— Колин, я не для тебя покупал эти чертовы вишни в шоколаде, — раздраженно бросил Хью.
— Я знаю, но Лесли ведь не возражает, правда?
— Угощайся, пожалуйста.
— Она уже угостилась, — пробормотал Хью. — Колин, ты можешь заняться чем-нибудь на улице?
— Нет.
— А я говорю, что можешь, — многозначительно подчеркнул Хью.
— Ох, я поняла, ты хочешь побыть с Лесли наедине. Но почему бы тебе так прямо и не сказать?
— Я хочу побыть с Лесли наедине.
— Отлично. — Колин взглянула на часы. — Пятнадцать минут вам хватит? Не забудь, я в восемь должна быть у Луизы.
Хью тяжело вздохнул, и Лесли поняла, что его терпение на пределе.
— Пятнадцати минут хватит. Жди меня на крыльце.
— А можно я возьму с собой конфеты?
— Колин!
— Ладно, ладно, мне все ясно. — Выходя из комнаты, девочка бросила на отца обиженный взгляд. — Я поняла, что мое присутствие нежелательно.
— Не слишком быстро это до тебя дошло, — бросил ей вслед Хью.
Когда за Колин закрылась дверь, он принялся молча расхаживать по комнате.
— Хью! — окликнула его Лесли.
— Я думаю.
— Это звучит серьезно, — промолвила она, улыбаясь.
— Так оно и есть. Садитесь. — Он подвел девушку к стулу, усадил, а сам остался стоять прямо перед ней.
— Мне жаль, что вы обожглись крапивой.
Хью пожал плечами.
— Сам виноват. Голова была занята мыслями о вас.
— Рука, наверное, болит.
— Это ерунда по сравнению с тем, какие насмешки мне пришлось вытерпеть от знакомых по поводу моего поведения вечером в субботу.
— Ох, Хью, — прошептала Лесли.
Она уже искренне раскаивалась в том, что ее требование романтических поступков подвигло Хью на субботнюю серенаду. Он старался выполнить ее желание, но, похоже, не понимал, чего она в действительности ждет от него. Да, ей хотелось красивых доказательств любви, как это бывает, когда мужчина ухаживает за женщиной, но при этом она надеялась, что Хью откроет ей свою душу.
— Послушайте, Лесли, я сказал, что беру назад свое предложение, но мы оба понимаем, что это несерьезно. — Этого как раз Лесли не понимала, но слова Хью порадовали ее. — Я не знаю, что еще сделать, и каждый раз, когда я пытаюсь выполнить ваше желание, это оборачивается очередной катастрофой.
Он опустился перед Лесли на корточки и взял ее руки в свои. Она почувствовала, какие у него натруженные и мозолистые ладони, но ей было приятно их прикосновение.
— Вам хотелось романтики, и, клянусь вам, Лесли, я сделал все, что было в моих силах. В результате меня едва не арестовали, и теперь я, наверное, заслужил хоть какую-то награду. Как вы считаете?
Лесли кивнула.
— Я не виню вас в том, что влез в заросли крапивы, тут я сам виноват. Я хотел произвести на вас впечатление, поэтому и решил нарвать васильков. А мог ведь принести вам букет гвоздик, который продается на рынке. После семи Пол Чиверс продает их за полцены, но я посчитал, что полевые цветы более романтичны.
— Да, они прекрасны. Благодарю вас.
— Я совершил для вас все романтические поступки, какие только смог придумать. Не знаю, чего вы еще хотите. Я пел для вас, принес вам конфеты… Правда, их ест Колин, но я куплю вам другую коробку.
— Об этом можете не беспокоиться.
— Я беспокоюсь не о конфетах, а о другом. — Хью помотал головой, словно хотел привести в порядок свои мысли. — Я понимаю, вас тревожит, что это Колин заставила меня сделать вам предложение, потому что ей хочется иметь брата или сестренку. Да, в какой-то степени она подтолкнула меня к этому, но только в самом начале. Я снова прошу вас выйти за меня замуж, и сейчас делаю это исключительно по собственному желанию.
— Осталось пять минут, — раздался из-за двери голос Колин.
Хью прикрыл глаза, поднялся и стремительно подошел к двери.
— Колин, я попросил тебя оставить нас с Лесли наедине, помнишь?
— А я и говорю, что десять минут из пятнадцати вы уже использовали, так что осталось всего пять. Папа, я могу опоздать к Луизе и тогда останусь без учебника.
