— А против чего тут было возражать?
— Наверняка существуют какие-то различия между ирландской и американской системами образования! А расставание с семьей и друзьями?
— Я оказался смышленым мальчиком, поэтому различия мне не были помехой, — ответил он. — Кроме того, меня отправляли в Ирландию не против моей воли; мне предоставляли выбор, и я не мог дождаться, когда поеду сюда. Что касается семьи и друзей, то я знал: они будут на месте, когда я вернусь обратно на время каникул.
Смышленый, хорошо приспосабливающийся и чрезвычайно скромный мальчик, с улыбкой сожаления подумала она.
— Полагаю, у вас было более традиционное детство, — пробормотал он, когда, миновав городские окраины, прибавил скорость и помчался по прибрежной дороге. Сердитое море обрушивало с грохотом волны с белыми барашками на пустой бледно-желтый песчаный пляж, тянувшийся миля за милей.
Можно сказать и так, — сухо ответила Эстелл.
— О, я понимаю! — усмехнулся он, и звук его голоса отозвался теплой волной внутри нее. — Это значит — все обо мне и ничего о вас. Здорово!
Эстелл удержалась от резкого возражения, рассудив, что вряд ли может винить его за воздействие, которое он оказывает на нее и о котором, кажется, не подозревает.
— Мне жаль, что у вас сложилось такое впечатление, — сказала она, так подчеркивая свою заурядность, что конец фразы прозвучал педантично, — но мне действительно нечего рассказывать. Из одной школы я пошла в другую, а потом в университет. В этом вряд ли есть что-то экзотическое… А куда именно мы едем?
— Сейчас увидите, — ответил он, неожиданно сворачивая направо. — Мы уже почти приехали.
Эстелл нахмурилась в смущении: с каждым поворотом они все дальше углублялись в один из самых фешенебельных жилых районов.
— Мы ведь направляемся в лабораторию, правда? — тихо спросила она, рассматривая через затуманенное стекло дома, с каждой минутой становившиеся все величественнее и попадавшиеся все реже.
— Разумеется, — ответил он с мягким смешком, когда они въехали в тупик, упиравшийся в огромные кованые чугунные ворота. Он остановил машину, отстегнул ремень безопасности и открыл дверцу. — Ваша очередь вести!
Прежде чем Эстелл успела произнести хоть слово, он выскочил на дождь, начавшийся, как только они сели в машину, и поспешил к воротам.
Когда она миновала открытые им тяжелые скрипящие створки, Стивен сделал знак остановиться и сел рядом с ней, обдав каплями дождя, когда, как шаловливый щенок, потряс блестящими черными волосами.
— Прямо вверх, — скомандовал он. Проехав небольшой лесок, они увидели неясные контуры дома.
— Это скорее похоже на небольшое поместье и совсем не вяжется с моим представлением о лаборатории! — воскликнула Эстелл, когда они приблизились к величественному, увитому плющом зданию. — Кто же им владеет?
— Питер Конноли, старый друг моего отца, — ответил Стивен. — Езжайте по дороге, ведущей за дом, и, когда она начнет спускаться к деревьям, увидите, где следует свернуть. Питер — одержимый человек, но, к сожалению, его нет: он выискивает маргаритки где-то на другом конце радуги.
— Чем он занимается? — воскликнула Эстелл, останавливая машину у фасада белого одноэтажного здания, спрятанного за деревьями.
— Питер — ботаник. Он питается, дышит, живет ботаникой. И к счастью, располагает огромными независимыми средствами, с помощью которых удовлетворяет свою страсть.
— Полагаю, именно он вырастил растение, которое вы собираетесь изучать? — спросила Эстелл.
Стивен кивнул.
— Да, он. А вон, должно быть, Теодор. — Из-за угла здания появился человек в непромокаемом плаще и высоких сапогах. — Вы можете подождать в машине, пока я попрошу его подготовить все к завтрашнему утру.
Выйдя из машины, Стивен приблизился к Теду, и через некоторое время оба исчезли внутри здания. Менее чем через пять минут они вновь появились, продолжая увлеченно разговаривать; собеседник Стивена то и дело показывал в направлении ряда теплиц, а иногда на поле за домом.
