И снилось ворону, что был он лисом - "Lutea" 7 стр.


Дымка от техники, наконец, развеялась окончательно. Я и Саске стояли плечом к плечу, а Сакура настороженно замерла за нашими спинами, крепко прижимая к себе трофей. Неотрывно глядя на нас, Какаши выпрямился и сложил на груди руки.

— Вы соврали, — флегматично заметил он.

— А вы поверили, — я чуть выше поднял катану, указывая острием на него. — На самом деле мы своих не бросаем.

— Это очень славно, — Какаши прищурился, — но колокольчиков по-прежнему два на вас троих. Как вы собираетесь их делить?

С тихим вздохом Сакура шагнула вперёд и встала между нами. Взявшись за нитки, на которых висели колокольчики, по одному в каждую руку, она протянула их нам. Обменявшись ухмылками, мы с Саске взялись за бубенцы, не забирая, впрочем, их у напарницы.

— Мы ничего не будем делить, сенсей, — сказала Сакура. — Это ведь командный трофей.

— Команда одна, — поддержал её я, — а колокольчиков аж целых два.

— Так что один, можно считать, даже лишний, — подытожил Саске.

Несколько секунд Какаши продолжал сурово глядеть на нас — а затем вдруг улыбнулся.

— Вы прошли, — просто сказал он. — Все трое.

— Ура! — воскликнула Сакура и принялась прыгать на месте.

— Что я говорил?! — я приосанился и легко ударил себя кулаком в грудь.

— Значит, тест и в самом деле был направлен на то, чтобы выяснить, сможем ли мы работать в команде, поставив миссию превыше личных интересов, — задумчиво произнёс Саске, очень стараясь не выдать, что и сам безумно рад нашему успеху.

— Верно, — подтвердил Какаши. — Признаться, вы первая команда, которая об этом догадалась.

— Мы молодцы! — я победно вскинул в воздух кулак. О Ками-сама, радуюсь, как какой-то ребёнок… Мне же в жизни столько сложнейших испытаний пришлось пройти, стольких смертельно опасных ловушек избежать — чего ж тогда меня сейчас прямо-таки распирает от радости и гордости?..

— Да, вы молодцы, — наш учитель вновь улыбнулся. — Хорошо, команда семь, на сегодня мы с вами закончили. Встретимся завтра в восемь на площади перед резиденцией Хокаге — пойдём получать первую миссию.

— Здорово вышло, — всё ещё довольно говорил я, когда мы с товарищами по команде втроём шли по улицам деревни.

— Ага, — Сакура прямо сияла и только что не подпрыгивала на ходу. — Я и не думала, что ты такой хороший стратег, Изуна.

— О, ты многого обо мне не знаешь, — протянул я с загадочной полуулыбкой. А что? Она ведь всё равно не поймёт, что я на самом деле имею в виду. — И вообще, это надо отметить.

— И что ты предлагаешь? — уточнила Сакура.

Я коварно оскалился.

— Пошли к Саске домой. Думаю, Шисуи-сан угостит нас чем-нибудь вкусным.

— И с какой это стати ты решаешь? — проворчал Саске, уже чуя, чем сей совершенно невинный привод девушки домой может для него обернуться.

— Потому что я придумал стратегию, — пафосно сообщил я, но тут же хлопнул его по плечу.

— Если Саске-кун не против, то я с удовольствием, — у Сакуры был такой вид, словно она вот-вот разревётся от счастья.

— Не против, — ответил, хотя и немного через силу, он и направился в сторону района своего клана.

Когда мы вошли в ворота, из-за набежавших было тучек выглянуло солнце. Сакура, как я понял, в квартале Учих оказалась впервые, поэтому крутила по сторонам головой с огромнейшим любопытством. Возле магазинчика, в котором продавали рисовые крекеры, нас окликнули.

— Саске-кун! Изуна-кун! — из лавочки нам навстречу вышла, радушно улыбаясь, Уручи-сан, жена хозяина заведения. — Как же я давно вас не видела, мои дорогие! А выросли-то как! Я слышала, вы стали генинами.

— Ага, — кивнул я, демонстрируя свою бандану.

— Какие вы молодцы! — проговорила Уручи-сан с умилением. — Ох, а что это за девочка с вами?

— Я Харуно Сакура, — сказала та с вежливым поклоном. — Приятно познакомиться.

— Мы все трое в одной команде, — пояснил я.

