Близко к сердцу - Одри Хэсли 3 стр.


— Вы знали Линдси? — неожиданно спросил он.

Она покачала головой. Ей вновь вспомнились слова профессора о том, что возвращение в Дан-Лэре для Стивена вдвойне тяжкое испытание.

— Роналд мне много о ней рассказывал. Кажется, она была каким-то особенным человеком.

— Да, Линдси и впрямь была особенной, — медленно проговорил он, и его глаза на мгновение затуманились. — Странным образом сейчас вы напомнили мне ее. Но если бы Линдси готовила эту морковь, она спалила бы дом дотла.

Эстелл почувствовала, что напряжение немного спало, ей даже удалось улыбнуться.

— Кажется, Роналд говорил, что миссис Уэрт запретила ей бывать на кухне. Но уверяю вас, подобное случилось со мной впервые.

— А как вы познакомились с Роналдом? — спросил он. — Я заметил, что иногда вы называете его профессором, но мне кажется, вы слишком молоды, чтобы быть одной из его студенток.

— Я была его студенткой, когда он преподавал в Лондоне, — ответила она, абстрагируясь от других воспоминаний, связанных с тем памятным годом. — Мне посчастливилось попасть в одну из его последних групп.

— Теперь вы меня заинтересовали, — пробормотал Стивен. Глаза его расширились в насмешливом удивлении. — Значит, вы входили в одну из этих creme de creme [1] групп, созданием которых он увлекался перед тем, как перейти на положение, неправильно характеризуемое им как положение «полной отставки»?

— Я понимаю, что вы имеете в виду, — заметила Эстелл. — Он не тот человек, который может полностью уйти от дел, — такова его сущность!

— Вы пытаетесь сменить тему разговора? — спросил Стивен, лениво улыбаясь. — И все же замечу, что вы выделяетесь и на фоне немногих отобранных Роналдом. Мне кажется, что любые ошибки, допущенные при наших испытаниях, не должны подействовать на вас удручающе.

— Я бы не хотела обсуждать эту тему, — тихо проговорила она и сделала вид, что полностью поглощена едой, с ужасом чувствуя, что эротическое возбуждение внутри нее разгорается все сильнее.

Шок может привести к страшным вещам, но, к счастью, огромное потрясение, которое она испытала, не лишило ее полностью разума.

— Мне кажется, я должен ввести вас в курс дела, хотя многого о предстоящих испытаниях не расскажешь, — сказал он после некоторой паузы. — Но я не уверен, что смогу сосредоточиться на этом в данный момент. — Произнося эту фразу, он взглянул на Эстелл, и на какой-то миг она прочла в прикрытых тяжелыми веками глазах вспышку насмешливого признания; потом он устало отвел взгляд, и ее уверенность испарилась.

— Это вполне естественно, — заметила она, поднимаясь, чтобы убрать посуду. — У вас был очень трудный день, поэтому отложим все до завтра. — Еще не закончив эту фразу, она поняла, что совершает ошибку. — Есть фрукты, если хотите, добавила она поспешно, чтобы сгладить двусмысленность предыдущего высказывания. — Я сделаю кофе.

— Да, просто кофе — было бы хорошо! — сказал он и в изнеможении откинулся в кресле, с трудом следя за ее движениями. — Итак, мимо вашего внимания не прошло, что у меня сегодня был очень трудный день, не так ли?

Стальные нотки в его голосе заставили Эстелл застыть в дурном предчувствии.

— Роналд сказал, что вы впервые приехали в Дан-Лэре после смерти его жены, — пояснила она без выражения.

— И это все? — спросил он с неприкрытым вызовом.

Эстелл выключила чайник, стараясь выиграть время и справиться с раздражением, неожиданно вспыхнувшим в ней. Скорее всего, он просто спрашивал, все ли это, о чем упоминал Роналд, думала она, чувствуя себя страшно униженной тем, что он мог забыть ту страсть, которую они некогда испытали. Но впечатление, что он играет с ней в кошки-мышки, не покидало ее.

Не в силах больше сдерживаться, она повернулась с твердым намерением прямо взглянуть ему в лицо. Голова Стивена была откинута назад, глаза закрыты. Не выражение усталости на его лице погасило ее раздражение, а глубокое страдание, с которым эта усталость была смешана.

— Он сказал, что вы очень любили ее, — добавила она и, отвернувшись, занялась приготовлением кофе.

