Грустный мотылек - Лидия Данкен 8 стр.


— Над какой загадкой?

— Нравлюсь я вам или нет.

— Но вы мне действительно нравитесь.

— Однако в душе вы сожалеете об этом.

Прежде чем ответить, Хью дважды открыл и закрыл рот.

— Да, вы правы. У меня нет времени на любезности и ухаживания. Сейчас на ранчо самое напряженное время.

Лесли даже не знала, что ему ответить. Он, похоже, действительно не хотел обижать ее, однако постоянно делал это.

— Проблема заключается в том, — продолжил Хью, — что если я сейчас не закреплю свои права, то вокруг вас тут же начнут увиваться другие претенденты.

— Закрепите свои права? — изумилась Лесли. Он говорил так, словно речь шла о гектаре плодородной земли.

— Ну, вы понимаете, я должен дать понять всему городу, что вы моя женщина.

— Но я ничья женщина! — возмутилась она.

— Пока да, но мне бы хотелось, чтобы вы считали себя моей. — Хью снял шляпу. — Если вы захотите узаконить наши отношения и выйти за меня замуж, то тогда…

— Что тогда?

— Тогда мы так и сделаем. Послушайте, я не могу тратить время на ухаживание за женщиной.

Лесли медленно кивнула, с трудом удержавшись от того, чтобы не ляпнуть чего-нибудь такого, о чем впоследствии пришлось бы пожалеть. Вот тебе и романтика! Шампанское, прогулки при свете луны… и все такое прочее. А она так мечтала о путешествии на побережье, о котором рассказывала Джемма. Да, не зря Колин злится на своего отца.

— Ну, так что? — требовательно спросил Хью.

Несколько секунд Лесли внимательно рассматривала его.

— Вы ведь шутите, да?

— Нет, я говорю вполне серьезно. Вы мне нравитесь, а я нравлюсь вам. Что еще нужно? Конечно, мы можем потратить несколько месяцев на все эти смехотворные ритуалы, которые общество предписывает обрученным парочкам. Но можем повести себя как здравомыслящие люди и отказаться от всей этой любовной чепухи.

— И как же мы поступим в последнем случае?

— Поженимся, разумеется. Все эти две недели я постоянно думал о вас. Вы тоже обо мне думали — я увидел это в ваших глазах не далее, как час назад. Так может, не будем играть в эти игры? Почему бы нам просто не признать, что мы нужны друг другу? Я никогда не понимал, почему женщины стремятся все усложнять. А если вам захочется иметь детей, тем лучше. Я ни в коем случае не стану возражать. — Лесли молчала, и Хью показалось, что она думает дольше, чем требуется. — Ну, так что? — повторил он свой вопрос.

Она подняла на него подчеркнуто спокойный взгляд.

— Я лучше съем жареную гремучую змею, чем выйду замуж за человека, который делает предложение подобным образом.

Хью ошеломленно уставился на нее и нахлобучил шляпу.

— Вот в этом и заключается главная проблема с вами, женщинами. Вы хотите, чтобы вам все поднесли на серебряной тарелочке. К вашему сведению, жареная гремучая змея по вкусу мало чем отличается от цыпленка.

— Что ж, в таком случае я не стану есть гремучую змею, даже если мне поднесут ее на серебряной тарелочке, — отрезала Лесли.

Если раньше она просто обижалась на Хью, то сейчас была буквально вне себя от ярости.

— Это ваше окончательно решение?

— Да.

— Вы отвергаете мое предложение?

— Да.

— Этого следовало ожидать. Я сразу понял, что вы заупрямитесь.

— Не расстраивайтесь, — промолвила Лесли с притворной любезностью. — Я уверена, что многие женщины с радостью примут ваше предложение. Но я не из их числа. — Она взялась за ручку открытой дверцы, и Хью вынужден был отступить в сторону. — Спокойной ночи.

— До свидания, — пробормотал он, повернулся и пошел прочь. Потом вдруг внезапно обернулся, словно хотел возразить что-то еще, но так ничего и не сказал.

Лесли включила зажигание, и машина тронулась с места.

— Что произошло между тобой и папой после нашего разговора? — послышался в телефонной трубке шепот Колин. Проснувшись на следующее утро, она первым делом позвонила Лесли.

— Колин, я на работе и не могу сейчас говорить.