Что я делаю здесь со всеми этими мужчинами? — оторопело спрашивала себя Эстелл. Ее пробирала дрожь, абсолютно не связанная с ветреной дождливой ноябрьской погодой.
Она быстро перебралась на место пассажира, на короткое мгновение оторвав взгляд от высокой фигуры, словно магнитом притягивавшей ее. Непонятно, что сказал его собеседник, но Стивен неожиданно откинул голову назад и разразился смехом, не обращая внимания на дождь, низвергавшийся потоками.
Его безумно дорогое пальто промокнет, подумала Эстелл, но в следующий момент улыбнулась своей неуместной практичности: в конце концов, что для необычайно богатого человека значит одно-другое кашемировое пальто!
Похлопав Теодора по плечу, Стивен направился к машине. Он было устремился к месту для пассажира, но потом, остановившись, криво усмехнулся и изменил направление.
Какой он необычайно привлекательный мужчина, подумала Эстелл, и голова у нее пошла кругом.
— Вы издеваетесь надо мной, Эстелл? — простонал он, садясь на место водителя. — Я и так без конца путаю, с какой стороны нужно садиться в машину в этой стране, а тут еще вы с вашей сменой мест!
— Извините, — сказала она, все еще не придя в себя, — но будет лучше, если машину поведете вы: я не запомнила дорогу… — Она внезапно замолкла и глубоко вздохнула при взгляде на него. — На кого вы похожи? Пальто промокло, а волосы!..
У него в горле что-то мягко заурчало, когда он с устрашающей улыбкой повернулся к ней и энергично затряс головой. С воплем протеста она схватила коробку с салфетками с панели управления и бросила Стивену.
— Любой разумный человек в дождливую погоду ведет свои разговоры под крышей! — назидательно проговорила она.
— Вот так штука, извините, маменька! — ответил он с дурашливой улыбкой, комкая салфетки и протирая ими волосы. — Здорово! — с негодованием воскликнул он мгновение спустя, когда бумага, размокнув, расползлась и запуталась в волосах. — Это вы виноваты! — проговорил он, нетерпеливо проводя пальцами по голове, чем еще больше усугубил положение. — Поэтому вынимайте все до последнего клочка!
— Я дала вам их, чтобы вы промокнули лицо, а не размазывали по волосам, — засмеялась Эстелл, когда он наклонил к ней голову.
Она начала вытаскивать размокшие обрывки салфеток, но, погрузив пальцы в густую мокрую шевелюру, внезапно перенеслась в другое время, когда его волосы увлажняло напряжение страсти, покрывшей их сплетенные обнаженные тела бисеринками пота. Эстелл отдернула руку, словно обжегшись, и, сжавшись, отодвинулась к дверце.
— Я… В-вам действительно нужно снять это пальто, — с трудом произнесла она, когда он приподнял голову и взглянул на нее холодными насмешливыми глазами.
— Мне нужно? — нарочито медленно проговорил он, выпрямляясь, и его губы скривились в злорадной улыбке. — Мы поищем, где перекусить… Там я и сниму его, — объявил он неожиданно бодро, заводя машину.
Эстелл уделила непомерное внимание ремню безопасности, мучительно подыскивая слова, которые могли бы каким-то чудесным образом разрядить почти осязаемую напряженность, туманом повисшую в воздухе.
— Ведь я была совершенно не нужна в этой поездке, верно? — пробормотала она и сразу поняла, что эти слова не спасут положения. — Я открою, — совсем смутившись, предложила она, когда он, не ответив на вопрос, остановил машину перед воротами.
— Чтобы оправдать ваше участие в поездке? — медленно спросил он, открывая дверцу. — Было бы глупо вымокнуть обоим, поэтому это сделаю я. И сам проведу машину через ворота, поскольку сиденье тоже намокло.
Да, кожаный чехол был мокрым, согласилась про себя Эстелл, но ведь она могла бы легко вытереть его.
— У Теда все готово, и завтра утром мы можем начать, — сказал Стивен, когда они выехали на дорогу. — Он работает с Питером Бог знает сколько лет! Питер клянется, что Тед знает больше, чем средний ботаник узнает за всю свою жизнь о растениях экзотических и самых обыкновенных.