Роналд также упоминал о смерти его отца, с тоской подумала она, чувствуя, что и в ней вновь оживают когда-то почти непереносимые страдания. Прошло шесть долгих лет с тех пор, как умер ее любимый отец, но вопреки утверждениям о том, что время лечит, у нее порой останавливалось дыхание от чувства непоправимой утраты. Выражение на лице Стивена Вентворта не оставляло сомнений, что он испытывает нечто подобное.

— Да, я любил Линдси, — произнес он, выпрямляясь, когда она подала ему кофе. — Было бы трудно не любить ее, — пояснил он с все еще затуманенными глазами.

Эстелл была уверена, что не только Линдси занимает его невеселые мысли. Она допила кофе и встала.

— Мне нужно написать пару писем, — сказала она, подходя к моечной машине и складывая в нее посуду, — поэтому я сейчас уберу все это…

— Предоставьте это мне. Вы и так потратили много времени на мое обслуживание.

— Я бы это так не назвала, — запротестовала Эстелл. — Да и вид у вас такой… словно вы долго не протянете.

Он встретился с ней взглядом, и на его губах вновь заиграла ленивая тревожащая улыбка.

— Занимайтесь письмами, Эстелл. Внешность обманчива, — пробормотал он. — У этого парня такие резервы жизненных сил, о которых вы даже не подозреваете!

Эти слова словно рассекли ее на две части. И только отрешенная и не потерявшая рассудка половина Эстелл восприняла их, вежливо пожелала спокойной ночи и заставила свои налитые свинцом конечности вывести ее из кухни.

Только закрыв дверь спальни, она пришла в себя и, дрожа как от озноба, прислонилась к стене. Не может быть, чтобы его последнее замечание было случайным совпадением. О, ей были хорошо известны эти скрытые резервы, которые позволяли ему в ту памятную ночь снова и снова заниматься любовью с ней!

— Это невозможно! — простонал он в один из моментов неистово-страстной ночи, когда ненасытная жажда наслаждения вновь вспыхнула в них. — Что ты со мной делаешь?

И хотя Эстелл была неискушенной в вопросах секса, она инстинктивно поняла, что происходившее между ней и прекрасным незнакомцем было невероятным.

Она потрясла головой, словно отгоняя наваждение, и неверными шагами направилась к кровати.

В ту далекую ночь ей было нужно какое-то чудодейственное средство, чтобы залечить жесточайшие раны… Но лекарство едва не погубило ее.

2

Проснувшись, Эстелл продолжала лежать неподвижно. Хотелось спать, и она была убеждена, что еще только полночь. Тело отказывалось повиноваться ей. Она взглянула на часы и, не веря своим глазам, застонала: половина шестого утра! Для нее то была глубокая ночь.

Страхи предыдущего дня медленно возрождались в ее просыпающемся сознании. Обычно в часы бессонницы она думала об отце. Но сейчас в ней зашевелились другие воспоминания — давно похороненные, безжалостно выкорчеванные, для возвращения которых сейчас не было никаких оснований.

Моя ледяная дева… Именно так Алекс называл ее, и она ошибочно принимала это за поддразнивание. Отсутствие физического влечения к нему тревожило ее на протяжении многих месяцев, когда она верила, что влюблена в него. Но инстинктивно знала, что внутри нее заложены страсти, которые в один прекрасный день овладеют ею. Сейчас это казалось ей безумием, но тогда Эстелл удалось убедить себя, что именно Алекс найдет в конечном счете ключ, который позволит освободить эти страсти…

Но таким человеком неожиданно стал высокий темноволосый незнакомец. Ему без труда удалось добиться того, к чему, по мнению Алекса, ее можно было только принудить.

А теперь ее рыцарь в потускневших доспехах спал через несколько комнат от нее, горько напомнила она себе, и явно не подозревал о власти, которую все еще имел над ней.

С подавленным криком протеста Эстелл села в постели и яростно потрясла головой. Нет, она не хочет быть посмешищем! Единственное, чего ей хотелось, — это испытать в объятиях любимого такой же восторг, какой подарил ей Стивен Вентворт. Но в течение трех прошедших лет ей не встретился человек, которого она смогла бы полюбить, и этот запретный огонь продолжал медленно тлеть внутри нее… пока одна-единственная ленивая улыбка не превратила его в факел.

