- Всего-то? - крикнула ему вслед Барбара. - Для вас это было дело принципа? Вы вовсе не хотели…
- Поцелуй подождет, - бросил Томас через плечо. - Не беспокойтесь, о времени и месте я сообщу вам особо. - И он скрылся в кабине подъехавшего лифта.
Не беспокоиться! Барбара стояла как громом пораженная, пытаясь привести в порядок мысли и чувства. Он сообщит ей о месте и времени!
- Вот черт! - не то простонала, не то прошептала она.
Мистер Челси вернулся в свой офис, где его ждал важный телефонный звонок. Он говорил себе, что честь Стивенсонов превыше всего. Но не честь семьи удерживала его сегодня на аукционе. Притягивающим объектом была Барбара Ровенталь.
Теперь Томас собирался снова увидеть ее на показе мод сегодня вечером. Дерзкая девчонка публично посмеялась над ним и вполне заслуживает наказания.
С этого момента каждый раз, когда они окажутся на людях, Барбара будет напряженно ждать, когда же он потребует свой двухсотпятидесятидолларовый поцелуй. О, она заплатит за каждую секунду унижения, которое он испытал на аукционе.
Но Томаса раздражало вовсе не это. Он сходил с ума от одной мысли, что эта молодая женщина, которую он посчитал безмозглой куклой, делает, что ей хочется, и поступает, как считает нужным. Она пренебрежительно отмахнулась от его желания помочь ей, поддержать ее, полагая, что справится сама. И ведь справилась, при этом весьма поразвлекшись за его счет!
Это был полный провал… Но от этой женщины он был готов принять все.
Потому что никто после потери Марты не мог заставить его сердце биться чаще. И он уж было решил, что ему не суждено еще раз влюбиться. Барбара Ровенталь доказала ему, что он ошибся.
Томас вспомнил темные, полные страсти глаза Барбары, ее розовые, призывно приоткрывшиеся губы. Какой мужчина смог бы устоять в такой ситуации? Но он сдержался. Он не поцелует Барбару против ее воли. На его совести и так уже смерть одной женщины, которая, лишь бы избежать его поддразниваний, сделала то, чего так боялась.
Однако свое решение Томас решил сохранить в секрете.
Барбара размышляла, что ей надеть на показ мод. Соревноваться с моделями в физической красоте и совершенстве не имело смысла, поэтому она выбрала черные облегающие брюки и черную шелковую рубашку, а в уши вдела пару серебряных колец. Полный контраст с белоснежными, розовыми и небесно-голубыми туалетами манекенщиц. Ей предстоит работать за кулисами - координировать, направлять. Но заметить ее будет легко.
Как выяснилось, слишком легко.
Томас сделал это сразу, как только появился в зале в своем вечернем костюме, прекрасно дополняющем ослепительные наряды моделей. Но он смотрел только на Барбару.
Мисс Ровенталь даже стало слегка не по себе, хотя здравый смысл и подсказывал, что Томас выберет более подходящее место, чтобы потребовать свой поцелуй. Такое, чтобы сильнее смутить ее. А сейчас в этой слегка богемной атмосфере всеобщих приветствий, сопровождающихся обязательными поцелуями, еще один поцелуй - даже страстный, а не дежурный - останется незамеченным.
Барбара обратила внимание, что галстук у мистера Челси повязан чуть криво. И чтобы не дать Томасу повода думать, будто она испугалась и избегает с ним встречи, Барбара отважно направилась к нему.
- Может, вам стоит пользоваться уже завязанными галстуками? - предложила она, приводя в порядок эту капризную деталь мужского гардероба. - Я попрошу подыскать для вас что-нибудь подходящее в отделе мужской одежды.
Только полностью удовлетворенная делом рук своих Барбара осмелилась посмотреть в глаза Томасу.
У него было отсутствующее выражение лица. Он явно не слушал, что она ему говорит, даже не смотрел на нее. Он смотрел куда-то вдаль.
- Том, с вами все в порядке? - заволновалась Барбара.
Не получив ответа, она обернулась, желая узнать, что же привлекло его внимание. Мимо проходила черноволосая модель в классическом белом свадебном платье. Она смеялась, разговаривая со своим «женихом». На долю секунды возникло ощущение реальной жизни. Невеста. Жених. Счастье на всю оставшуюся жизнь.
