Он с трудом отнял от нее руки и взялся за руль.
— И должен сказать, что нам было чертовски хорошо! — хрипло произнес он, трогая «шевроле» с места.
Пол привез Кэрри в уютный ресторан, располагавшийся на первом этаже небольшой прибрежной гостиницы. Они заняли столик на крытой террасе, откуда открывался красивый вид на море. К этому времени солнце уже значительно приблизилось к горизонту.
Мысли Кэрри мешались. Она предоставила Полу право самому сделать заказ, а когда им принесли салат, попыталась сосредоточиться на еде, но молчание действовало на нее так сильно, что спустя некоторое время ей пришлось его нарушить.
— Здесь так мило, — произнесла Кэрри, чтобы хоть что-то сказать.
— Почему? — спросил Вудс.
Она изобразила на лице улыбку.
— То есть? Почему здесь мило?
— Нет, почему ты прогнала меня в тот день? Я хотел снова заняться с тобой любовью, Принцесса. И ясно видел, что ты тоже этого желаешь.
Кэрри порозовела.
— Прошу тебя, мне бы не хотелось…
— Я постоянно думаю об этом. О том, что было между нами, как приятно мне было обнимать тебя, ощущать твой запах, вкус…
Из руки Кэрри выпала вилка.
— Пол, прекрати! То, что я тогда сделала, было неправильным. Мне неловко даже думать об этом, не то что обсуждать.
Пол протянул руку и сжал ее пальцы.
— Послушай, Принцесса, я ведь уже давно не мальчик. У меня было немало женщин. И поэтому я могу со всей ответственностью сказать, что между нами произошло нечто особенное. Так почему ты считаешь это неправильным?
— Потому что… — Кэрри высвободила пальцы из его руки. — Потому что так оно и есть. Знаю, ты мне не поверишь, но прежде я никогда не делала ничего подобного.
Вудс усмехнулся.
— Никогда не платила двадцать тысяч долларов за свидание?
— Смейся, смейся… — нахмурилась Кэрри. — На самом деле все это довольно грустно. Я ни разу в жизни не приглашала мужчину на ночь. И уж конечно никогда не ложилась в постель с незнакомым человеком… — Ее голос пресекся, и она встала из-за стола. — Не могу об этом говорить. — С этими словами Кэрри побежала прочь из ресторана.
Вудс вынул из бумажника несколько банкнот, положил под солонку и направился к выходу. Кэрри уже находилась на полпути к безлюдному пляжу. Пол догнал ее и повернул лицом к себе.
— Ладно, — произнесла она, прежде чем Вудс успел что-либо сказать. — Хочешь знать, что произошло в тот день? Я тебе расскажу. — Ее лицо было белым как мел.
— Кэрри! — Полу безумно захотелось обнять ее, но, взглянув ей в глаза, он поостерегся это делать. — Мне достаточно знать, что я не замещал другого мужчину.
Кэрри горько засмеялась.
— Странно, но я тоже застала супруга в постели с женщиной. Причем со своей лучшей подругой. Это произошло два года назад. Помнится, прежде всего я подумала, что наконец-то у меня появился повод для прекращения постылого брака. Так что ты никого не замещал, Пол. Я заплатила за тебя на аукционе, чтобы… кое-что доказать себе самой.
В эту минуту Кэрри показалась Вудсу настолько трогательной и одновременно ранимой, что всякая осторожность покинула его. Он ласково убрал прядь волос с ее лица, а потом медленно, будто боясь спугнуть, взял за плечи.
— Что именно? — тихо спросил он. — Что ты красива? Желанна? Что променять тебя на другую мог только сумасшедший?
Кэрри слабо улыбнулась ему, но, когда он попытался придвинуть ее ближе, уперлась.
— Муж сказал мне, что я фригидна. Он назвал меня фригидной богатой девочкой.
— И ты ему поверила?
— Честно говоря, мне было все равно. В постели Джордж просто удовлетворял свои желания, не уделяя мне почти никакого внимания. Поэтому у меня практически не было интимной жизни.
— Не было интимной жизни… — медленно и тихо повторил Пол.
Кэрри даже поежилась от его странного тона.
— Послушай, — тронула она Пола за плечо, — я рассказала тебе это только потому, что, с моей точки зрения, ты заслуживаешь некоторых объяснений.
Пол взял ее руку и сжал неожиданно сильно. У Кэрри даже перехватило дыхание.