Эстелл выпрыгнула из кровати, надела халат и осторожно спустилась по лестнице. Приближаясь к кухне, она почувствовала запах свежезаваренного кофе.

— Выпьете чашечку? — спросил Стивен, отрываясь от своего занятия. В темном велюровом халате, с иссиня-черной щетиной на щеках он выглядел невыспавшимся и невыразимо привлекательным. — Только что сварил, — добавил он, вынимая вторую фаянсовую кружку прежде, чем Эстелл смогла ответить.

— Спасибо, — тихо сказала она, усаживаясь в кресло. Ей не пришло в голову, что он мог встать в такой ранний час. — Я думала, что вы захотите выспаться, — добавила она.

— Я тоже так думал. — Стивен с кривой улыбкой передал ей кружку. — Но мой организм отказывается сотрудничать со мной. — Он сел напротив, с любопытством рассматривая немного всклокоченную со сна Эстелл. — Хотя я рад, что у меня есть компания. Вы, похоже, одна из тех, кого Роналд называет «жаворонками», — встают с петухами и блестят, как начищенные пуговицы.

— Ха-ха, — пробормотала Эстелл и отпила большой глоток, едва не задохнувшись при этом. — Боже, он густой, как патока! — воскликнула она.

— Постойте! Я принесу молоко! — засмеялся Стивен, когда она вскочила.

Эстелл от души добавила молока в кружку, но кофе по-прежнему был почти черным и казался непригодным для питья. Она было решила заварить себе чаю, но потом раздумала: только такой кофе способен прояснить ее голову.

— Кажется, Роналд говорил, что пригласил вас руководить лондонским филиалом магазина после смерти Линдси, — неожиданно сказал Стивен.

— Он не предлагал мне руководить им, — ответила Эстелл, почувствовав нечто большее, чем замешательство. — На самом деле еще при жизни Линдси стало ясно, что все филиалы магазина успешно деградируют. Роналд, разумеется, не вмешивался в дела жены: даже не говоря о его занятости, он просто не желал знать, как они функционируют.

— О, я-то понимаю. А вы понимали тогда?

— Нет, я не знала! — раздраженно ответила Эстелл. Какое он имеет право с таким пристрастием расспрашивать ее! — Я только защитилась и нигде не работала. Думаю, вам не надо объяснять, как были расстроены люди, которые многие годы работали с Линдси и любили ее… Все, о чем Роналд просил меня, — это помочь ему, что я и делала.

— В течение двух лет? — спросил он с неприкрытой иронией.

Стараясь сохранить самообладание, Эстелл отрезала два ломтика хлеба и вложила их в тостер. Он помнил ее, хотя и не хотел признавать этого, подумала она раздраженно, и эти подлые уколы яснее всего свидетельствовали о том, насколько неприязненно он относился ко всему, что произошло между ними.

— Это может показаться удивительным для такого влиятельного магната, как вы, — услышала Эстелл свой голос и повернулась к Стивену прежде, чем осознала, что делает, — но существуют фирмы, которые функционируют, благополучно разваливаясь, и — хотите верьте, хотите нет — процветают при этом. Чтобы не превратиться в обычную аптеку, магазину нужен был человек с соответствующим научным образованием, поэтому передача мне дел Линдси была вполне естественной.

Он сидел, подперев руками подбородок, и внимательно слушал ее, словно впитывая каждое слово.

— Моя дорогая Эстелл, да вы почти оправдываетесь, — сказал он медленно. — Я всего лишь пытаюсь поддержать разговор, проявляя вежливый интерес.

— Я верю вам, — ответила она сквозь стиснутые зубы и повернулась к тостеру. — Вам дать тост?

— Загляну в холодильник: вдруг там что-нибудь завалялось из знаменитых блюд миссис Уэрт.

— Увы, только бекон и яйца. Если хотите, могу приготовить.

— Я тоже это могу, — сказал он, и легкая насмешливость его тона заставила Эстелл снова стиснуть зубы. — Могу позаботиться и о вас, чтобы доказать, какой я хороший!

— Считайте, что уже доказали! Я приготовлю вам яичницу с беконом, — сказала она. Меньше всего сейчас ей улыбалась перспектива бездеятельно сидеть с ним рядом. — Вы, должно быть, еще недостаточно отдохнули, а ваши внутренние, биологические часы ходят пока неправильно, — добавила она, давая ему понять, что приготовление завтрака вовсе не входит в ее обязанности.

