Коварная красота - Мелисса Марр 10 стр.


Айслинн пыталась сосредоточиться, повторяя про себя, как молитву, правила. «Не смотри, не говори, не беги, не прикасайся». Глубокий вдох. «Ни на что не реагируй. Не привлекай внимания. Не давай им понять, что ты их видишь». Привычные слова помогали преодолеть влечение. Но чувствовать себя спокойно вблизи от Кинана она не могла.

Поэтому когда в кабинете литературы одна из девушек предложила ему сесть рядом — восхитительно далеко от Айслинн, — она широко улыбнулась этой девушке.

— Расцеловала бы тебя. Спасибо!

Кинан вздрогнул.

А девушка уставилась на нее, не понимая, шутит она или нет.

— Правда, правда. Спасибо.

Отвернувшись от помрачневшего Кинана, Айслинн уселась на свое место, благодарная судьбе за передышку. Пусть и короткую.

Через минуту вошла сестра Мари-Луиза. Сказала:

— Сегодня, думаю, мы от Шекспира отдохнем, — и принялась раздавать ученикам листки бумаги.

Одобрительный ропот, каким были встречены ее слова, сменился стонами, как только на листках обнаружились стихи.

Сестра Мари-Луиза, не обращая на это никакого внимания, написала на доске: «La Belle Dame Sans Merci».

За спиной Айслинн кто-то проворчал:

— Французская поэзия, вот радость-то.

Сестра Мари-Луиза рассмеялась.

— Ну, кто прочтет нам «Безжалостную красавицу»?

Поднялся Кинан — без всякого смущения — и прочитал печальные стихи о рыцаре, зачарованном феей и умершем. Девушки в классе вздыхали. Правда, причиной тому была не трагическая судьба рыцаря, а голос Кинана, завораживавший без всяких чар.

Вздохнула даже сестра Мари-Луиза.

— Прекрасно, — пробормотала она. И принялась блуждать взглядом по комнате, выискивая самых активных учеников. — Кто хочет высказаться?

— Только не я, — буркнула Лесли. Сестра Мари-Луиза взглянула на Айслинн. Сделав очередной глубокий вдох, Айслинн сказала:

— Фея — не человек. Рыцарь поверил волшебному существу. Потому и умер.

Сестра Мари-Луиза кивнула.

— Хорошо. И что из этого следует?

— Не верь волшебным существам, — пробормотала Лесли.

Все засмеялись — кроме Кинана и Айслинн.

Потом заговорил Кинан:

— Возможно, фея не хотела его смерти. Так сложились обстоятельства…

— Конечно. Что значит жизнь какого-то смертного? Умер и умер. Она, может, и не хотела, просто плохо себя чувствовала или была не в настроении. А рыцарь умер. — Айслинн старалась говорить спокойно, и вроде бы у нее получалось. Спокойным ли было ее сердце, другой вопрос. Смотрела она только на сестру Мари-Луизу, хотя и чувствовала на себе неотрывный взгляд Кинана, — Ведь сама фея не пострадала.

— Может быть, это метафора? Не доверяй плохим людям, — добавила Лесли.

— Хорошо. — Сестра Мари-Луиза написала несколько строчек под заголовком на доске. — Кто еще хочет высказаться?

Выслушав нескольких учеников, предложила:

— Откроем «Рынок гоблинов» [3]Россетти, потом вернемся к этому стихотворению.

Айслинн ничуть не удивилась, когда Кинан вызвался читать снова. Знал, видимо, как потрясающе звучит его голос. Читая, он смотрел на нее, лишь изредка поглядывая в книгу.

Лесли перегнулась через проход и шепнула:

— Похоже, у Сета появился соперник?

— Нет. — Айслинн покачала головой. — И не появится. Мне от Кинана ничего не надо.

Она тоже говорила шепотом, но он услышал. Запнулся на полуслове, в глазах мелькнула растерянность. Умолк, остановившись на середине стихотворения.

Айслинн поспешно отвернулась, пока он не успел заметить, какое искушение она испытывает. Пока сама не успела осознать, как сильно ей хочется забыть о благоразумии.

Тишину нарушила сестра Мари-Луиза:

— Кассандра, продолжи, пожалуйста.

«Пожалуйста! — взмолилась про себя Айслинн. — Пусть кто угодно читает, только не он».