— Кстати, Уручи-сан, вы не видели Шисуи-сана? — спросил Саске, пока родственница не стала вдаваться в подробности отношений внутри нашей группы. А она может, уж я-то знаю — сам не раз бывал обстоятельно ею допрошен, особенно когда ещё только начал наведываться в район Учих.

— Шисуи-кун? — женщина призадумалась. — Нет, Саске-кун, не видела его сегодня. Но Итачи-сама тут с утра пробегал — опять, наверное, спешил по делам, даже на чай не зашёл.

— Я ему передам, чтобы заглянул к вам на днях, — пообещал парень и повёл нас дальше.

— У вас такой дружный клан, Саске-кун, — с улыбкой заметила Сакура.

— Да, — коротко ответил он, пытаясь испепелить меня взглядом за очередную каверзную ухмылку. Ох, Сакура, есть подозрение, что совсем скоро тебе предстоит открыть для себя, что скрывается под маской величественной надменности у представителей сего древнего клана.

Как и ожидалось, Шисуи обнаружился у себя дома в компании одеяла, подушки, чашки зелёного чая и, что было уже большей редкостью, книги.

— Что-то вы долго, — протянул он, но, подняв на нас взгляд, подскочил с дивана, как ошпаренный. — Кьюби меня за ногу, что, сложно было сразу сказать, что у нас гости?!

— Простите, я не хотела вам помешать, — пролепетала Сакура, совсем от его реакции растерявшись.

— Не переживай, ты совсем не помешала, — заверил её Шисуи, попутно запихав под подушку небольшой томик, и шагнул ближе. — Ты ведь Сакура-чан, да?

— Да, — подтвердила девушка, так несвойственно ей смущаясь; я же, пользуясь моментом, стал потихоньку пробираться к дивану. — А вы?..

— Учиха Шисуи, — он дружелюбно улыбнулся. — Я приглядываю за этими оболтусами.

— Шисуи-сан, — протянул я, достав из-под подушки книгу, которую он спрятал, — а чой-то вы такое читаете?..

— Ничего! — быстро сказал Шисуи и, забыв о Сакуре, метнулся ко мне. — Дай сюда, Изуна-кун.

— Погодите, мне интересно, — увернувшись от его захвата, я перекинул книжку Саске, который поймал её на лету и двумя пальцами поднял на уровень лица.

— Оу, — только и сказал он.

— Саске-кун, верни немедленно! — разозлился Шисуи, надвигаясь теперь на него. Без особых возражений парень отдал томик родственнику, и тот с недовольным видом стиснул книжку в руках.

— Ну что там, Саске? — невинно полюбопытствовал я.

— Нечто под названием «Рай флирта», — с наигранным безразличием отозвался тот.

— Новое издание пособия по массажу, да? — ехидно спросил я у Шисуи.

— Хорош уже, — пробубнил он, отводя взгляд. — Ведёте себя хуже бидзю, честное слово.

— Может, мне лучше зайти в другой раз? — осторожно уточнила Сакура, ошарашено наблюдавшая за нашими игрищами.

— Ничего, у нас тут всегда так, — махнул рукой Саске, силясь сдержать улыбку.

— Шисуи-сан, у вас есть что-нибудь вкусненькое? — с надеждой спросил я. — А то мы жутко устали на тренировке, да ещё и голодные ужасно…

Тут как-то на удивление синхронно у нас троих заурчали животы. Шисуи поджал губы; в нём явно сейчас шла внутренняя борьба, но в конце концов сострадание победило обиду.

— Ксо, ну вы двое и… — он не закончил, только сокрушённо покачал головой. — Еда в холодильнике, можете брать, что захотите.

— Спасибо, Шисуи-сан! — радостно пропел я и первым скользнул на кухню. Всё ещё не оправившись окончательно от удивления, Сакура молча последовала за мной, а вот Учихи немного отстали — Шисуи, к которому уже начало возвращаться хорошее настроение, положил руку Саске на плечо.

— Быстро ты потенциальную невесту в дом привёл, Саске-кун.

— А давайте, может, мы сначала брата поженим, потом только за меня возьмёмся, — сквозь зубы предложил парень, украдкой зло зыркая на меня.

— Но вообще-то можно заниматься этим и параллельно, — сообщил я, не вняв угрозе.

К счастью, Сакура была занята тем, что накрывала на стол, и не слышала разговор.