— Я помню.
— Ты потратил еще одну минуту, отчитывая меня.
Хью беспомощно всплеснул руками и вернулся к Лесли.
— Так на чем я остановился?
— Мы обсуждали ваше предложение.
— Совершенно верно. — Хью провел ладонью по лицу, словно это могло помочь ему собраться с мыслями. — Я не знаю, чего еще вы хотите от меня. Я и так уже предстал в ваших глазах настоящим идиотом. Я вывернулся наизнанку, чтобы понравиться вам, но так и не знаю, каким должен стать. Я знаю только, как быть самим собой. Вам этого недостаточно?
— Стоп. — Лесли подняла руки вверх. — Давайте вернемся к тому, что вы говорили перед тем, как Колин прервала вас. — Хью смутился. — Вы сказали, что просите меня выйти за вас замуж не ради Колин, а ради себя самого.
— Ну и что?
— Значит, — Лесли подалась вперед, — вы хотите сказать, что любите меня?
Хью замер на месте и провел ладонью по затылку.
— Не буду вам лгать, Лесли… это будет слишком просто. Я не знаю, люблю ли я вас, но за последние десять лет ни одна женщина не вызывала во мне таких чувств. Ради вас я смирил свою гордость, едва не попал за решетку и даже обжегся крапивой.
Эти слова звучали, как строчки любовной песни. Сердце ее затрепетало.
— Папа! — снова послышался голос Колин.
— Ладно, ладно, — в раздражении крикнул Хью, — я уже иду.
— На этой неделе я приеду к вам на ранчо, — торопливо пообещала Лесли. — А пока у нас обоих будет время подумать о том, чего мы хотим.
Хью улыбнулся и тихонько коснулся ладонью ее лица.
— Я сделаю все, чтобы Колин не помешала нам.
— Договорились.
Он усмехнулся, наклонился вперед и нежно поцеловал Лесли в губы.
— Ваши губы слаще, чем вишни в шоколаде.
— Эй, папа, а ты молодец, — похвалила Колин, просовывая голову в комнату, и добавила, обращаясь к Лесли: — Я его этому не учила.
9
— Мне так неудобно утруждать вас, — в третий раз извинилась Полли.
— Вы меня вовсе не утруждаете, — возразила Лесли. — Мы с Самантой прекрасно проведем время, а Альфред даже не узнает, что вы уехали. — Как бы в подтверждении ее слов малышка забралась на колени к Лесли и чмокнула ее в щеку. — Так что можете ехать. — Она взяла девочку на руки и проводила Полли до двери. — Это так замечательно, что Ральф хочет отметить годовщину вашей свадьбы.
— Не могу поверить, что он все организовал тайком от меня!
В этот момент появился Ральф, одетый в темный костюм. Он обнял Полли за талию.
— Мы уже много месяцев никуда не выбирались поужинать, дорогая, — ласково сказал он жене.
— Я понимаю, но… — Полли все еще смущало то, что пришлось обратиться за помощью к Лесли.
— Поезжайте и развлекайтесь, — подбодрила ее та.
Ей все больше нравилась эта супружеская пара. Ральф был непростым человеком, но его чувства к жене и детям не могли не восхищать. Он позвонил Лесли утром во вторник и попросил посидеть с детьми в среду вечером, потому что он приготовил Полли сюрприз — хочет отвезти ее в город на ужин, чтобы отметить третью годовщину их свадьбы. Лесли польстило, что Ральф обратился с этой просьбой именно к ней, особенно когда он сказал, что не доверил бы своих детей никому другому.
Когда она приехала на ранчо Бартонов, Полли заканчивала наводить макияж, а Ральф с гордостью продемонстрировал Лесли ожерелье, которое он купил в подарок жене. Девушка одобрила его выбор, и лицо Ральфа просияло от удовольствия.
— Если Альфред проснется, — предупредила Полли, — то возьмите в холодильнике бутылочку с детской смесью.
— Полли, — напомнил Ральф, подталкивая жену к двери, — столик заказан на шесть часов.
— Я понимаю. Но просто я никогда не оставляла Альфреда.
— Не волнуйтесь, я справлюсь, — заверила ее Лесли.
— Вы уверены?
— Поезжайте, — повторила девушка и с Самантой на руках вышла на крыльцо, чтобы проводить Полли и Ральфа. Девочка долго махала вслед уезжающему автомобилю.