- Послушайте, вам нельзя здесь находиться. Девочки будут возражать, - сказала Барбара первое, что пришло на ум, и довольно решительно потащила Томаса к выходу со сцены. - Где-то здесь Соня. Она найдет вам место.
- Нет, - по его лицу блуждала отрешенная улыбка, - я думаю, вы правы, Барбара. На сегодня с меня хватит «развлечений». Надеюсь, вы извините меня.
- Конечно. - Барбара чувствовала себя не в своей тарелке. - Да, конечно, извиню.
Томас молча кивнул.
- Послушайте, я должна идти. - Она махнула рукой в направлении волнующегося в нетерпеливом ожидании зала и, едва сдерживая слезы, быстро зашагала прочь.
Черт! Черт! Черт! Почему ее так растрогал этот мужчина, не сумевший скрыть тоски по умершей жене? Ей же следует только радоваться, что мистер Челси не будет весь вечер торчать за спиной. Одной головной болью меньше!
Однако, представив Томаса одного в большом пустом доме, Барбара чуть не разрыдалась в голос.
- Барбара! - На нее выжидательно смотрела одна из моделей. - Я говорю, что мы все собираемся поужинать, а потом поедем в клуб или куда-нибудь еще. Ты с нами?
- Спасибо, но у меня был трудный день сегодня. И я мечтаю только об одном: прийти домой и завалиться в кровать.
- Если с тем черноволосым красавчиком, который был здесь, то я вполне тебя понимаю.
Она не стала спорить. Просто взяла свою сумочку и направилась к выходу.
- Такси, мисс Ровенталь? - спросил швейцар.
- Да.
- Куда прикажите? - услужливо спросил шофер подъехавшей машины.
Перед мысленным взором Барбары возникла ее уютная квартирка, пахнущее свежестью постельное белье и удобная кровать, призывающая в свои объятия. Но она назвала совсем другой адрес.
- Вы уверены, мисс? - переспросил шофер.
Барбара совсем не была уверена, что ей вообще нужно куда-нибудь ехать. Весь вечер она координировала показ мод, моментально решала возникавшие проблемы. Была мисс Барбарой Ровенталь, директором по связям с общественностью «Ровенталь и Стивенсон» в полном смысле слова.
И, тем не менее, какая-то часть ее существа находилась в другом месте. В большой полупустой кухне с человеком, которого ей следовало бы добить, если бы он упал. Вместо этого ее терзали мысли о Томасе, оставшемся наедине со своими тягостными воспоминаниями.
Барбара знала, что не заснет, не удостоверившись, что с ним все в порядке.
- Да, уверена, - твердо ответила она таксисту.
- Приехали, мисс.
Барбара взглянула на дом. В окнах, выходивших на улицу, света не было. Издалека доносились звуки музыки. Это играл оркестр в расположенном поблизости ресторане.
- Подождите меня. Я скоро, - сказала она и вышла из машины.
Водитель такси пожал плечами и оставил счетчик включенным.
Барбара пересекла лужайку перед входом и, поднявшись по ступенькам, оказалась у двери. Секунду она колебалась. С одной стороны, то, что она собиралась сделать, было величайшей глупостью, с другой - поступить иначе, было выше ее сил. Решившись, Барбара постучала в дверь. Казалось, что ее стук эхом разнесся по всему дому.
Никакого ответа.
Она оглянулась. Таксист разговаривал по радио с диспетчером, не спуская с нее глаз. Очевидно, он опасался, что пассажирка сбежит не заплатив. Его можно было понять.
Барбара постучала снова. Дверь открылась так внезапно, что от неожиданности молодая женщина попятилась и чуть не упала со ступеньки.
- Что случилось? - На Томасе все еще был вечерний костюм, но без галстука, а верхняя пуговица рубашки расстегнута. Он был явно раздражен внезапным вторжением, но, разглядев Барбару в свете уличного фонаря, встревожился: - Вы! Ради всего святого, что вы здесь делаете?
