Хью притянул ее к себе и сказал:
— Я давно не целовал женщину так, как хочу поцеловать вас. — Голос его звучал тихо, в нем чувствовалось страстное желание.
— Меня это не пугает, — призналась Лесли.
— Возможно, но это пугает меня. — И он прижал ее к своей груди.
Какое приятное ощущение, подумала Лесли. Наши тела сливаются так, словно они созданы друг для друга.
— Поцелуйте меня, — задыхаясь, дрожащим голосом попросил Хью.
Лесли не колебалась ни секунды. Она обхватила ладонями его голову, пригнула к себе, и их губы слились в поцелуе, сладком, нежном, спокойном. Но постепенно он становился все более страстным. Лесли почувствовала, что у нее кружится голова, а в легких не хватает воздуха.
Хью застонал и с трудом оторвался от ее губ. Лесли казалось, что вся она распахнута навстречу Хью: губы, руки, а главное, сердце.
Это был не тот поцелуй, который, сжигая страсть, постепенно переходит в нежные чмокания. Напротив, он был еще далек до своего завершения, и его жар обжег их обоих.
Они отпрянули друг от друга, Лесли требовалось перевести дух, и, судя по виду Хью, ему тоже. Грудь девушки высоко вздымалась, сердце билось учащенно, а эмоции грозились вырваться из-под контроля.
Первым заговорил Хью.
— Я думаю, — хриплым голосом промолвил он, — что в сексуальном плане мы с вами вполне совместимы.
Лесли молча кивнула. Похоже, их физическая близость может быть даже более привлекательной, чем она предполагала. Девушка поднесла дрожащие пальцы к своим губам и тихонько ощупала их.
Внезапно она почувствовала, что у подкашиваются ноги, и села, надеясь, что выглядит спокойной и уверенной в себе, хотя на самом деле не ощущала ничего подобного.
Хью подождал несколько секунд, а потом снова взял в руки ручку и блокнот и уселся на противоположный край софы, так что у них не было ни малейшей возможности случайно дотронуться друг до друга.
— Значит, ваше главное возражение против нашего брака заключается в… — Хью замялся, просмотрел свои записи, а затем отложил в сторону ручку и блокнот.
— Я должна быть кое в чем уверена, — промолвила Лесли, надеясь, что голос ее прозвучит ровно и спокойно. — Поговорим о личном плане Колин.
Их взгляды встретились, и в глубине темных глаз Хью Лесли прочла раскаяние.
— Ваше внезапное желание обзавестись женой — оно имеет какое-то отношение к этому плану?
Хью напрягся.
— И да и нет. Честно говоря, до нынешнего года я почти и не помышлял о браке. Большое влияние на мое решение жениться оказала Колин. Она уже в том возрасте, когда ей требуется внимание и советы молодой женщины, а не нашей экономки Бетти. Похоже, девочка поняла это даже раньше, чем я, иначе у нее не родилась бы эта сумасшедшая идея.
— Понимаю. — Правда оказалась не слишком приятной для Лесли, но ее порадовало то, что Хью не солгал.
— Но когда я увидел вас, — продолжил он, — то подумал не о том, что вы можете стать прекрасной матерью для Колин, а о том, что вы будете превосходной женой. Правда, была одна проблема.
— Какая же?
— Вам нравится все приукрашивать.
— Дело совсем не в этом, — запротестовала Лесли, но Хью покачал головой.
— Я не из тех, кто все облекает в красивые слова. У меня нет времени ухаживать за вами и доказывать, что я порядочный человек и подхожу вам в мужья. Если вы этого до сих пор не поняли, то тут не помогут ни цветы, ни сладкие речи.
— Вы уверены? — поддразнила его Лесли.
— Значит, вам все-таки нужны цветы и все такое прочее? — Хью нахмурился и напрягся так сильно, что у него побелели губы.
— Мне нужен мужчина, который разделял бы мои чувства, а для того, чтобы это проверить, требуется время. Так что если вы серьезно говорите о женитьбе, Хью Уоллес, то вам следует доказать мне свою искренность. А внезапное предложение, сделанное в бесцеремонной манере, я принимать не желаю.
Хью что-то пробормотал, но Лесли не расслышала его слов. Впрочем, судя по его виду, хорошо, что не расслышала.
— Вам требуется романтика, да? — спросил Хью.