Первые полчаса малышка демонстрировала Лесли свои игрушки, а та, подыгрывая ей, охала и ахала в восхищении. Потом они вместе убрали игрушки в специальный сундук, который Ральф сделал для дочери.
Устав от игры, Саманта улеглась на пол и начала капризничать.
— Мама! — хныкала она.
— Мама и папа уехали ужинать, — терпеливо объясняла Лесли. Решив, что девочка, наверное, проголодалась, она разогрела ужин и усадила Саманту на высокий стульчик. Но тарелка с едой тут же полетела на пол.
— Мама! — кричала малышка, молотя своими крохотными кулачками по столу.
— Мама с папой уехали, дорогая. Не плачь, малышка, — пыталась успокоить ее Лесли, но все было безуспешно. Через несколько секунд Саманта уже ревела в полный голос.
Лесли взяла девочку на руки, отнесла в гостиную и уселась в кресло-качалку, стараясь утешить, но та заплакала еще сильнее.
Как назло, ее плач разбудил Альфреда. Пришлось идти в его спальню. Вытащив хныкающего младенца из колыбели, Лесли сменила ему пеленки, взяла на руки и стала баюкать, легонько поглаживая по спине, в надежде, что он снова заснет.
Однако у нее ничего не получалось, тем более что мешала Саманта. Девочка прилипла к ноге Лесли, словно пластырь, и теперь уже оба ребенка ревели так, что сотрясались стены.
В этот момент появился Хью. Лесли не слышала его шагов и очень удивилась, увидев, что он стоит в дверях детской и ухмыляется во весь рот.
— Привет. Ральф сказал мне, что вы сегодня сидите с его детьми. Похоже, вам требуется помощь.
— Саманта, смотри, дядя Хью приехал! — радостно воскликнула Лесли.
Хью подошел ближе, оторвал девочку от ноги Лесли и поднял на руки. Продолжая реветь, она уткнулась лицом в его плечо.
— А что с Альфредом? — поинтересовался Хью.
— Наверное, он проголодался. Если вы побудете с Самантой, я подогрею бутылочку со смесью.
Они встретились уже в гостиной. Лесли принесла туда Альфреда, а Хью спустился с Самантой, пообещав ей поиграть в кубики. Но малышка продолжала хныкать, а Альфред отказался от бутылки.
— Он привык к тому, что мать кормит его грудью, — пояснила Лесли. — Вероятно, не так уж он и голоден.
Она отнесла бутылочку на кухню и, вернувшись в гостиную, уселась с Альфредом на руках в кресло, баюкая его. Он вскоре успокоился, да и рыдания Саманты сменились тихими всхлипываниями.
— Да, похоже, вам здорово досталось, — посочувствовал Хью.
Лесли устало вздохнула.
— А представьте себе, что Полли ежедневно приходится управляться с ними обоими. Эта женщина просто волшебница.
— Вы тоже.
— Вряд ли. — Лесли приятно было услышать из уст Хью комплимент, но она очень устала, а Полли и Ральф должны были вернуться еще только часа через два с лишним. — Не знаю, как Полли это удается.
— Или Ральфу, — добавил Хью. Он присел на краешек софы и поднял на руки Саманту. Девочка доверчиво прильнула к нему и наконец затихла. — Сядьте рядом, — попросил Хью Лесли, вытянув руку поверх спинки софы.
Она боялась, что Альфред может проснуться, но ее опасения не оправдались. Младенец только лишь засопел, когда она подвинулась к Хью. Он обнял Лесли за плечи. Очень приятно было вот так сидеть рядом с ним.
— Похоже, они уснули, — прошептал Хью. — Можно мне поцеловать вас?
Лесли ласково улыбнулась.
— Вам нравится рисковать, да? — Она вскинула голову, и губы Хью коснулись ее губ. Сначала он несколько раз осторожно чмокнул ее, а потом их губы слились в настоящем поцелуе, который так захватил Лесли, что она чуть не забыла о том, что у нее на руках спит Альфред.
С трудом оторвавшись от Хью, она судорожно вздохнула.
— Вы потрясающе целуетесь, — прошептала она.
— В этом есть и ваша заслуга, — заметил он.
— Но все равно это рискованно. — Лесли положила голову ему на плечо. — Думаю, сейчас не время.
— Ох, а я намеревался повторить этот прекрасный поцелуй, и даже не один раз.
