Восторг обретения - Дженис Кайзер 7 стр.


Видимо, почувствовав ее намерение сбежать, Слэйд взял ее за руку. Его прикосновение парализовало Андреа. Она взглянула ему в глаза и ощутила свою беспомощность.

— Что вы хотите? — спросила она наконец. — Что вы на самом деле хотите?

— Только знать правду, — ответил он без колебаний.

Внутреннее чутье подсказывало Андреа: скажи нет! Нет — желанию Катлера узнать, кем ему приходится Либи. Нет — самой такой возможности. Нет — его попыткам обольстить ее. Но она не сказала ни слова.

Слэйд осторожно привлек ее к себе. В его глазах она прочла желание. Обняв еще крепче, он наклонился к ней и нежно поцеловал.

Это длилось всего лишь мгновение, такое короткое, что, даже ощущая на губах вкус его губ, Андреа не могла поверить в реальность произошедшего. Наверное, сам Слэйд тоже не верил в это, так как на его лице не отразилось ни удовлетворения, ни триумфа. Оно как было, так и осталось застывшим, каменным.

— Зачем вы это сделали? — возмутилась Андреа. Но сердилась она скорее на себя, чем на Катлера.

— Потому что я этого хотел.

Смущенная проявленной слабостью, Андреа отвернулась. В ней еще сильнее загорелось желание убежать, но когда она попыталась вырваться, Слэйд не отпустил ее.

— Послушайте, вы не можете обращаться со мной, как с очередной арендой на добычу нефти: захотел и заключил сделку, — воскликнула Андреа, чувствуя, как прорывается наружу возмущение.

— Нет, но…

— Вы, кажется, уверены, что в конце концов получите то, что вам надо. Так вот, мистер Катлер, у меня для вас новость: на этот раз вы ничего не получите.

— Неужели я в самом деле так неприятен вам? — спросил Катлер, но лицо его оставалось при этом спокойным и непреклонным.

— А неужели вы в самом деле считаете меня такой легкомысленной? — Андреа наконец выдернула руку. — Вы что, думаете, я не понимаю, зачем вы меня сюда привезли? Вы надеетесь прельстить меня деньгами и своим шармом! Вы пытаетесь даже соблазнить меня! Бог знает, что еще у вас на уме!

— Ах вот как! Все-то вы разложили по полочкам! — В мягком до этого голосе Катлера зазвучал металл.

— Вы не так умны, как воображаете! — парировала Андреа.

— А вам не приходило в голову, что я могу испытывать какие-то чувства?

— Какие чувства? Забота о вашем мужском эго? Желание ублажить свою гордость?

— Да нет же, черт побери. Я говорю о чувствах к моему ребенку, вашей дочери или ребенку одной из двух других женщин.

— Надеюсь, это будет не Либи. Бога буду молить, чтобы это была не она.

— Послушайте, — сказал Слэйд, снова беря ее за руку, — наши отношения могут стать враждебными или же весьма конструктивными.

— По-вашему, быть конструктивным, значит когда вам вздумается целовать меня, — с издевкой сказала Андреа.

— Это не имеет никакого отношения к вопросу о ребенке.

— Ах вот как! — вскинув брови, воскликнула Андреа. — Значит, вы собираетесь узнать все, что вам надо, а заодно и удовольствие получить!

— Почему вы во всем видите только плохую сторону? — со сжатыми зубами выдавил из себя Катлер.

— Потому что меня возмущает то, что вы делаете со мной, — с этими словами Андреа решительно отстранила Слэйда, пересекла террасу и вошла в зал, где на диване сидели Жаклин и Гордон. Увидев покрасневшее от гнева лицо Андреа, те удивленно переглянулись.

— Вы обещали по первому моему требованию отвезти меня домой, — со слезами на глазах, запинаясь, проговорила Андреа.

— Что случилось? — изумленно воскликнула Жаклин и вскочила на ноги.

— Это неважно! Мне надо ехать. Вы дали слово.

— А где Слэйд? — спросил Гордон, тоже поднимаясь с дивана.

— Не знаю. Наверное, там, где я его оставила, — закусив губу, ответила Андреа.

— Андреа, успокойтесь! — сказала Жаклин, гладя ее по плечу.

— Извините, — ответила та дрожащим голосом. — Мне не надо было сюда приезжать. Это моя вина.

— Скажите, что случилось? — еще раз спросила Жаклин.