— Он сопровождает Питера при выездах в поле? — спросила Эстелл, с облегчением приветствуя изменение темы разговора.
— Нет! — усмехнулся Стивен. — Кажется, Питеру ни разу не удалось убедить Теда ступить на борт самолета, поэтому Тед руководит здесь всем, когда Питер мотается по свету.
— Вы, должно быть, обрадовались, узнав, что им удалось создать условия для воспроизведения этого растения? Насколько близко оно к вымиранию?
— Чрезвычайно близко… Я говорю, разумеется, о естественной среде, — ответил он, вписываясь в поток машин, идущих в город. — Оно произрастает как сорная трава почти повсюду. Но беда заключается в том, что с ним происходят мутации, в результате которых оно утрачивает чрезвычайно ценные свойства. — С этими словами он свернул к многоэтажной стоянке. — Мне не нужно привести себя в порядок?.. — спросил Стивен, оборачиваясь к ней, когда они припарковались.
Эстелл порылась в сумочке и передала Стивену расческу.
— Я схожу за квитанцией, а вы извлеките остатки салфеток.
То, что ее сопровождает мужчина, привлекающий всеобщее внимание, ей стало окончательно ясно, когда они шли от автомобильной стоянки в направлении центра. Она попыталась вспомнить, какой была ее собственная реакция, когда в темноте кабинета ее взгляд упал на Стивена, но непокорная память упрямо воскрешала лишь те картины, от которых начинали гореть щеки, несмотря на холодный мелкий дождь.
— Мы позавтракаем в одном из моих самых любимых мест, — сообщил он, легко касаясь ее локтя и направляя в людском круговороте.
— На этой улице всегда так людно? — воскликнула Эстелл.
— Полагаю, что очень немногие из этих людей спешат на работу, — засмеялся он, пропуская ее вперед в роскошную дверь, из которой доносился сильный аромат кофе, — но здесь всегда достаточно оживленно.
Стивен все же снял пальто, когда они вошли в знаменитое кафе. Его улыбку вызвала реакция Эстелл, у которой мгновенно округлились глаза при виде обилия черного дерева и мрамора. Зал был почти полон, над ним витал приглушенный гул голосов.
— Вы хотите есть? — спросил он, когда их усадили за столик.
— Умираю от голода, — ответила она и смущенно дотронулась до влажных волос, когда увидела, что поразительно привлекательная женщина за соседним столиком, закончив пристально рассматривать Стивена, перевела взгляд на нее. Затем понимающе улыбнулась и возобновила разговор с мужчиной, сидевшим рядом.
Почти все женщины, окружавшие их, делали то же самое, заметила Эстелл без всякого недовольства: внимательно изучали Стивена, а потом бросали быстрый оценивающий взгляд на нее. Весьма естественная реакция, подумала она с сожалением, которое внезапно переросло в острый укол беспокойства.
— Сделать заказ по полной программе? — спросил Стивен, когда к ним подошел официант.
Эстелл кивнула, переключившись с мрачных размышлений о своей внешности на наблюдение за Стивеном, который разговаривал с официантом.
Хорошо, что она все еще находится в состоянии шока, с грустью подумала Эстелл, в то время как ее глаза жадно следили за каждым движением своего спутника. Нужно немедленно прекратить это. Ведь если хоть на минуту признать, что прошлая их встреча так много для нее значит и она не может ее игнорировать, а затем, однажды проснувшись, понять, что для него это был всего лишь случайный эпизод, она непременно сойдет с ума.
— Вы выглядите какой-то печальной, — заметил Стивен, когда официант ушел.
— В самом деле? — воскликнула она виновато.
Он кивнул, откидываясь назад и глядя на нее любопытно-насмешливыми глазами.
— Я просто размышляла, — выпалила она и, быстро придумав предмет для размышлений, добавила: — …об этом растении. Если оно растет везде как сорная трава, почему вы решили провести испытания здесь? Вам было бы проще сделать это в Америке.
— Возможно, но я не смог найти никого, кто вырастил бы его там, воспроизведя все ценные свойства, — ответил он довольно неубедительно и стал рассеянно осматриваться по сторонам.