— Хью, — Лесли подняла голову, и их взгляды встретились, — я приехала сюда не для того, чтобы целоваться с вами.
— Тсс. — Он прижал палец к ее губам.
Лесли очень нравилось чувствовать, что они близки не только физически, но и эмоционально. Именно об этом она и мечтала. Девушка закрыла глаза, наслаждаясь теплом сильного мужского тела.
Вдруг она уловила, как участилось дыхание Хью. Выпрямившись, Лесли посмотрела ему в глаза и прочла в них желание. Он снова прильнул к ее губам, и этот поцелуй заставил ее задрожать. Они продолжали молча целоваться, пока Лесли не откинулась на спинку софы, задыхаясь от наслаждения и возбуждения.
— Боже, что мы делаем, — прошептала она. Каждый из них держал на руках спящего ребенка, и к тому же они находились в доме друзей, которые могли появиться в любую минуту.
— Господи, как вы прекрасны! — признался Хью.
Несколько минут они сидели молча, глядя друг другу в глаза.
— Послушайте, Лесли… — начал Хью, но его прервал звонок телефона.
Альфред проснулся и заплакал. Саманта открыла глазки, посмотрела на Хью, потом на Лесли, захныкала и снова стала звать маму.
Хью снял трубку телефона, что-то быстро проговорил и смущенно посмотрел на Лесли.
— Это Колин. Она узнала, что я поехал сюда помогать вам нянчить Альфреда и Саманту, и разозлилась, что я оставил ее дома. — Хью усмехнулся. — Конечно, я поступил глупо, не взяв ее с собой, но мне хотелось побыть с вами наедине.
— Но мы же с вами все-таки не одни. — Лесли посмотрела на детей, которые непостижимым образом успокоились и, похоже, снова задремали.
— Да, но я рассчитывал, что они оба будут в своих кроватках. Ральф сказал, что дети будут спать…
— Ральф? — оборвала его Лесли, прикинувшись обиженной. — Значит, вы с ним специально подстроили все это?
— Ну… — замялся Хью и покраснел.
— Признавайтесь! — настаивала она.
— Все началось с ваших разговоров о том, что вам хочется романтики. А Ральф, он ведь малый со странностями, загорелся этой идеей и решил в годовщину их свадьбы с Полли устроить нечто особенное. Но он понимал, что нужно с кем-то оставить детей.
Лесли посмотрела на Саманту и Альфреда и улыбнулась.
— Нам, похоже, они не помешали.
— Да, но мы совсем другое дело. — Помолчав немного, Хью попросил: — Положите голову мне на плечо. Так приятно, когда вы рядом.
— Мне тоже, — призналась она.
Он поцеловал Лесли в макушку, и она закрыла глаза.
Разбудил ее громкий шепот. Лесли открыла глаза и увидела улыбающееся лицо Полли.
— Вы с ними намучились, да?
— Да не особенно, — прошептала Лесли.
— Но вы все четверо утомились, даже Хью уснул.
— Я уже проснулся, — заявил тот, громко зевая.
Полли забрала Альфреда у Лесли, а Ральф подхватил на руки Саманту. Они отнесли детей в спальню и тут же вернулись.
— Как прошел ужин? — поинтересовалась Лесли.
— Чудесно. — Глаза Полли сверкали. Она села в кресло-качалку, а Ральф отправился на кухню. Через несколько минут он принес поднос с четырьмя чашками кофе.
— В моей жизни не было вечера приятней. — Полли поднесла ладонь к шее, на которой сверкало новое ожерелье. — Я так благодарна вам, Лесли.
— Можете обращаться в любое время, я с удовольствием посижу с детьми.
— Я имела в виду не это… То есть за детей я вам тоже очень благодарна, но есть еще кое-что. Ральф сказал мне, что за этот вечер я должна благодарить вас, потому что Хью своими разговорами о любви и романтике навел его на мысль отметить эту годовщину нашей свадьбы по-особенному.
Ральф встал позади кресла-качалки, наклонился и поцеловал жену в щеку.
— Пожалуй, нам пора уезжать, — заметил Хью. — Уже поздно.
— Да, вы правы, — согласилась Лесли.
Ральф и Полли, не отрывавшие глаз друг от друга, заметили их отсутствие только тогда, когда Лесли и Хью уже подошли к двери.
— Эй, подождите, — запротестовал Ральф, — вы же не выпили кофе.
— В другой раз, — бросил Хью, помогая Лесли спускаться по ступенькам.