Еды у Шисуи традиционно обнаружилось в достатке, поэтому наелись мы как положено. Вымыв после себя тарелки (надо же было выразить нашу признательность любимому повару), мы заварили чай и только было сели за стол, как в коридоре послышались шаги.

— Это, наверное, Итачи, — предположил Шисуи и поднялся навстречу другу, но удивлённо округлил глаза, увидев вошедшего следом за тем шиноби. — Не ожидал вас здесь увидеть, Какаши-сан.

— Ну, меня Итачи пригласил, — беспечно отозвался Хатаке под наш командный возглас: «Что?!». — Ещё раз привет, ребятки.

— Брат, вы знакомы? — спросил Саске, пока я отчаянно жестикулировал, пытаясь подобрать слова, а Сакура просто пялилась на новоприбывших.

— Какаши-сан был когда-то моим капитаном в АНБУ, — спокойно сообщил Итачи, ставя на стол несколько упаковок разного данго.

— Ну всё, теперь понятно, почему мы с Саске в одной команде и почему у нас именно такой сенсей, — закатил я глаза. Вот чувствовал, что без вмешательства Итачи в нашем распределении по группам не обошлось!

Прежде, чем кто-либо успел ответить, по створке распахнутого настежь окна ненавязчиво постучали.

— Привет, народ! — весело поздоровалась куноичи, заглядывая в комнату. — По поводу тусовка?

— Анко? — Шисуи удивлённо вскинул брови — молодец, отлично сыграл. — А ты как здесь?

— А что такого? — мило улыбнулась она. — Увидела, как Итачи с Какаши с данго в обнимку сюда шли, вот и решила заглянуть на огонёк.

— Ну заходи, раз пришла, — Шисуи повернулся к другу. — Или, может, к вам переместимся, Итачи? У меня тут места не очень много.

— Не возражаю, — отозвался он и вновь взял в руки упаковки со сладостями.

— Отлично! Данго, данго, данго! — захлопала в ладоши Анко.

— Ну что, Шисуи-сан, завращались жернова судьбы? — усмехнулся я, когда мы с ним последним выходили из его дома.

— Неумолимые и беспощадные, — отозвался он. — Такими темпами, если ничего не сорвётся, обоих красавцев пристроим.

— И возьмёмся за вас.

— Сам как-нибудь справлюсь, — проворчал Шисуи, и мы поспешили догонять остальную компанию.

========== Глава 6. Многоопытный генин ==========

Мне начинает казаться, что какая-то небесная сволочь превратила мою жизнь в консерву — долго сохранную, всегда одинаковую на вкус. С момента получения почётного звания генина минуло уже почти три месяца, и сказать, что за это время произошло нечто действительно интересное, я не могу. Миссии были такими, что порой хотелось пойти и утопиться в речке Накано: доставь овощи на рынок, доставь удобрения на ферму, найди сбежавшего кота, пригляди за собаками, убери мусор на улицах, прополи старушке грядки… И дальше в том же духе. В такие моменты реально радуюсь, что всегда был терпеливее брата — хотя, увидеть Мадару вылавливающим жестяные банки из речки было бы, пожалуй, прикольно. За всё это время самой (и единственной) забавной стала миссия в Стране Волн, с которой мы буквально неделю назад вернулись.

Началось всё с того, что я, не выдержав, выразил старику Хокаге своё недовольство тем, что нас заставляют заниматься всякой ерундой (да, я знаю, что и миссии D ранга важны и т.д., но всё-таки мои учиховские нервы не выдержали). А так как мой крик души поддержали и товарищи по команде, Третий расщедрился и дал нам задание аж целого С ранга: охрану мостостроителя Тазуны на пути в Страну Волн. Добившись этого пусть и не большого, но прогресса, мы трое были крайне довольны собой и полны решимости справиться с заданием как можно лучше.

Эта миссия с самого начала преподнесла нам сюрпризы; не успели мы отойти и двадцати километров от Конохи, как на нас из кра-а-айне хитроумной засады напала пара странных типчиков с символом Кири на протекторах и попыталась убить нашего мостостроителя. По такому случаю Какаши решил немного поприкалываться и, состроив из себя конченого неудачника, притворился, что смешная атака врагов его убила, чем дал нам с Саске возможность погеройствовать. В общем, когда мы придурков скрутили, а Какаши самым чудесным образом ожил, Тазуна был подвергнут обстоятельному допросу. Как выяснилось, старикан самую малость наврал насчёт сложности миссии: оказалось, что боится он вовсе не бандитов с большой дороги, а наёмных шиноби, работающих на одного совершенно конкретного человека по имени Гато. Когда правда всплыла, я готов был от радости расцеловать старика и яростно уговаривал Какаши не отказываться от задания, ведь «шиноби не должен сдаваться и бросать дела неоконченными». Не знаю, но кажется, сенсей всё-таки догадался, что я просто хочу приключений.