— А что, кому-то плохо?

— В данный момент нет, но…

— Но если никто не мешает, то почему бы тебе не поговорить со мной пару минут? Прошу тебя.

— Ничего между нами не произошло. — Разумеется, это не было правдой. Лесли впервые в жизни сделали предложение, если это можно было так назвать.

— Тогда почему отец ведет себя, как раненый медведь? Нагрубил сегодня утром Бетти, хотя она ни в чем не провинилась….

— Спроси у него самого.

— Ты шутишь, да? Все боятся с ним разговаривать. Даже Том старается не попадаться ему на глаза.

— Подожди немного, он успокоится.

— Если бы я могла ждать, то не стала бы звонить тебе.

— Колин… — Лесли уже начала терять терпение. — Это наше дело, мое и твоего отца. И не лезь в него, хорошо?

— А тебе не нужна моя помощь?

— Нет, — решительно заявила девушка, — не нужна. Мы сами во всем разберемся.

— Ладно, — неохотно сдалась Колин.

— Вот и хорошо.

— Надеюсь, ты понимаешь, на какую жертву я иду.

— Конечно понимаю.

— Ты, наверное, считаешь меня ребенком, не разбирающимся в определенных вещах. Но я знаю то, чего даже вы с отцом не понимаете. Я…

У Лесли глаза округлились от удивления.

— Колин, я не могу больше говорить.

Девочка порывисто вздохнула.

— Ладно. Но мы поедем в Остин покупать школьную форму, да? До начала занятий осталось меньше двух недель.

— Разумеется поедем. — Лесли назвала день и время и напомнила Колин, чтобы та обсудила этот вопрос с отцом. — Я закажу номер в хорошем отеле, и мы переночуем там.

— Это будет здорово! Ох, Лесли, я так хочу, чтобы у вас с отцом все получилось, потому что ты такая хорошая…

— Ты тоже, дорогая. Ладно, заканчиваем, мне нельзя долго занимать телефон.

— Я понимаю. Когда я в следующий раз позвоню, то оставлю миссис Грейсон сообщение для тебя. А ты сможешь перезвонить мне, когда освободишься.

— Договорились.

Когда Лесли закончила осмотр четырехлетнего ребенка, у которого болело ухо, миссис Грейсон передала ей листок с телефонным сообщением. При этом регистраторша так радужно улыбалась, что девушка сразу заподозрила какой-то подвох.

Она сунула листок в карман белого халата, подождала, пока останется одна, и только потом прочитала сообщение Колин. Та поговорила с отцом, у которого нашлись дела в Остине, и они договорились в следующие выходные поехать туда втроем.

Зная Хью, Лесли предположила, что обычная поездка по магазинам превратится в испытание ее нервов на прочность. Пожалуй, надо будет заранее поставить ему четкие условия.

Хью должен был заехать за ней в клинику рано утром в субботу, поэтому Лесли поджидала его на крыльце. Она не видела его уже неделю, а о поездке они договорились по телефону три дня назад. Надо сказать, Лесли еще никогда так не волновалась, как сейчас.

Подъехал белый «каддилак». Хью вылез из машины и поднялся по ступенькам, а Колин перебралась с переднего сиденья на заднее.

— Здравствуйте, — произнесла Лесли.

— Здравствуйте, — бесстрастным тоном поздоровался Хью, забирая у нее сумку.

— Думаю, нам следует сначала поговорить, — воскликнула она.

— Ладно, — с неохотой согласился он.

— Давайте заключим перемирие. Двум цивилизованным людям нетрудно будет соблюдать его, не так ли? Нет никакой причины обсуждать наши разногласия во время этой поездки.

— Да, конечно.

Однако, к удивлению Лесли, молчание оказалось довольно тягостным. Всю дорогу в машине работало радио, а когда оно замолкало, Колин заполняла паузы оживленной болтовней. Хью, похоже, был настроен дружески, и Лесли поймала себя на том, что ее внутреннее напряжение постепенно спадает.

Отель находился рядом с крупным торговым центром. Едва они вошли в просторный номер с двумя спальнями, как девочка уже была готова отправиться за покупками.

— Не гони, — охладил пыл дочери Хью. — Возможно, я вернусь только вечером.

— А как же ужин? — поинтересовалась Колин.