Вариантов ответов было несколько. «Я случайно проходила мимо и вдруг вспомнила, что вы обещали показать мне ваш дом…» «Расписание на завтра несколько изменилось…» «Я потеряла ключи от дома, и мне нужен приют на ночь…»
- Я беспокоилась о вас, Том, - сказала она правду. - Вы выглядели таким… расстроенным, когда уезжали.
- Хотите сказать, что думали найти меня, топящим печаль в виски? Это было бы прекрасным аргументом в споре Ровенталей и Стивенсонов, правда? Лиз наверняка поставила бы вам за это «отлично».
- Вы, что, действительно… - Барбара не обратила ни малейшего внимания на его сарказм, - топите печаль?
Томас выглядел не лучшим образом. На щеках щетина. Волосы спутаны. Но ни малейшего намека на употребление виски или еще чего-нибудь спиртного.
- Черт! В любом случае, вам лучше войти. - Он посторонился, приглашая Барбару пройти в холл.
- Меня ждет такси. - Она указала на желтую машину, стоящую у обочины.
- Отпустите его. Я доставлю вас домой. - И, видя, что молодая женщина все еще колеблется, усмехнулся: - Не беспокойтесь, я не считаю, что бутылка помогает решать проблемы.
Потом сам подошел к машине, взглянул на счетчик и расплатился с водителем.
- С вами все в порядке, мисс. - Взяв деньги, таксист не торопился уезжать.
- Да, спасибо. Со мной все в порядке.
- Уверены?
- Абсолютно.
Водитель такси хотел дать сдачи, но Томас махнул рукой. Машина медленно отъехала от дома.
- Проходите. - Томас слегка подтолкнул все еще стоящую на пороге Барбару, и она наконец-то переступила порог его дома. - В кухню. Я обосновался там, потому что остальная часть дома… еще не закончена.
- Ерунда, - прошептала Барбара. - Я хочу осмотреть весь дом.
9
- Сейчас? - несколько неуверенно спросил Томас.
- Почему бы нет? Вы же обещали мне устроить экскурсию, - улыбнулась Барбара и добавила: - Или вы можете предложить что-то получше? Или вас все-таки больше привлекает бутылка?
Она пыталась убедить себя, что приехала сюда исключительно с целью выяснить, не имеет ли мистер Челси привычки искать утешения на дне стакана. Хотя сразу было видно, что это не так.
Томас некоторое время постоял в задумчивости, потом повернул выключатель. Мгновенно вспыхнул свет на лестнице и в холле. Барбара начала снимать жакет.
- Лучше вам не раздеваться. В этом доме пока нет центрального отопления. Только камин с углем и дровами, который нужно растапливать с помощью газет, - остановил ее Томас и предложил: - Давайте начнем сверху.
В доме было два этажа, не считая чердачного. Там хранилось всякое барахло, накопившееся за многие годы. И стоял женский велосипед - старомодный, с удобным сиденьем, без рамы, с багажной корзинкой спереди и большим хромированным звонком. Отличная штука для загруженных транспортом городских улиц!
- У меня есть такой. - Барбара погладила изогнутый руль, - Я ездила на нем, когда училась в колледже.
- Теперь вы предпочитаете такси?
- Не всегда.
Ничего не ответив, Томас направился к лестнице, и они спустились на следующий этаж.
- Это был кабинет Марты, - произнес он, открыв дверь в комнату, выходящую окнами на задний двор. Повсюду лежал толстый слой пыли. Все наверняка оставалось нетронутым со дня ее смерти. - Вообще-то, здесь смотреть нечего. Только в гостиной сохранился фрагмент оригинальной росписи.
- Покажите, пожалуйста.
Томас подвел ее к резным двустворчатым дверям и распахнул их. Когда вспыхнул свет, взору Барбары предстала огромная пустая комната, с одной из стен которой были сняты обои. Подойдя ближе, Барбара разглядела полустертые изображения цветов и птиц.
Томас провел рукой по стене.
- Роспись выполнена вручную и изображает цветы и птиц Йоркшира, - сказал он. - Как выяснила Марта, первым владельцем дома был выходец из этого английского графства. И он хотел, чтобы что-то все время напоминало ему о родных местах.
- Боже, как сентиментально! Жить воспоминаниями! - Энергичной и деятельной Барбаре было не понять неведомого ей первого владельца дома.