Как бы то ни было, миссию мы продолжили. В Стране Волн нам посчастливилось повстречать по-настоящему сильных противников: Момочи Забузу — одного из Семёрки Мечников Тумана, и Хаку, молодого, но очень способного обладателя Кекке Генкай. Кстати, благодаря Забузе мы с товарищами по команде узнали, что у Какаши, оказывается, есть Шаринган — факт, который учитель умудрялся довольно долго от нас скрывать (по возвращении домой мы спрашивали об этом Итачи, но он сказал только, что этот глаз Хатаке отдал его лучший друг Учиха). В битвах с мечником Какаши наконец продемонстрировал свою настоящую силу, и я, признаться, даже сильнее зауважал его. Хотя, мы с Саске тоже не ударили в грязь лицом — во время последнего боя мы вдвоём почти сумели одолеть Хаку, но парень в последний момент ускользнул от нас, чтобы закрыть собой Забузу и защитить его от атаки Какаши. После этого была не слишком интересная (потому что быстро кончилась) заварушка с охранниками Гато, который решил «взять дело в свои руки», Забуза убил нечестного нанимателя и, пронзённый десятком клинков, красиво отошёл в мир иной — в общем, история получилась, достойная романа.

Кстати, стоит признать, раз уж зашла об этом речь, что в последнее время наша командная работа поднялась на довольно высокий уровень. Начав тренировать владение катаной, Саске, хотя и не стал ещё, разумеется, хорошим мечником, уже мог поддерживать мои атаки, особенно с помощью своего постепенно набиравшего силу Шарингана. В то же время мне самому всё-таки пришлось поумерить свой пыл и стараться не слишком явно демонстрировать наработанные прожитыми в другой реальности годами способности — Итачи продолжал внимательно наблюдать за моими успехами, а теперь к нему в этом присоединился ещё и Какаши, причём явно не без просьбы главы клана Учиха. Кроме того, мы с Саске продолжили совершенствовать парные ниндзюцу, что тоже было для команды однозначным плюсом.

Вдобавок ко всему, нас стала радовать Сакура: с течением времени оказалось, что у неё есть не только рот, чтобы петь хвалебные оды кумиру, но и мозг, который она в последнее время почти перестала стесняться при нас включать. Вообще, с её далеко не плохим контролем чакры из Сакуры, как мне кажется, получился бы хороший медик, и я даже лелею мысль рано или поздно подтолкнуть куноичи на путь изучения ирьёниндзюцу — собственный медик в команде нам уж точно не повредит.

По возвращении из Страны Волн в Коноху мы продолжили тренировки с заметно возросшим усердием. Я даже рискнул завести с Итачи разговор о клановых техниках Узумаки, но он на это только чуть улыбнулся и сообщил, что пока ещё рано мне заниматься такими вещами. «Но однажды, — добавил он, — обязательно принесу тебе эти свитки». Однажды!.. Это когда будет, я уже сейчас от скуки вешаюсь! Плюс, на нежелание делиться со мной древними знаниями накладывалось ещё и продолжающееся игнорирование того факта, что я джинчурики, что тоже настроения не прибавляло. Ну ладно, подожду до октября — авось к моему Дню Рождения у кого-нибудь из старших совесть всё же проснётся.

Сегодня с утра пораньше мы трое собрались на тренировочном полигоне Учих. Это был прямо праздник — и Итачи, и Шисуи не были заняты и согласились позаниматься с нами, пока Какаши пропадал на какой-то сверхсекретной и суперсложной одиночной миссии. И да, Сакура теперь тоже тренировалась с нами; поначалу Саске без особого восторга принял эту мою идею, но после того, как мы трое с поразительной чёткостью сработали в Стране Волн, перестал возмущаться.

— Сегодня вам это не понадобится, — покачал головой Итачи, когда при его появлении на поле я и Саске с готовностью потянулись к катанам.

— Мы придумали для вас кое-что поинтереснее, — поведал Шисуи с какой-то уж больно довольной улыбкой.

Назад Дальше