— За нас не волнуйтесь, — успокоила его Лесли. — Мы или закажем что-нибудь в номер, или спустимся в ресторан. А если захотим прогуляться, то побродим где-нибудь поблизости от отеля.

— Папа, во сколько ты вернешься?

— Не знаю. Не ждите меня.

— А можно я посмотрю телевизор?

— Смотри, если Лесли не возражает.

Колин обняла отца и чмокнула его в щеку.

— Ну, ладно, не скучайте, — сказал Хью, направляясь к двери.

— Постараемся, — пообещала Лесли.

— Деньги трать разумно, — предупредил Хью дочь, стоя уже у двери номера. Он перевел взгляд на Лесли, и она поняла, что он рассчитывает на ее помощь.

Девочка подождала, пока за отцом закроется дверь, а затем с разбегу плюхнулась на бежевую софу и радостно вскинула вверх руки.

— Ты взяла купальник? Вот здорово! Как будто у нас настоящая семья.

— Колин…

— Знаю, знаю, — удрученно промолвила девочка. — Отец меня уже предупреждал об этом. Мне не разрешается делать никаких намеков на то, что вы нравитесь друг другу.

— Хоть в этом мы с твоим отцом нашли взаимопонимание.

— Лесли, ты ему очень нравишься, но он никогда не признается в этом. — Колин вздохнула и вскинула голову. — У мужчин проблемы с гордостью, да?

— У женщин тоже. — Лесли взяла свою сумочку. — Так мы идем за покупками, или ты намерена обсуждать проблемы мужской психологии?

На принятие решения у Колин ушло меньше секунды. Она вскочила с софы.

— Идем!

Лесли не могла припомнить, когда поход по магазинам доставлял ей такое удовольствие. В соседнем с отелем торговом центре было почти пятьдесят отделов, двадцать из которых торговали одеждой, и Лесли с Колин посчитали делом чести посетить каждый из них. В отель они вернулись нагруженные покупками.

Колин была вне себя от радости. Она вскрыла пакеты и стала раскладывать вещи на кроватях в спальне, но вскоре ей уже не хватило места. Пришлось задействовать софу и кресла в гостиной. Две пары джинсов и несколько ярких блузок; два шерстяных пуловера и красивый мягкий кардиган; два бюстгальтера нужного размера и в комплекте с ними трусики. Лесли уговорила Колин купить пару платьев, хотя девочка отказывалась, утверждая, что ей некуда их надевать, кроме как в церковь. Больше всего накупили обуви, в общей сложности пять пар: ботиночки на каблуке, кроссовки, нарядные туфли, ботинки на толстой подошве и симпатичные домашние тапочки.

Себе Лесли купила красивое черное вечернее платье из крепдешина. Его лиф был отделан камешками горного хрусталя, которые так красиво переливались, что она просто не смогла удержаться, чтобы не купить его.

— У меня есть идея! — объявила Колин. — Давай нарядимся к ужину. Я надену платье и туфли, ты тоже наденешь новое платье, а потом мы спустимся в ресторан и закажем на ужин омаров. А стоимость ужина пусть включат в общий счет, который папа оплатит.

Идея отметить их покупки роскошным ужином понравилась Лесли, тем более что это давало шанс обновить вечернее платье, но включать стоимость ужина в общий счет… Пожалуй, это было бы не совсем честно по отношению к Хью.

— Колин, я не знаю…

— Отец не будет возражать, — заверила Колин. — Он благодарен тебе за то, что ты занимаешься со мной покупками, а теперь, когда у меня есть лифчики нужного размера, он нам все простит. — Ну, так как?

— Вообще-то идея превосходная. А с деньгами можно будет разобраться потом.

— Отлично! — Колин принялась рыться в сумках, сложенных на кровати Лесли. — Сначала накрасим ногти, да? И прически сделаем.

— А почему бы и нет?

Если уж они собирались нарядиться к ужину, то не было смысла ограничиваться полумерами. Колин излучала такой энтузиазм, что и Лесли невольно заразилась им.

Она набрала в ванную воды, добавила пену с запахом жасмина, вымыла волосы, а затем соорудила на голове тюрбан из белого полотенца. Облачившись в махровый халат, девушка вернулась в гостиную.