— И это, и нечто гораздо большее. Мне надо знать, что я важна для вас как человек, что влечение ко мне не просто мимолетный порыв.
— Но я же предложил вам выйти за меня замуж, разве не так? — В голосе Хью прозвучало неподдельное возмущение. — Поверьте мне, мужчины не шутят такими вещами.
— Возможно, — согласилась Лесли. — Но женщине требуется нечто большее, чем предложение, которое звучит так: «Давайте поженимся и покончим с этим».
— Вы хотите, чтобы я опустился на колено, приложил руку к сердцу и сказал, что не могу жить без вас?
Лесли помолчала несколько секунд.
— Что ж, для начала это будет неплохо.
— Я так и думал. — Хью поднялся, подошел к столу, сунул в него ручку и резким движением закрыл портфель. — Ладно, можете забыть об этом. Я хотел найти компромисс, но, похоже, ничего из этого не выйдет. Я сделал вам предложение, теперь выбор за вами.
Чувствуя, что ее охватывает волна разочарования, Лесли закрыла глаза.
— Думаю, мы оба сделали свой выбор.
7
Лесли сидела за столиком в кафе, прихлебывая кофе, и размышляла. Ее терзали сомнения. С тревогой в сердце она напомнила себе, что уже дважды отвергла предложение Хью выйти за него замуж.
И это после того, как много лет Лесли мечтала о муже и семье, хотела изменить свою жизнь. Именно поэтому, проехав полстраны, она и осела в Техасе.
И вот она находится здесь меньше месяца, а за это время успела побывать пленницей мэра и шерифа, помогла появлению на свет прекрасного малыша и получила предложение выйти замуж. Да, Техас явно необычный штат.
Хью. Лесли хотелось бы думать о нем спокойно, но этот человек ей очень понравился. Кроме того, приятно было осознавать, что он отвечает ей взаимностью.
К столику подошла Тина Мэтьюз и налила кофе в опустевшую чашку Лесли.
— Похоже, вы немного расстроены, — заметила официантка. — Как прошел уик-энд в обществе Хью и Колин?
Не стоило удивляться, что всему городу уже было известно о том, что она провела выходные с Уоллесами.
— Прекрасно, — ответила Лесли.
Тина поставила на столик стеклянный кофейник и уперла руки в боки. Она переминалась с одной ноги на другую, словно не решаясь высказать что-то очень важное.
— Послушайте меня, дорогая, этот мужчина влюбился в вас.
Лесли робко улыбнулась.
— Я уже в курсе плана Колин. Вы с миссис Грейсон хотели, чтобы я узнала об этом?
Официантке не удалось спрятать усмешку.
— У этой девчушки неплохая голова на плечах. Колин решила, что своим заявлением о том, что сама найдет отцу жену, она хоть как-то растормошит его, и, ей-Богу, оказалась права. — Она рассмеялась. — Хью так долго жил без женщины, что, похоже, мысль о повторной женитьбе ему и в голову не приходила. А вы в него тоже влюбились, да?
— Он хороший человек, — уклончиво ответила Лесли.
— Да, один из лучших в нашем городе. Конечно, он иногда может быть несносным, но таковы уж все мужчины. Сейчас моя собака уже не участвует в этой схватке, но…
— Ваша собака не участвует в схватке? — оборвала Тину Лесли. — Разве в Техасе разрешены собачьи бои?
— Конечно нет. Это просто старая техасская поговорка, которая означает, что у меня нет личного интереса к Хью. Я уже несколько лет замужем, поэтому буду рада, если он найдет себе хорошую жену. — На лице женщины появилась широкая улыбка. — Все в городе считают, что Хью следует жениться на вас. Может, сыграем осенью свадьбу?
— Гм…
— Оставь в покое мисс Дерман, — послышался от стойки возглас шерифа, — и неси сюда кофе.
— Да подожди ты, Чарли. Я должна быть в курсе дела. Поверь мне, это не просто сплетни. Все хотят знать, что происходит между Хью и Лесли.
Лесли показалось, что все, кто находился в этот момент в кафе, уставились на нее, ожидая ответа.
— Я слышал, что вы и Колин ездили вместе с ним в город, — обратился к Лесли шериф. — Это звучит обнадеживающе.
— Конечно, — поддакнул кто-то из посетителей.