И больше в его сторону не смотрела до конца урока. А потом покинула кабинет почти бегом, в надежде, что такси, как обещано, ждет у входа. Она боялась самой себя и не знала, что сделает, если Кинан снова к ней подойдет.

ГЛАВА 12

В народе говорят, что единственный способ уберечься от их гнева — это веточка вербены и пятилистный клевер, связанные вместе. Магические свойства их защищают от любой напасти.

Элси Мейссон.

Народные предания Британии (1929).

Зайдя в библиотеку, Дония увидела Сета — юношу, который жил в убежище со стальными степами, друга Айслинн. Час был довольно ранний, у самой Айслинн занятия, скорей всего, еще не кончились. Возможно, решила Дония, они договорились встретиться здесь, чтобы Сет проводил ее до дома.

Казалось, он никого вокруг не замечал. Хотя на него посматривали все, и смертные, и фэйри. Да и было на что посмотреть — красивый, обаятельный. Хотя совершенно не похож на Кинана. Черные волосы, белая кожа. Тьма и свет.

«Не думай о Кинане, — велела она себе. — Думай о смертном. Улыбнись ему».

Подходить к нему Дония не спешила. Шла по залу медленно, на ходу небрежно касаясь рукой свободных столов. Возле стеллажа с новыми поступлениями приостановилась.

Тогда Сет ее заметил.

«Пусть заговорит первым, — подумала она. — Так лучше».

И на несколько мгновений задержала на нем взгляд, зная, что ее глаз не видно за стеклами темных очков.

Сет сидел за компьютерным терминалом, рядом лежала стопка распечаток. Дония подошла к его столу, улыбнулась.

Он перевернул распечатки текстом вниз.

Она взглянула на экран.

Сет щелкнул мышкой и очистил его. Поднял глаза.

— Дония? Эш не представила нас вчера вечером. Это ты ей помогла?

Она кивнула и протянула руку.

Вместо того чтобы пожать руку, Сет поднес ее к губам и поцеловал.

Небывалое дело — ее держат за руку! Не обжигая при этом, как Кинан.

Дония замерла, как зверь, застигнутый Дикой Охотой. Чувствовала себя довольно глупо. К ней никогда не прикасались — не смели, словно она по-прежнему принадлежала Кинану. Лисель клялась, что все изменится, когда посох поднимет новая девушка, но в это уже верилось с трудом. С тех пор как ее в последний раз кто-то брал за руку, прошли десятки лет.

— Я Сет. Спасибо тебе. Если бы с ней что-то случилось, я… — Вид у него на миг сделался такой, что Доний живо вспомнились свирепые стражники Кинана. — Так что огромное спасибо.

Он все не отпускал ее руку, и Дония не без трепета высвободилась. Сет принадлежал Айслинн. Как и Кинан — отныне.

— Эш здесь?

— Нет. В школе, но скоро пойдет домой. — Он взглянул на часы, висевшие на стене у нее за спиной.

Дония нерешительно переступила с ноги на ногу.

— Тебе что-то нужно? — спросил Сет, глядя нa нее так пристально, словно хотел задать совсем другой вопрос.

Она сдвинула темные очки на лоб. Посмотрела мимо Сета туда, где стояли, подслушивая, несколько летних дев, и криво улыбнулась.

— Ты ее… — И неопределенно поводила рукой в воздухе.

Он слегка нахмурился.

— Что — «я ее»?

— Кавалер?

Едва выговорив это слово, Дония поморщилась. Кавалер… кто же так теперь выражается? Прошедшие годы порой сливались для нее в одно туманное целое, не вспомнить было, когда менялась мода на словечки, одежду, музыку…

— То есть ее парень?

— Кавалер? — повторил он. Потрогал языком колечко в нижней губе, потом улыбнулся. — Да нет… вообще-то нет.

— А-а.

Дония учуяла вдруг знакомый запах, которому здесь неоткуда было взяться, принюхалась. Странно…

Сет встал, поднял со стола сумку. Шагнул к ней, словно хотел заставить ее отступить, остановился совсем близко. Кое-что не меняется с годами: мужчины вечно жаждут доказать свое превосходство.

Дония, так и быть, отступила. Но успела понять, откуда исходил едковатый запах свежесорванной вербены: из его сумки. Еще оттуда пахло ромашкой и зверобоем.