— Вы любите готовить, Эстелл?

— Не особенно.

— Значит, вы просто приверженка старых идеалов и считаете, что мужчин нужно кормить… Думаю, что в конечном счете пребывание в том доме мне понравится!

— Вторая причина, по которой я предложила приготовить вам завтрак, заключается в том, что с утра я чувствую себя не в своей тарелке, — заметила Эстелл, с большим трудом стараясь говорить вежливо. — Если я чем-нибудь не займусь, то просто засну на ходу!

— Приходится верить вам на слово, — пробормотал он, — и все же, на мой взгляд, вы великолепно выглядите для столь раннего часа! Кофе вы не выпили… Я приготовлю свежий!

Чтобы дотянуться до чайника, ему вовсе не нужно было наклоняться вперед, по направлению к ней, но он поступил именно так. Реакция ее тела испугала и потрясла Эстелл: сексуальное возбуждение вспыхнуло в ней, как только на нее пахнуло крепким запахом свежевымытого мужского тела. Это так поразило ее, что, попытавшись в панике уклониться, она наткнулась на чайник, поднятый Стивеном, и из ее груди непроизвольно вырвался вопль.

— Надеюсь, вы не сильно ударились? — подчеркнуто любезно осведомился он, опуская чайник и беря ее лицо в ладони.

— Что вы делаете? — возмущенно запротестовала она, пытаясь освободиться. — Прекратите!

— Ради Бога, не ведите себя так глупо! — И его руки сжались еще крепче. — Вы разбили себе нос!

— Уберите руки! — истерично крикнула она и вцепилась ему в плечо.

— Черт возьми, если кто-нибудь, войдя сюда, увидит кровь на вашем лице и услышит эти крики, то подумает, что я пытаюсь убить вас! — взорвался он и внезапно отпустил ее. — Что за спектакль вы тут разыгрываете?

— Я что-то разыгрываю?! — пронзительно выкрикнула Эстелл, не в силах сдерживать себя. — Это вы чайником разбили мне нос!

— Я нечаянно, — тихо произнес он, потом взял бумажную салфетку и протянул ей. — Закиньте голову и, ради Бога, не сморкайтесь!

Эстелл осторожно приложила салфетку к носу. Ее безумие, к счастью, прошло. Потом она подумала, что есть свои преимущества в том, чтобы лицом к лицу оказаться с разгневанным мужчиной: его возмущенно вздымающаяся грудь приоткрыла халат, и стали видны прекрасные заросли шелковистых темных волос.

— Кажется, кровотечение прекращается, — тихо проговорил он, бросая на нее быстрый и явно неприязненный взгляд, прежде чем взять полотенце и направиться к холодильнику. — Подержите у носа, — сказал он, передавая ей полотенце с завернутыми в него кубиками льда, — это поможет предотвратить опухоль.

Чувствуя себя совершенной дурочкой, Эстелл направилась к плите, прижимая к лицу неудобный сверток.

— И что вы собираетесь делать теперь? — спросил он с усталым раздражением.

— Готовить вам завтрак.

— По-моему, вы уже достаточно встряхнулись, чтобы не впасть в спячку, — растягивая слова, проговорил он. — Оставьте это, поедем смотреть лабораторию, а позавтракаем где-нибудь в городе… Разумеется, если вы согласны.

Эстелл была удивлена тем, как хорошо Стивен ориентируется в переплетении улиц, но потом вспомнила, что он довольно часто бывал в Дан-Лэре.

— Вы обычно проводили здесь отпуск? — спросила она после молчаливой борьбы с собой. С тех пор как они сели в машину Роналда, они едва перемолвились парой слов, но ее внутренний голос подсказывал, что, согласившись остаться, она обречена на единственную тактику: поддерживать, по крайней мере внешне, дружеские отношения, пока она не будет готова открыто противостоять ему. Кроме того, в ней росло желание узнать о нем как можно больше…

— Не только отпуск, — ответил он. — Отец считал, что я не должен забывать свои корни. В начальную школу я пошел в Дан-Лэре, хотя среднее образование получил в Америке. В университете я сначала учился здесь, а потом уже в Штатах.

— И вы не возражали? — спросила невольно Эстелл.

Назад Дальше