Колин села на софу и поставила на журнальный столик пузырек с ярко-розовым лаком для ногтей.

— Ногти красим только на ногах, — предупредила Лесли.

Ее слова явно разочаровали Колин, но девочка послушно кивнула. Она положила на столик сначала одну ногу, потом другую, и Лесли накрасила ей ногти. Затем они поменялись ролями. Они уже почти закончили это занятие, когда услышали, как щелкнул дверной замок, и в комнату вошел Хью.

— Папа! — Колин вскочила и бросилась к отцу. — У нас был грандиозный день. Вот увидишь, что мы купили!

Хью поставил портфель на пол и обнял дочь.

— Похоже, вы не скучали.

— Все было так здорово. Я потратила кучу денег. И Лесли тоже. Она купила потрясающее черное платье, а лиф у него расшит бриллиантами, ну, не настоящими, конечно, но они выглядят совсем как настоящие. Лесли так понравилось это платье, что для нее его сняли с витрины. Ты обалдеешь, когда увидишь ее в этом платье.

Хью оставил эти слова без комментариев. Глаза его сузились, когда он увидел босые ноги Колин.

— Что ты сделала с ногтями?

— Красиво, да? — с восторгом воскликнула девочка и покрутила ногой, демонстрируя отцу маникюр.

— Ты хочешь, чтобы они светились в темноте?

— Да ну тебя, папа.

Лесли закончила красить последний ноготь и закрыла бутылочку с лаком.

— Мы собрались нарядиться в обновки и поужинать в ресторане, — пояснила она. — Вы не возражаете?

— Ни в коем случае. Ужин за мой счет.

— Даже с омарами? — поинтересовалась Колин, словно не была уверена, до каких пределов может дойти щедрость отца.

— Даже с омарами. Я только что продал основную часть своего поголовья по самой выгодной цене.

— Примите мои поздравления. — Лесли поднялась с софы и потуже затянула пояс халата.

— Значит, свои дела ты закончил? — обрадовалась Колин.

— Полностью.

— Это замечательно. Ты пойдешь с нами ужинать? Лесли, ты не возражаешь?

Хью встретился взглядом с Лесли, и на его лице появилась дерзкая улыбка, словно он предлагал устроить бал в ее честь.

— Разумеется, не возражаю. — А что она еще могла сказать?

— Тогда надевай свое потрясающее платье, — приказным тоном заявила Колин. — Пап, у тебя глаза на лоб вылезут, когда ты его увидишь.

Хью перевел взгляд на дочь.

— Мои глаза вылезли на лоб еще в тот момент, когда я впервые увидел Лесли.

6

Лесли сама не понимала, почему она так нервничает. Возможно, это было в какой-то степени связано с новым платьем. У нее появилось такое чувство, что было бы ошибкой надевать его специально для Хью.

Она тщательно уложила блестящие каштановые волосы, собрав их наверх, так что только несколько завитков спадали на виски и шею.

Если бы так же легко можно было управиться с сердечным волнением, думала Лесли. Она попыталась не придавать какого-либо значения предстоящему ужину, убеждая себя, что это всего лишь совместная трапеза друзей. Да, именно так. Они все просто друзья. И все же она понимала, что все больше и больше влюбляется в этого чудаковатого ковбоя, несмотря на то, что он был абсолютно чужд романтики.

Она быстро закончила свой туалет и вышла в гостиную.

— Потрясающе, правда? — обратилась Колин к отцу.

Не отрывая глаз от Лесли, Хью кивнул.

— Очень красиво.

— А Колин-то как хороша! — заметила Лесли.

Хью, похоже, смутился, ведь она напомнила ему, что следует сделать комплимент дочери. Он перевел взгляд на Колин, и глаза его округлились от восхищения.

— Детка, — пробормотал Хью. — Ты… ты выглядишь совсем взрослой.

— Мне же скоро уже тринадцать, а это значит, что я почти женщина.

— Да, в этом красивом платье ты похожа на молоденькую женщину. — Хью бросил на Лесли взгляд, полный благодарности. Ему явно хотелось спросить, каким образом ей удалось убедить Колин купить какие-то другие наряды, кроме джинсов и ковбойских сапожек.

Сам он был в элегантном пиджаке спортивного покроя и накрахмаленной голубой рубашке с галстуком-шнурком.

Назад Дальше