— Как я себе представляю, — подал голос человек, с которым Лесли не была знакома, но знала, что это местный священник, — мужчина не должен быть один, да и женщина тоже. Знаю, многие могут не согласиться со мной, но, похоже, у вас с Хью желания совпадают, так что нечего тянуть с этим.
Окружающие выжидательно уставились на Лесли, и девушка почувствовала, что обязана что-то ответить.
— Я благодарю вас за совет и обязательно учту его.
Когда Лесли наконец добралась до клиники, она уже сожалела о том, что вступила в разговор с посетителями кафе. Ей и в голову не могло прийти, что так много людей интересуют ее отношения с Хью.
— Доброе утро, — радостно поприветствовала девушку регистраторша, устремив на нее вопросительный взгляд.
— Доброе утро, — буркнула девушка и постаралась как можно скорее проскочить в кабинет, но у нее ничего не вышло.
— Как прошел уик-энд с Колин и Хью? — крикнула ей вслед миссис Грейсон, вытягивая шею.
— Отлично. — Лесли юркнула в комнату приемного покоя, сняла с вешалки халат, надела его и начала застегивать пуговицы. В этот момент дверь распахнулась и вошла миссис Грейсон.
— Сегодня утром я услышала о том, что Хью сделал вам предложение. Думаю, даже Тина Мэтьюз еще не знает об этом. Это правда?
Лесли опустила голову.
— Кто вам сказал?
— Ох, вы же знаете, слухи…
— Не стоит верить им, — как можно спокойнее парировала Лесли, не желая поддаваться на провокацию.
Миссис Грейсон вскинула брови.
— Но только не в этот раз. Мой источник абсолютно надежен.
— Господи, да этот городок еще хуже, чем Тонопа, — пробормотала Лесли. — Мы с Хью Уоллесом едва знакомы. Почему вы думаете, что он мог предложить мне выйти за него замуж?
— Едва знакомы, говорите? — Миссис Грейсон лукаво посмотрела на Лесли. — А мне кажется, что вы знаете его достаточно хорошо, раз уж танцевали в ресторане роскошного отеля, прижавшись щекой к щеке.
— Вам и об этом известно? — От удивления у Лесли отвисла челюсть. — Неужели в этом городе ничего нельзя скрыть?
— Доброе утро. — В комнату вошел доктор Финлей. Заметив Лесли, он остановился и расплылся в улыбке. — Я слышал, вы выходите замуж за Хью Уоллеса. Это чертовски хороший парень, он будет прекрасным мужем. — Доктор похлопал девушку по спине и не спеша удалился.
Лесли сжала пальцы в кулаки, устремила взгляд в потолок и принялась считать до десяти. Похоже, жителям Тейлора совсем нечего делать, кроме как обсуждать любовные дела Хью.
— Хью долго искал хорошую женщину, — как бы между прочим заметила миссис Грейсон, направляясь к двери. — Надеюсь, что он не разрушит все своим упрямством.
— Миссис Грейсон, — холодно произнесла Лесли, — не хочу показаться вам грубой, но я не намерена обсуждать свою личную жизнь ни с вами, ни с Тиной Мэтьюз, ни с Чарли, ни с кем бы то ни было другим.
— Если передумаете, то поговорите с мэром, — посоветовала регистраторша.
Лесли стиснула зубы, стараясь держать себя в руках. Нужно что-то предпринять, причем как можно скорее, поскольку ситуация постепенно выходила из-под ее контроля.
На утреннем приеме было несколько пациентов, главным образом детей, которых нужно было осмотреть перед начинающимся через неделю учебным годом. Не желая вновь встречаться с Тиной Мэтьюз и посетителями кафе, Лесли заказала по телефону салат, который ей доставили прямо в кабинет.
В час дня миссис Грейсон пригласила ее в соседнюю комнату, где Лесли увидела высокую пожилую женщину с королевской осанкой в элегантном голубом костюме. Седые волосы незнакомки были аккуратно уложены и собраны сзади в узел.
— Здравствуйте, — поздоровалась Лесли.
Пожилая дама села на стул и положила на колени дорогую сумочку.
— Вы, должно быть, Лесли. А я Эвелин Уоллес, мать Хью. Специально приехала из Сан-Антонио, чтобы познакомиться с вами.
У Лесли подкосились ноги.
— Рада познакомиться с вами, миссис Уоллес.
— Я тоже рада. Думаю, нам надо кое-что обсудить.