— Продолжай, — хрипло произнес он. — Поведай мне еще что-нибудь о своем муженьке.
— Да говорить-то особенно нечего. Получив повод, я сразу развелась с Джорджем.
— А дальше?
— Ничего. Жила как обычно. Пока в один прекрасный день — накануне того дурацкого аукциона — случайно не подслушала разговор двух приятельниц. Дело происходило в дамской комнате театра, во время антракта. Они сошлись во мнении, что все, о чем им рассказывали знакомые, правда. Что я действительно холодна как айсберг и все мои богатства не помогут мне растопить корку льда, которая якобы сковала мое сердце. Тогда я поняла, что все те люди, которых я считала друзьями, тайком сплетничают за моей спиной, живо обсуждая мою личную жизнь.
Пол отпустил ее руку.
— Продолжай.
— На следующий день я отправилась по магазинам, купила то гранатовое платье, туфли, кое-что из белья. — Она на миг зажмурилась при этом воспоминании. — Потом направилась на аукцион и там увидела тебя.
— И купила.
Кэрри поморщилась.
— Да, я выписала чек.
— Понятно.
Прохладность тона, с которым было произнесено это слово, пробилась сквозь невеселое настроение Кэрри. Она внимательно посмотрела в глаза Пола и увидела там темень.
— Выходит, я угадал правильно, — тихо сказал он. — Твой муж действительно незримо присутствовал тогда с нами в постели.
— Что ты, нет!
Пол пропустил ее восклицание мимо ушей.
— Возможно, ты и не сожалела о разлуке с ним, но все равно его призрак витал над нами. И видел, на что ты способна и что он потерял.
Кэрри помрачнела и отступила на шаг.
— Забавно… Получается, что я постоянно выставляюсь дурой перед тобой? Скажи, твое ущемленное самолюбие — это все, о чем ты способен думать? Да, я с досады выложила за тебя кругленькую сумму. И возможно, мною действительно двигала злость, когда я… ответила на твой поцелуй там, посреди улицы. Но то, что позднее произошло у меня дома, не имело никакого отношения ни к моему прошлому, ни к разговору двух мегер в туалете! — На глазах Кэрри заблестели слезы. — Почему я должна что-то объяснять вам, мистер Вудс! На самом деле я ненавижу…
Она не закончила фразы, потому что к ее рту прижались губы Пола.
9
Казалось, волны бьются о берег тише, чем сердце стучит в груди Кэрри. Поцелуй полностью поглотил ее. Пол словно требовал, чтобы она отдалась ему душой и телом, хотя ничего подобного он делать не имел права. Как иначе, если между ними существует одно лишь чувственное притяжение?
Да, но какова его сила!
Пальцы Пола погрузились в волосы Кэрри, удерживая ее лицо поднятым, губы слились с губами. Это были жесткие, властные объятия, почти дикие из-за силы желания. Ты принадлежишь мне, словно говорил Вудс. Только мне, и никому больше.
Кэрри знала, что это иллюзия. Она не принадлежит Полу, да и не хочет ничего подобного. С нее довольно былой зависимости сначала от отца, а потом от мужа.
С той разницей, что Джордж никогда не дарил ей таких сказочных ощущений.
Пол прошептал ее имя, сжал нижнюю губу своими, и Кэрри со стоном обвила его шею руками, затрепетав от удовольствия, когда ей в живот уперлось нечто восхитительно твердое.
Тем временем руки Вудса пробрались под блузку Кэрри и обожгли жаром обнаженную кожу.
— Пол… — услыхал он прерывистый горячечный шепот. — Пол…
— Принцесса! — восторженно воскликнул он и сжал ее грудь.
Желание волной прокатилось по телу Кэрри, однако ей удалось устоять.
Не делай этого, сказала она себе. Вспомни, какие чувства обуревали тобой в прошлый раз. Ощущение ужасающей пустоты и невыносимого самоуничижения.
Зато как восхитительно было ощущать плоть Пола внутри себя, прозвучал в голове Кэрри посторонний голос. Какой желанной казалась тяжесть его тела. Помнишь, как ты словно вознеслась над миром, а затем ухнула с небес в темную пучину наслаждения? А потом лежала в объятиях этого человека, и в твоей душе царил удивительный покой. Это ли не счастье?
— Доверься мне, — прошептал Пол, касаясь губами ее шеи, — и позволь показать тебе, как хорошо может быть в постели с мужчиной.