— Поинтересуйтесь у вашего деверя. Я подожду машину на улице. Пожалуйста, пошлите за ней.

Андреа повернулась и направилась к двери. Выйдя во двор, она разразилась бурными слезами.

Глава 5

Всю дорогу домой Андреа думала об этой истории, о дочери. Совершенно очевидно, что Катлер не отступит и постарается выяснить, чей же ребенок Либи. Как хорошо, что она посоветовалась с Эдом. Может, сейчас самое время связаться с Роджером Блэквелом? Он мог бы точно сказать, какие у нее права и обязанности.

Остановившись у ее скромного дома, водитель вышел из машины и открыл дверцу. Поблагодарив, Андреа взяла сумку и вышла. Стоя на тротуаре, она проводила лимузин глазами. Роскошная машина еще раз напомнила о том, с каким человеком она имела дело. По сравнению с ней его возможности безграничны. Чтобы уравнять шансы, она должна действовать без промедления.

Войдя в дом, Андреа включила свет и сняла трубку телефона. Надо сообщить Перинам, что она скоро приедет, чтобы забрать Либи. Но сначала следует позвонить Роджеру.

Скинув туфли, Андреа набрала номер. После третьего гудка она услышала голос автоответчика: Блэквелов не было дома. Расстроенная, она оставила информацию и набрала номер родителей Майкла. Трубку взяла Грэйс.

— Наша малышка сладко спит, — сказала она. — Почему бы не оставить ее у нас на ночь? Утром мы с ней приехали бы прямо в магазин.

Андреа не понравилось предложение свекрови. Никогда она не оставляла дочь вне дома на целую ночь. А вдруг случится пожар, или торнадо, или другое стихийное бедствие, когда только беспредельное материнское мужество может предотвратить несчастье. В то же время она понимала, что не может всю жизнь держать ребенка за руку. К тому же Эд и Грэйс так любили внучку, что с ее стороны было бы непростительным эгоизмом забывать об этом.

Андреа неохотно согласилась, проинструктировав Грэйс относительно одежды и утреннего кормления. Положив трубку, она стала ходить по комнатам, думая о том, что впервые после рождения дочери осталась одна в доме. Это было непривычное ощущение.

С другой стороны, неплохо иметь немного свободного времени и заняться собой. Мешали этому мысли о Либи. В гостях она на какое-то время о ней забыла. Общество Катлеров и особенно переживания, связанные со Слэйдом, отвлекли Андреа. Теперь тревожные мысли о судьбе ребенка снова вернулись.

Она хотела взять альбом и посмотреть фото Майкла, чтобы побыть немного с ним, но потом решила, что это будет просто сентиментальной глупостью. Нет ничего плохого в том, чтобы временами вспоминать покойного мужа, но жизнь продолжается и нельзя не считаться с реальностью.

Сейчас главная ее проблема — Слэйд Катлер. Вначале Андреа казалось, что все ее переживания вызваны исходящей от него угрозой. Однако анализируя свои чувства, она поняла, что дело не только в этом. Слэйд овладел ее вниманием и сознанием так, как это не удавалось еще никому из мужчин, кроме Майкла. Поцелуй все осложнил еще больше.

Вспомнив об этом, Андреа снова почувствовала раздражение. Она ведь не дала ему ни малейшего повода. И как только он посмел поцеловать ее! Конечно, в душе она невольно поддалась его обаянию. Кстати, почему это случилось? Во всяком случае сходство с Майклом не сыграло здесь роли. Когда он прижался губами к ее губам, у нее и мыслей никаких не было о муже. Впрочем, чему она удивляется? Жаклин ведь предупреждала, что от Слэйда нелегко отделаться.

Озабоченная и расстроенная Андреа подумала, что, наверное, ей надо лечь спать. Но было еще только девять, и она знала, что проворочается в кровати с боку на бок не один час. Она вышла на веранду, села на скрипучее крыльцо и стала прислушиваться к верещанию сверчков и доносившимся с расположенного невдалеке шоссе звукам автомобилей.

Мерцавшие в небе звезды напомнили Андреа те бесконечно длинные ночи, когда она любовалась ими, будучи подростком. В те годы она жила в семье Кроули в одной комнате с их двенадцатилетней дочерью Бонни. Каждый раз, когда у нее выдавалась такая возможность, Андреа выходила на террасу, садилась на крыльцо и смотрела на звезды.