Лесли лишилась дара речи. Она собиралась объяснить, что у нее сейчас часы приема, но понимала, что миссис Уоллес наверняка заметила, что в коридоре не было ни одного пациента.
— Миссис Грейсон согласилась устроить нам встречу наедине, так что можете не волноваться — нам никто не помешает.
— Понятно, — выдавила из себя Лесли. Она добрела до кресла доктора Финлея и почти рухнула в него. — Чем могу быть полезна, миссис Уоллес?
— Насколько я понимаю, мой сын сделал вам предложение. — Женщина внимательно оглядела Лесли.
Лесли не хотелось грубить матери Хью, но за сегодняшний день она уже устала обсуждать свою личную жизнь с посторонними.
— Я думаю, что это касается только Хью и меня.
— Совершенно с вами согласна. Не хочу показаться назойливой и надеюсь, что вы меня извините. Но Хью столько лет жил один, что я просто не могла не встревожиться, когда Колин сообщила…
— Колин? — переспросила Лесли. Это все объясняло.
— Да, конечно. Внучка позвонила мне рано утром. — Легкая улыбка тронула уголки губ миссис Уоллес. — Она озабочена тем, что отец может лишить ее шанса получить младшего брата или сестренку, а, зная моего сына, я вполне разделяю ее тревогу.
— Миссис Уоллес…
— Прошу вас, называйте меня Эвелин.
— Эвелин, поймите меня правильно. Ваш сын действительно предложил мне выйти за него замуж, но сделал он это в такой форме…
Губы Эвелин скривились в усмешке.
— Да, это похоже на Хью.
— Колин, наверное, сказала вам, что я отвергла его предложение. Дело в том, что просьба выйти за него замуж прозвучала так, словно он предложил мне сделать прививку от гриппа.
Мать Хью тихонько рассмеялась.
— Я вижу, что мы с вами поладим, дорогая.
— Благодарю вас. — Лесли не привыкла к тому, чтобы в ее любовные дела был втянут весь город, а теперь еще и мать предполагаемого жениха. Во всяком случае, когда она жила в Тонопе, то сама распоряжалась своей жизнью, а с того самого момента, как был подписан контракт на работу в Тейлоре, почему-то лишилась этого права.
— Надеюсь, вы извините меня за прямоту. — Миссис Уоллес внимательно посмотрела на девушку. — Скажите, вы любите Хью?
Лесли намеревалась объяснить Эвелин, что она относится к нему с большим уважением, но вместо этого почему-то просто кивнула.
Осознание правды захлестнуло Лесли, словно шторм.
Эвелин улыбнулась и вздохнула с явным облегчением.
— Я догадывалась об этом. Хью отказался обсуждать со мной эту тему и, честно говоря, я бы удивилась, если бы он согласился, — пробормотала она. — Он всегда был упрям как осел.
Определение было таким точным, что Лесли не смогла сдержать улыбки.
— Если бы он узнал, что я пришла сюда, — продолжила миссис Уоллес, — то, наверное, никогда бы меня не простил, поэтому прошу вас сохранить нашу встречу в тайне.
— Разумеется. — Лесли бросила озабоченный взгляд на дверь.
— Не волнуйтесь, Дора Грейсон будет молчать. Мы с ней давние подруги. — Эвелин вздохнула и посмотрела мимо Лесли в окно. — Будьте терпеливы с ним, дорогая. Хью отгородился от любви. Я знаю его очень хорошо и сейчас уверена, что он изо всех сил борется с чувствами, которые испытывает к вам.
Это Лесли и сама прекрасно понимала. Она, что называется, уже набила шишки, пытаясь пробить эту стену.
— Он достоин вашей любви, — тихо промолвила Эвелин. — Конечно, у него есть недостатки, но, поверьте мне, та женщина, которую полюбит мой сын, будет счастлива. Возможно, для этого потребуется некоторое время, но ваше терпение будет вознаграждено с лихвой.
— Я запомню ваши слова, — смущенно пробормотала Лесли.
— А теперь… — Эвелин глубоко вздохнула и поднялась со стула. — Мне пора. И запомните, ни сын, ни внучка не должны знать о моем визите.
— Обещаю вам.
Миссис Уоллес обняла Лесли и ласково добавила:
— Будьте терпеливы с Хью. Из него выйдет прекрасный муж.