По телу Кэрри вновь прокатилась трепетная волна. На сей раз не удержавшись, она потянулась рукой вниз, к бедрам Пола, однако он не позволил ей дотронуться до себя.
— Нет, — слетело с его губ. — Тебе ничего не нужно делать…
Кэрри разочарованно вздохнула, когда Пол отстранился. Осознав ее нежелание разлучаться даже на минуту, он едва не задохнулся от счастья. Ему безумно захотелось овладеть этой восхитительной женщиной прямо сейчас и здесь, на пустынном берегу. Он живо представил, как опускает Кэрри на песок, сжимает в объятиях и проникает в нее медленным настойчивым движением, а затем любит до тех пор, пока она не вскрикнет на пике удовольствия.
Впрочем, так Пол занимался с ней любовью прежде — быстро и страстно. А сейчас ему хотелось иного, тем более что в его мозгу до сих пор звучали произнесенные печальным тоном слова.
«Не было интимной жизни…»
Так она сказала, женщина, трепещущая сейчас в его объятиях. Муж не уделял ей в постели никакого внимания.
Пол знал, что это означает. Кэрри была послушной женой, которую подонок-муж использовал словно куклу: укладывал в постель, когда пожелает, и только брал, ничего не давая взамен.
Но сегодня Пол изменит этот омерзительный порядок, нужно лишь подчинить своей воле почти животную страсть, которая сейчас владела им. Ему понадобились все его силы, чтобы остановить жаждущую близости Кэрри. Она заслуживает большего, нежели поспешный секс на песке, и нынешней ночью он воздаст ей за все пережитое ранее мужское безразличие.
— Не здесь, — твердо произнес он. — Только не здесь.
— Да, конечно. Прости, Пол, ты прав. Я не должна была…
— Черт побери! — рявкнул он, вновь порывисто притягивая ее к себе. Он целовал Кэрри снова и снова, пока ее внезапная скованность не исчезла. — Никогда не извиняйся за свои желания! Неужели ты не понимаешь, насколько будоражит меня сознание того, что ты испытываешь одинаковые со мной чувства? — Пол взял ее лицо в ладони и вновь принялся покрывать его частыми поцелуями. — У меня забронирован номер в этой гостинице. Я планировал провести здесь ночь. Останься со мной и позволь любить тебя так, будто мы делаем это впервые.
Пол с внутренним замиранием ждал ответа, понимая, насколько рискованно предоставлять Кэрри время для раздумий. По сути, он просит ее признаться, что она испытывает желание к нему, вместо того чтобы просто следовать требованиям плоти. Однако ему не хотелось вести Кэрри в номер с затуманенным всплеском страсти сознанием.
Только не сегодня. Нынешней ночью он собирался соблазнить Кэрри, пробудить в ней истинную чувственность. Убедиться, что в ее памяти он останется единственным и неповторимым мужчиной.
— Кэрри… — Пол провел пальцем по ее приоткрытым губам. — Я хочу тебя. Скажи мне то же самое.
Ответом стала нежная податливость женских губ.
Спальня снятого Вудсом номера располагалась в круглой башенке, венчавшей верхний этаж построенной в виде старинного замка гостиницы.
Здесь царил мрак, но двуспальную кровать пересекала полоса лунного света, лившегося из высокого узкого окна.
Пол запер дверь комнаты. Металлический скрип ключа в скважине отдался коротким эхом в тишине помещения.
Кэрри вздрогнула.
Когда она легла в постель с Полом в прошлый раз, ей некогда было раздумывать и не было времени испугаться. Желание превратило ее в существо, движимое одними инстинктами и полностью лишенное логики.
Сейчас все было по-другому. Пол предоставил ей право выбора, и она воспользовалась им. Принятое решение и привело ее в эту спальню.
Чего же ждет от нее Пол? И что она может дать ему? Если он будет разочарован, Кэрри этого не вынесет…
— Нет, я так не могу! — воскликнула она, бросаясь к двери, а на самом деле — прямехонько в объятия Пола. — Пожалуйста, пойми меня… — Ее сотрясала дрожь.
Чего она боится? — подумал Пол. Меня или себя? А может, той страсти, которая проснулась в ней в прошлый раз?
— Что с тобой, Принцесса? Чего ты испугалась?
Кэрри прерывисто вздохнула.