До шестнадцати лет приемные родители не разрешали ей гулять с друзьями по вечерам. Ей казалось, что прошла целая вечность, пока не пришел долгожданный день совершеннолетия. Андреа отметила наступившую свободу за столиком кафе. Она весело болтала с друзьями, кокетничала весь вечер с мальчишками. Какое чудесное было время!

С улыбкой вспоминала Андреа, какими неразрешимыми казались ей в пятнадцать лет некоторые из тогдашних проблем и какими простыми кажутся они сегодня.

Ирония судьбы в том, что по крайней мере в этот вечер она вольна делать все, что заблагорассудится. Только что делать? Отправиться в кафе?

Оно находилось в шести кварталах от ее дома. Почти каждый день она проезжала мимо него по дороге на работу и обратно. Последний раз Андреа лакомилась здесь мороженым два года назад. Она не помнила, во сколько они закрываются по воскресеньям и успеет ли она сегодня съесть порцию мороженого. Как бы то ни было, надо попытаться. Ведь она осталась сегодня без обеда. Надев босоножки, Андреа взяла сумочку и вышла из дома.

Ярко освещенное флюоресцентными огнями рекламы кафе еще работало, но посетителей в нем почти не было. С места парковки отъезжала машина с подростками. Кроме нее стояла всего лишь пара автомобилей.

Андреа взялась за ручку двери и уже хотела войти, как вдруг в дальнем углу кафе заметила темноволосого мужчину в тенниске и голубых брюках. Он безмятежно поедал огромную порцию мороженого. Это был Слэйд Катлер. Не спуская с него глаз, она осторожно попятилась.

Как он посмел испортить ее ностальгическую прогулку в прошлое, не очень логично, по-женски возмутилась Андреа. И что ему взбрело в голову ехать в такую даль за мороженым? А может, его тоже обуяла тоска по прошлому? Или, как и ее, охватили детские воспоминания?

Довольная своей проницательностью, Андреа подумала, что, наверное, так оно и есть. Слэйд принадлежал к той категории мужчин, которые делают что хотят и когда хотят, и ему ничего не стоит отправиться за пятнадцать миль только для того, чтобы съесть порцию мороженого.

Нет, одной встречи с Катлером на сегодня вполне достаточно. Даже если сама судьба привела ее сюда в этот вечер, ничто не заставит ее войти внутрь. Повернувшись, Андреа отправилась домой, а над ее головой в черном бархатном небе сияли миллионы звезд.

На следующее утро Андреа пришла в магазин на пятнадцать минут раньше обычного и стала ждать прихода Грэйс с Либи. Взяв дочку на руки, она крепко обняла ее.

— Как поживает сегодня моя крошка? Ты скучала без мамы?

— Она ни на что не жаловалась, — ответила Грэйс за внучку, — но маму, конечно, вспоминала.

— Прекрасно. Должна признать, что было совсем неплохо иметь несколько часов свободного времени.

— Тебе, дорогая, надо почаще устраивать себе такой отдых. Ты же знаешь, Эд и я всегда готовы посидеть с Либи.

— Спасибо, я знаю и со временем буду пользоваться этим.

Андреа была почти уверена, что Эд ничего не сказал Грэйс. С одной стороны, ее это устраивало, но с другой — она чувствовала себя неловко оттого, что заставляет свекра что-то скрывать от жены.

— Грэйс, вы не побудете несколько минут с Либи? Мне надо позвонить.

— Конечно, дорогая.

Вместо того чтобы воспользоваться телефоном в магазине, Андреа прошла в студию и плотно закрыла за собой дверь, чем вызвала недоуменный взгляд свекрови. Она никогда не делала так раньше, и Грэйс было непонятно, для чего это невестке вдруг понадобилось уединяться.

Андреа набрала номер Роджера и договорилась через его секретаря о встрече во второй половине дня. Консультация с юристом станет ее первым ответным шагом. По крайней мере, ей не придется сражаться со Слэйдом в одиночку.

Время тянулось бесконечно. Днем пришла лучшая подруга Андреа Бетани Блэквел, маленькая женщина со жгуче-черными волосами. Ее бабушка принадлежала к индейскому племени чероки, чем она очень гордилась. Девочкой Бет держала на столике фотографию индейского вождя, причисленного к лику святых.

— Привет! Ты нам звонила! Что ты хотела сказать?