— Я приглядываю за ней, понимаешь? Она удивительная. Добрая. Хорошая. — Сет повесил сумку на плечо, посмотрел на Донию. — Если кто-то попытается ее обидеть… — Он сделал паузу, нахмурился. — Я сделаю все, лишь бы этого не случилось.

— Понимаю. Рада, что смогла помочь, — кивнула Дония, думая о другом.

Вербена, зверобой. Зачем они ему? Эти травы, по слухам, дают смертным способность видеть фэйри.

Сет двинулся к выходу, за ним потянулись летние девы.

«Учуют ли они, — подумала Дония, — что у него в сумке? Сомнительно».

Едва он исчез из виду, она села за компьютер и быстро выяснила, что искал Сет.

Волшебный народ. Чары. Травы для видения. Король Лета.

— Ох, — невольно вырвалось у нее.

Это не к добру…

Вернувшись к себе в лофт [4]на окраине города, Кинан обнаружил там Ниалла и Тэвиша. Они вроде бы праздно, с расслабленным видом сидели перед телевизором. Но короля встретили взглядами настороженными и ожидающими.

— Как дела? — спросил Тэвиш, выключив звук и прервав сообщение синоптиков о необыкновенно сильной грозе с градом.

Бейра, должно быть, тоже прознала, что весь день он провел с Айслинн. К счастью, мешать ему — но условиям соглашения — она не могла, как ни злило ее порой появление новых девушек.

— Неблестяще. — Признавать это было неприятно, но сопротивление Айслинн Кинана расстроило. — Она воспринимает меня совсем не так, как другие.

Ниалл взял в руки джойстик от игровой приставки. Спросил:

— Ты пригласил ее на свидание?

— Так скоро? — Кинан подошел к одному из расставленных по всей комнате столов, инкрустированных драгоценными камнями. Взял из лежавшей на нем коробки с пиццей ломтик, надкусил. — Не слишком ли? С последней девушкой…

Ниалл перевел взгляд с экрана на него.

— Обычаи у смертных меняются быстрей, чем у нас. Испробуй небрежный дружеский подход.

— Дружить с ней он не собирается. Девушки существуют не для этого, — холодно заявил Тэвиш непререкаемым, как всегда, тоном. Забрал со стола коробку с остатками пиццы. — Тебе нужен белок, а не эта гадость. Не понимаю, почему вы оба так любите пищу смертных.

«Потому что слишком давно живем среди них», — подумал Кинан, но вслух ничего не сказал. Отдал Тэвишу недоеденный ломтик и, опустившись в кресло, попытался расслабиться. В этом доме было хорошо, лучше, чем во многих других, где случалось жить прежде. Повсюду цветы, кусты и деревья; щебет множества порхающих птиц, высокие потолки, поддерживаемые колоннами… словно в саду, а не в комнате.

— Значит, девушкам теперь нравится небрежность?

— Попробовать стоит, — сказал Ниалл, вновь уставившись на экран.

Дернулся в одну сторону, в другую — как будто это могло заставить изображение двигаться; потом ругнулся себе под нос. Глядя на него сейчас, трудно было поверить, что он знает столько языков, что и не снилось смертным и бессмертным. Но дай в руки игрушку — и пропал…

— А можно и настойчивость проявить. Сказать, что встретишься с нею, и все тут. Некоторым это нравится.

Тэвиш, успевший унести пиццу и вернуться со стаканом какого-то зеленого отвара, которым он постоянно пичкал Кинана, одобрительно кивнул.

— Думаю, так будет лучше.

— Ну, суди сам. Здравый смысл велит попробовать… — Ниалл сделал паузу, ухмыльнулся, бросив взгляд на Тэвиша. — Небрежность.

— И верно! — Кинан засмеялся.

— Что смешного? — Тэвиш поставил стакан с белковым зеленым напитком на стол.

Когда он наклонился, длинная серебряная коса скользнула через плечо на грудь, и он отбросил ее за спину нетерпеливым жестом. То был единственный признак раздражения. Больше он ничем не выдавал своего настроения. Никогда.

— Когда в последний раз ты был на свидании? — спросил у него Ниалл, снова уставившись на экран.

— Мне хватает и общества дев.

Ниалл перебил:

— Видишь? Он уж не помнит, как это делается.

— Я старейший советник короля Лета, и… — Тэвиш не договорил. Вздохнул, осознав, что только подтверждает правоту Ниалла. — Что ж, последуй совету юноши, мой господин.