— Тогда я не успела опомниться, как все произошло. А сейчас… Ты будешь смеяться, но я…
— Что? — тихо спросил Пол, принимаясь легонько целовать ее.
Кэрри издала нервный смешок и спрятала лицо на его груди.
— У меня совершенно нет опыта в подобных делах. Звучит глупо, особенно после всего, что между нами было, но… Поверь, я никогда не спала ни с кем, кроме мужа и… тебя.
— Верю, Принцесса.
— Боюсь, сейчас все будет не так, как в прошлый раз. Я всегда становлюсь скованной, когда дело доходит до постели…
Пол скрипнул зубами. Супруг Кэрри действительно был ублюдком, но сейчас ему не хотелось думать об этом. Потому что в его объятиях Кэрри.
— Забудь обо всем, детка, — сумрачно произнес Пол. — Ты такая красивая!.. — Он прижался губами к ее виску, потом к щеке. — Такая желанная! — На его лице появилась лукавая улыбка. — И чертовки привлекательная, несмотря на отсутствие того гранатового платья.
Кэрри покачала головой.
— Я до сих пор не могу поверить, что купила его. И что надела. Джордж бы сказал, что…
— Извини, но плевать я хотел на высказывания Джорджа! — вдруг вспылил Пол. — Послушай, Принцесса, если ты передумала заниматься со мной любовью, так и скажи. Но, если просто не можешь избавиться от воспоминаний о бывшем муженьке, я помогу тебе выбросить его из головы.
Губы Кэрри изогнулись в дрожащей улыбке.
— Не думаю, что тебе это удастся.
— А можно хотя бы попробовать?
Она посмотрела Полу в глаза.
— Мне бы очень хотелось, но…
Он притянул Кэрри поближе.
— Слышишь музыку? — Через приоткрытое окно в спальню действительно доносилась медленная мелодия, звуки которой смешивались с дыханием моря. — Потанцуй со мной, Принцесса!
Кэрри согласилась, хотя поначалу чувствовала себя глупо, танцуя с Полом в темной спальне. Однако тот держался настолько естественно, что вскоре она расслабилась. Его ладони лежали на ее талии; их тепло волновало.
— Ни о чем не думай, — прошептал он. — Просто слушай музыку.
Кэрри слушала, но одновременно ощущала его дыхание, силу мышц, сердцебиение…
Закрыв глаза, она положила голову на плечо Пола. Тогда он крепче прижал ее к себе одной рукой, а другой незаметно скользнул на ягодицы.
— Можно я распущу твои волосы, Принцесса?
Его голос звучал глухо и хрипловато. Он странным образом подействовал на соски Кэрри, заставив их сжаться.
— Да, — сказала она, глядя ему в глаза.
Щелкнул замочек заколки, и белокурые локоны рассыпались по плечам Кэрри. Пол взял одну прядь и поднес к губам.
— Чудесно… — прошептал он и поцеловал Кэрри. Так они и покачивались в такт мелодии — губы к губам, грудь к груди. Нога Пола находилась меж ее бедер. — Взгляни, — вдруг произнес он. Кэрри открыла глаза. Оказалось, что они находятся перед высоким зеркалом, залитые призрачным лунным светом. — Видишь, как ты красива?
Кэрри смутилась.
— Пол…
Неуловимым движением он переместился ей за спину, отодвинул золотистую массу волос и прильнул губами к шее. Затем принялся расстегивать пуговицы шелковой блузки — они располагались сзади. Он вынимал их из петель медленно, целуя каждый дюйм обнажающейся кожи. Когда с застежкой было покончено, он спустил блузку с плеч Кэрри.
Ее очень простой лифчик из хлопка ничем не напоминал те эротические предметы туалета, с которыми Полу приходилось иметь дело прежде. Однако данное обстоятельство не играло сейчас никакой роли. Восхитительная грудь Кэрри превратила невзрачный хлопок в нечто чрезвычайно изысканное. Не потому ли пальцы Пола дрожали, когда он взялся за застежку?
Наблюдая за выражением лица Кэрри в зеркале, он подхватил ладонями ее полную упругую грудь.
В следующую секунду Пол понял, что, если Кэрри еще раз посмотрит на него так, как мгновение назад, он перестанет владеть собой. Невозможно требовать от нормального мужчины здравомыслия, когда женщина словно подсказывает ему взглядом, что он открывает для нее неизведанные тайны вселенной. И все же он обязан крепиться, ведь нынешняя ночь всецело посвящена Кэрри.