— Ничего особенного, — ответила Андреа, подглядывая уголком глаза за Грэйс, чтобы определить, слушает ли та их разговор. — Я подумала, что неплохо бы встретиться… просто так, поболтать.

— Готова спорить, что мои новости интереснее твоих, — усмехнулась Бетани. — Ты ничего не замечаешь? — спросила она, поворачиваясь перед Андреа.

— Кажется, нет. Разве что новое платье?

— А ну-ка, подумай!

— Правда, ничего не замечаю. — Андреа в недоумении разглядывала подругу. — Похудеть ты не могла. Тебе просто некуда худеть.

— Ну вот, а я думала, что уже заметно. — Бетани капризно топнула каблучком.

— Бет! Неужели! — воскликнула Андреа, широко раскрыв глаза от удивления.

Счастливая улыбка появилась на лице молодой женщины, она кивнула головой.

— Ты беременна?

— Точно. Мы вчера вечером уже отпраздновали это. Вот почему нас с Роджером не было дома, когда ты звонила.

— О, Бет! — женщины бросились друг другу в объятия. Общее возбуждение захватило и Либи, которая весело заверещала в своем манеже.

— Роджер обожает Либи, и теперь у него будет своя дочь, с которой он сможет играть сколько захочет. Надеюсь, это будет девочка.

— О, дорогая! Совершенно не важно, девочка это будет или мальчик. В любом случае, ты сделаешь его счастливым. И когда вы узнали?

— Только вчера.

Андреа хотела налить себе и Бет по чашечке кофе, но Грэйс сказала, что пора уже завтракать.

— Вижу, вам хочется поболтать, — сказала она подругам. — Идите в закусочную, а я побуду с Либи.

Пока официантка выполняла заказ, Бетани рассказала Андреа о визите к доктору, о том, как все обрадовались. Когда тема беременности Бет была исчерпана, та в свою очередь стала расспрашивать подругу о ее последних новостях.

Андреа начала с истории об ошибке в лаборатории клиники и закончила рассказом о вчерашнем обеде. Она не забыла упомянуть о сходстве Слэйда с Майклом. Из этого Бет сделала вывод, что Андреа, видимо, неравнодушна к новому знакомому.

— Ты моя бедняжка! — похлопала она по спине подружку.

— Я уверена, что Роджер мне поможет, — сказала Андреа, объясняя, что она хочет выяснить. — Вот только кто мне поможет с другой бедой? Уж больно этот парень симпатичен.

— Может быть, все дело в том, что после смерти Майкла ты ни с кем не встречалась, — понимающе посочувствовала Бетани.

— При чем здесь это?

— Ну как же! У тебя так давно не было мужчины. А тут появляется этот симпатяга, к тому же похожий на мужа. Вот ты и поплыла.

Андреа задумалась.

— Тебе просто необходимо встречаться с другими мужчинами. Тогда ты сразу поймешь, что Слэйд — не единственный приятный парень в округе.

Андреа молча думала над словами Бет. Хотя прошло уже шестнадцать месяцев со дня смерти Майкла, у нее действительно не было еще ни одного свидания. Ничто не мешало ей иметь личную жизнь, просто отсутствовало желание.

Наверное, Бет и в самом деле права. Если бы она хоть изредка бывала в обществе других мужчин, может быть, Слэйд не показался бы ей таким неотразимым. В словах подруги что-то есть. В конце концов, многие девушки влюбляются в первого симпатичного парня, который обратит на них внимание. Она так долго была одна, что стала податливой, как юная девица.

— Чемпионат штата по бейсболу, в котором участвует Роджер, в полном разгаре, — сказала Бетани, чувствуя, что сопротивление Андреа ослабевает. — Почему бы тебе не прийти на несколько матчей, чтобы поддержать нашу команду? Там есть несколько свободных ребят и пара из них — очень даже ничего.

— Хорошо, что у тебя скоро будет собственный малыш, — съязвила Андреа, — и ты перестанешь опекать меня.

— Не перестану, пока ты не будешь снова счастлива.

— Я и так счастлива, — запротестовала Андреа.

— Ладно, решено. Ты идешь со мной на матч, — непреклонно заявила Бетани. — Теперь надо решить когда. Я позвоню тебе.

Официантка принесла им счет. Пора было возвращаться в магазин. Грэйс и так уже подарила ей немало времени, и Андреа не хотела злоупотреблять ее добротой.

Назад Дальше