Эстелл испытывала злость и замешательство. Даже если она просто попалась под руку в самый последний момент и была только скромным лабораторным ассистентом, то было бы совершенно естественным подробнее рассказать ей о проекте. Но он, видимо, ничего не хотел обсуждать с женщиной, с которой провел одну ночь и которую решил не признавать.
— О! — воскликнул он, и лицо его просветлело. — Вот и еда!
Прекрасный выход из положения, подумала Эстелл, с удовольствием вдыхая чудесный аромат, исходивший от огромных блюд. Она не станет гадать, помнит ли он ее или она просто имеет дело с человеком с короткой памятью, поскольку умирает от голода.
Они ели молча, отдавая должное отлично приготовленным блюдам. Только утолив голод, Эстелл почувствовала, что терзавшие ее мысли возвращаются снова.
— Я считаю преступлением оставлять все это, — со вздохом сказала она, — но я больше не могу съесть ни кусочка!
Он улыбнулся ей через стол и, словно это было в порядке вещей, подцепил вилкой с ее тарелки великолепно зажаренную куриную грудку.
— Хорошо, что поблизости нет миссис Уэрт, — рассмеялся он. — Стоило мне однажды совершить почти смертельный промах и рассказать, что я позавтракал здесь… Боже, как мне пришлось унижаться, чтобы вновь заслужить у нее звание хорошего человека! — Он уничтожил курятину и опять с вожделением посмотрел на ее тарелку.
Так делают любовники, автоматически отметила она… А разве они не были самыми страстными любовниками, пусть даже столь короткое время?!
— Значит, Питер не работает на вашу фирму, — заявила она, опять почувствовав необходимость сменить тему разговора и вернуться к вопросу, который он так внезапно оставил.
— Питер? — эхом отозвался он, надменно приподняв иссиня-черную бровь. — Я думал, что уже объяснил: Питер не работает ни на кого. Он просто блестящий ботаник, который занимается любимым делом.
Исчерпывающий ответ, саркастически подумала Эстелл.
— Вы ничего не объяснили, несмотря на свое предложение вчера вечером, — раздраженно заметила она. — Именно поэтому я и спрашиваю!
— Итак, что вы хотите узнать? — спросил он, холодно сверкнув глазами.
— Если это дело Питера, почему он сам не проводит анализы?
— Это не его дело!
Эстелл присвистнула, глядя на него через стол.
— Огромное спасибо! Если вы все так объясняете своим сотрудникам, я могу лишь сказать: да поможет им Бог!
— Вам требуется объяснение причин и смысла эксперимента, чтобы немного помочь в элементарных лабораторных работах? — спросил он, сердито взглянув на нее.
— Забудьте о том, что я проявила какой-то интерес! — резко парировала она, отпивая кофе из чашечки. — Мы все сделаем в молчании.
Стивен, поджав губы, взял кофейник и наполнил свою чашку.
— Дай мне передохнуть, Эстелл! — прошептал он. — Я пересек так много часовых поясов, что сейчас не совсем уверен, какой путь правильный. — Он размешивал сахар с отсутствующим выражением на лице. — Я не знаю, удалось ли Питеру воспроизвести растение в его первоначальном виде, но скоро мы узнаем это, проводя испытания… — Он сделал глоток кофе и с грустью продолжил: — Питер и мой отец прошли долгий путь вместе… Впервые они встретились, когда были детьми, и с тех пор постоянно переписывались, вплоть до смерти отца.
Его отец, подумала Эстелл, и сердце ее сжалось.
— Стивен, я… я… — заикаясь, начала она и остановилась: внезапное чувство вины нахлынуло на нее. — Послушайте, если вы не будете рассказывать об этом…
— Решите наконец, хотите вы услышать об этом или нет? — прервал он ее раздраженно.
— Хочу, — ответила она механически. Из того немногого, что рассказывал ей Роналд, она знала, что Стивен перенес душевные травмы, болезненность которых была ей хорошо известна.
— Питер наткнулся на это растение несколько лет назад и написал о нем моему отцу. Какое-то племя, живущее в джунглях, использовало его в лечебных целях — главным образом в качестве противоядия и антигистамина. Питер был уверен, что его стоит изучить.