И с непоколебимым достоинством, привычным для него, как старый удобный плащ, Тэвиш удалился в кабинет.

Кинан смотрел ему вслед с искренней печалью.

— Однажды он отплатит тебе за эти насмешки, Ниалл. Он все-таки летний фэйри.

— И хорошо. Хоть что-то должно встряхнуть старика. — В глазах Ниалла мелькнуло затаенное коварство. Это качество делало его для Кинана советником не менее важным, чем Тэвиш. — Мы, летние, созданы для сильных страстей. Если Тэвиш так и не даст себе волю, он будет для нас потерян… перейдет к высокому двору Сорши.

— Он устал от поисков. Тоскует по Летнему двору, каким тот был при моем отце.

Кинан и сам затосковал. Он подошел к окну, рассеянно взглянул на парк, раскинувшийся через дорогу.

Рябинник, стоявший на страже, отсалютовал ему.

— И каким он должен стать снова, — закончил Кинан.

— Что ж, ухаживай за девушкой. Добейся ее.

Кинан кивнул.

— Небрежный подход, говоришь?

Ниалл встал рядом у окна, поглядел на заиндевелые кроны деревьев — еще одно подтверждение того, что необходимо обуздать возрастающую силу Бейры. Иначе, если ее власть продлится, все летние фэйри в конце концов погибнут.

— Пусть ваше свидание будет необыкновенным, волнующим… неожиданным.

— Если я ее не найду…

— Найдешь, — уверенно сказал Ниалл, как говорил уже тысячу лет.

— Должен найти. Или… — Кинан вздохнул. — Да, найду. Возможно, эта девушка — она и есть.

Ниалл подбадривающе улыбнулся.

Верят ли они в это на самом деле, Кинан не знал. Верить становилось труднее каждый раз, когда очередная игра заканчивалась.

Королева Зимы, зачаровавшая его, замораживала землю и тем самым лишала Кинана последнего источника, откуда он мог черпать силу. Она постепенно сокрушала надежды его подданных. Он до сих пор был сильнее многих, и все же он недотягивал до того короля, в каком нуждались летние фэйри. До того короля, каким был его отец.

«Пожалуйста, — взмолился он про себя, — пусть Айслинн окажется той самой!»

ГЛАВА 13

Все, что касается их, непостоянно… Их главные занятия — пиры, сражения и любовь.

Уильям Батлер Йейтс.

Волшебные сказки ирландских крестьян (1888).

Доехав на такси до железнодорожной станции, Айслинн расхаживала под дверью в ожидании Сета.

Неподалеку торчали несколько фэйри, разглядывали ее, обсуждали. Долго находиться вблизи вагонов и рельсовых путей они не могли, но стоило уйти одним, на их место являлись другие. С той самой минуты, когда Кинан заговорил с Айслинн в «Комиксах», фэйри собирались всюду, куда бы она ни шла.

— Слишком много внимания уделяет она этому смертному юноше, — проворчал один из них, долговязый, с птичьими ногами. — Я бы на месте короля Лета не потерпел…

— Времена другие, — сказала девушка, увитая живыми ветвями.

В отличие от своих подруг, предпочитавших женственные наряды, она была одета не в платье, а в синевато-серый брючный костюм. Длинные волосы, до пят, были сплошь переплетены листьями и цветами, отчего девушка удивительным образом выглядела одновременно и наивной, и коварной.

— Каждый день к нему приходит. — Птиценогий хищно закружил вокруг Цветочной. — Что она там делает?

— Я знаю, что делала бы я. — Та хитро усмехнулась, поймала его за руку, притянула к себе. — Может, у меня и получится, если впереди у нее вечность с Кинаном.

Вечность?..

Айслинн опустила голову, опасаясь, что они заметят выражение ее лица. Медленно подошла, якобы разминая ноги, чуть ближе — так, чтобы лучше слышать, но не насторожить их. Вечность с Кинаном?

Цветочная, наклонившись к Птиценогому, сказала:

— Впрочем, неважно, что она там делает. — Она провела языком по его щеке. — Она уже меняется. Становится одной из нас. Пусть позабавится со смертным, пока есть время. Скоро все кончится.

Где же Сет, черт побери? Айслинн в четвертый раз схватилась за телефон, ткнула в «двойку» для быстрого набора номера.

Назад Дальше