Честно говоря, мне это не пришло в голову. Правда, я вспоминаю, что он что-то говорил об этом Слэйду, когда мы встретились на стадионе.
— Если не возражаешь, я от твоего имени поговорю с ним. Может, он уже к завтрашнему дню сумеет подготовить письменный проект соглашения.
— Я чувствую себя круглой дурой.
— Спокойно, детка, а я у тебя на что? Видишь, я могу быть не только нянькой. Позвоню Роджеру, мы с ним свяжемся с мистером Катлером и его людьми и посмотрим, что можно сделать.
В конце рабочего дня, когда Андреа уже собиралась уходить, приехал Эд.
— Я уже говорил с мистером Катлером, — довольный собой, сообщил он Андреа. — Он проявил полное понимание и выразил желание сотрудничать.
Андреа вздохнула с облегчением.
— Катлер дал мне телефон своего юриста и выразил мнение, что соглашение, достигнутое между ним и другой парой родителей, может быть принято за основу и в нашем случае. Роджер связался с юристом Катлера, и тот переслал ему документы по факсу. Весь последний час мы сидели и изучали их.
— И что вы о них думаете?
Эд достал из кармана аккуратно сложенные бумаги.
— Это всего лишь проект, но, думаю, тебе все равно стоит ознакомиться с ним.
Андреа начала было читать, но, споткнувшись на юридических формулировках, спросила Эда:
— А вы не могли бы мне объяснить своими словами, о чем все это?
— Если Либи его дочь, Катлер учреждает специальный опекунский счет на сумму в сто тысяч долларов, предназначенный на оплату расходов на образование, медицинскую помощь и другие цели.
— Сто тысяч!
— По достижении двадцатипятилетнего возраста она получает еще сто тысяч, а в тридцать лет — окончательные триста тысяч долларов.
— Эд, это же полмиллиона!
— Это хорошие новости.
У Андреа от дурного предчувствия екнуло сердце.
— За все это он хочет иметь возможность встречаться с Либи, причем она должна знать, что он — ее отец.
— Как часто? — спросила Андреа.
— Его требования вполне разумны. До достижения ею двенадцати лет Катлер просит разрешить ему встречи не реже одного раза в месяц, в твоем доме или любом другом месте, которое бы устраивало все три стороны. О регулярности встреч после двенадцати лет вы должны будете договориться позднее сами. Если ты налагаешь вето на соглашение о встречах, достигнутое между отцом и дочерью, спор разрешает третейский суд. Предлагается пряник и для тебя.
Андреа безучастно взглянула на свекра.
— Как только ты подписываешь соглашение, сразу получаешь десять тысяч долларов, — торжественно объявил Эд. — И затем, если ты соблюдаешь соглашение и не создаешь ему никаких проблем, то получаешь ежегодно еще по пять тысяч долларов.
— Похоже, Слэйд пытается просто купить Либи, — упавшим голосом произнесла Андреа.
— Все эти условия действительны только в том случае, если Либи его дочь. Если же оказывается, что ее отец — Майкл, соглашение считается аннулированным. Насколько я понимаю, Катлер надеется, что благодаря этому соглашению он получает гарантированную возможность встречаться с дочерью.
Придя домой и усадив Либи в манеж, Андреа села на диван и стала читать проект соглашения, пытаясь продраться к сути сквозь дебри юридической казуистики. Зазвонил телефон.
— Нервничаешь? — услышала она голос Слэйда. — Я тоже.
Его признание прозвучало так по-человечески, что сразу разрушило образ бессердечного бизнесмена, сложившийся в ее голове, пока она разбиралась с текстом соглашения.
— Ты довольна условиями соглашения?
— Кажется, все в порядке, только уж очень оно холодное и формальное. Хотя, наверное, так надо.
— Лично я простое рукопожатие всегда предпочитаю письменному соглашению, но жизнь непредсказуема, а память частенько подводит. Поэтому мы обращаемся к юристам. Но если человек задумал что-то дурное, то и юристы могут оказаться бессильными. Завтра мы можем подписать документы, — продолжал Катлер, — и, если не возражаешь, я мог бы за вами заехать. Доктор Эллисон передал мое предложение?
— Да, — еле слышно ответила Андреа.
— Лимузин будет у вас в час сорок пять.
— Хорошо.
— Очень рад, что наконец все кончится.
— Я тоже.
Машина прибыла точно в назначенное время. Водитель помог снести сумку с вещами Либи, они сели в машину и направились в местный аэропорт. Там их должен был ждать Катлер.
День выдался жаркий, в воздухе пахло асфальтом и авиационным горючим, но в комнате ожидания маленького терминала царила приятная прохлада. Слэйд еще не прилетел, однако его ждали с минуты на минуту. Стараясь удержать на коленях беспокойную в это утро Либи, Андреа время от времени выглядывала в окно в надежде увидеть, как будет приземляться самолет Катлера. Вскоре над аэродромом появился двухмоторный аэроплан и, сделав разворот, пошел на посадку. Две минуты спустя самолет вырулил на бетонированную площадку перед ангаром и остановился в ста футах от терминала. Открылась дверца, появился Катлер в авиационных очках, брюках цвета хаки и зеленой безрукавке с погончиками.