- Марта хотела отреставрировать часть стены, - продолжал Томас, словно не замечая ее слов.
Молодая женщина огляделась вокруг. Гостиная была удивительно пропорциональная, с высоким потолком и с тремя большими окнами. Барбара неплохо разбиралась в предметах старины и ценила произведения искусства. Но ей казалось, что если оклеить стены светлыми обоями, заново покрыть лаком резьбу на дверях и натереть воском старинный наборный паркет, то комната станет выглядеть гораздо привлекательнее. В ней можно будет жить, а не предаваться воспоминаниям о прошедших временах.
- Здесь все в таком же стиле?
Томас сделал жест, означающий, что Барбара может чувствовать себя как дома. Потом он просто следовал за ней, открывая двери тех комнат, куда она хотела заглянуть. Единственной действительно обитаемой оказалась спальня хозяина. Для человека с разбитым сердцем, он ее обставил с достаточным комфортом.
Из всех предметов интерьера внимание Барбары больше всего привлек портрет в серебряной рамке миловидной молодой женщины с черными волосами и блестящими темными глазами. Теперь она поняла, чем так поразила Томаса манекенщица на показе мод. Сходство было потрясающим. К тому же свадебное платье и фата…
- О чем вы думаете?
- К чему вам знать об этом? - пожала плечами Барбара, закрывая за собой дверь спальни.
- Перестаньте. Вы же догадываетесь, что я добьюсь от вас правдивого ответа. Ну же, не тяните время.
- Хорошо, - сказала она после длительного молчания. - Я думаю, вам пора идти вперед.
- В каком смысле?
- А вот в таком. - Кажется, ей наконец удалось заинтересовать его. - Как объект для реставрации этот дом даже может привлечь внимание телевизионщиков. Но только историк может жить в нем.
- Но Марта…
- Знаю. Она была историком архитектуры. А вы - нет. Вы - человек своего времени. Поймите же, что, когда первый владелец этого дома заказывал росписи, напоминающее ему о родном графстве, он-то сам думал о будущем. И океан он пересек, чтобы строить свою жизнь заново и на новом месте, а не предаваться воспоминаниям об ушедшем. Да и Марта, по вашим же словам, собиралась отреставрировать лишь часть стены, а не весь дом. Если бы она прожила чуть дольше, в этих комнатах царила бы совсем другая атмосфера, я уверена в этом. Жизнь идет вперед, Том. Нельзя жить в музее.
- Это ваше квалифицированное заключение? Найти декораторов и доверится их вкусу?
У Барбары было свое мнение на сей счет. Это дом для большой семьи, которая использовала бы все помещения от чердака до подвала. Прекрасный дом. Но даже если вытереть пыль и поклеить веселенькие обои во всех комнатах он не подойдет для мужчины, одиночество которого все более будет усугубляться с годами.
- Мое квалифицированное заключение таково: вам бы больше подошла просторная светлая квартира с видом на залив. Вы купили этот дом для Марты, потому что любили ее. И в ваших силах было осуществить мечту любимой женщины… Но Марты больше нет.
Лицо Томаса по мере того, как она говорила, принимало все более хмурое выражение.
- Вы закончили?
- Нет, не закончила. - Барбара не привыкла отступать. - Марта любила вас, а значит, никогда не хотела бы, что вы прозябали в этом доме. Жить здесь сейчас считается модным. И вы, как банкир, должны понимать, что легко окупите все затраты, если продадите дом и подыщите себе…
- Спасибо за напоминание, что я банкир со счетной машинкой вместо сердца, - прервал ее Томас.
- Подождите. - Ничто на свете теперь не могло остановить Барбару. - Что хуже всего и что наверняка огорчило бы Марту, это то, что вы ничего не делаете. Вы не живете в этом доме. Вы не восстанавливаете его. Вы просто даете дому медленно разрушаться. - Она перевела дыхание. - Теперь все. Вы сами просили меня высказаться.
- Да, просил.
- И что?
- Думаю, сейчас самое время пойти и выпить чего-нибудь.
Барбара в сопровождении Томаса отправилась в кухню. Там она скребла в кучу конверты и бумаги, разбросанные на столе, даже не взглянув на них. Любопытство уступило место опустошенности. Потом подошла к раковине и наполнила чайник водой.