Добиться своего - Маргарет Уэй 10 стр.


Биби с благоговейным восторгом разглядывала огромную усадьбу, сады, холмы и золотисто-зеленые виноградники. Увидев Сюзанну, направлявшуюся к ней под руку с Ником, она подумала: вот самая прекрасная пара на свете. Ей не требовались уверения Ника, что Сюзи — женщина всей его жизни, это и без того было ясно. Но оставалось слишком много тайн, которые давали повод для размышлений. Например, почему маленькая девочка, так похожая на свою мать, чем-то напоминает Ника?

Благодаря дружескому отношению гостей, Сюзанна расцвела от радости. Почти все, за исключением Биби и почтенного пожилого профессора, были молодыми людьми ее возраста, в их обществе она чувствовала себя легко и свободно. Сюзанна еще не оправилась от семейных трагедий, оставивших глубокие рубцы на ее сердце, и сейчас с удовольствием видела вокруг себя улыбающиеся, доброжелательные лица.

— Ты произвела фурор, — прошептал Ник, обнимая Сюзи за плечи, когда они все направлялись в дом. — Я был уверен, что так оно и будет.

Гостей удобно разместили в усадьбе. Биби выделили прекрасную комнату с видом на розарии. Ноэлю Геддесу, вдовцу на шестом десятке, который когда-то был одним из наставников Ника, отвели комнату по соседству. У Сюзанны сложилось впечатление, что Ник способствует романтическим отношениям между Биби и Ноэлем. Она и сама заметила, как светилось лицо Биби каждый раз, когда к ней обращался Ноэль. Что ж, пусть им сопутствует удача. Жизнь без любви — ничто.

— Как замечательно! — твердила Шарли, взволнованно перебегая из одной комнаты в другую. Здорово, что у нас так много гостей.

— Какая у вас прелестная дочурка! — Биби отвлеклась от розария, которым восхищенно любовалась, и улыбнулась Сюзанне. — Очень похожа на вас, и вся такая яркая, словно только что сошла с картинки. Она обещала сыграть для меня на пианино перед ужином.

— Надеюсь, вы не будете разочарованы, — улыбнулась Сюзанна в ответ. — Но я не позволю Шарли допекать вас, Биби.

— О, что вы! Я обожаю детей, — проговорила Биби. — Правда, замужем никогда не была. Мне делали несколько раз предложения, но…

— Ник говорил, что у вас мама — инвалид, — сочувственно произнесла Сюзанна.

Биби опустила взгляд на свои руки.

— И я очень люблю ее. Только благодаря Нику наша жизнь стала легче. Я считаю, что совершила самый правильный шаг в жизни, когда решилась бросить надежную, но ничего не обещающую работу и последовать за Ником. Он гений. Более того, у него добрейшее сердце.

Улыбка со странным налетом печали коснулась губ Сюзанны. Биби почувствовала себя и очарованной, и сбитой с толку. С самого первого момента, как она увидела Сюзанну и Ника вместе, Биби была уверена, что они предназначены друг другу. Но как могла эта прекрасная молодая женщина с разрывающей сердце улыбкой, столь явно неравнодушная к Нику, выйти замуж за кого-то другого?

Сюзанна устроила обед в виде фуршета. Гости свободно передвигались по широкой крытой террасе, выходившей на освещаемый прожектором бассейн, накладывали груды вкусной еды на тарелки и рассаживались за круглыми столиками или на встроенных мягких скамеечках вокруг бассейна несколькими ступеньками ниже. Вскоре по всей округе слышались веселые голоса и льющаяся из дома музыка.

Шарли от души радовалась тому, что ей позволили быть среди взрослых, но в восемь часов Сюзанна взяла ее за руку и под хор «Спокойной ночи, Шарли, крепко спи» увела девочку.

— Ты тоже пойдешь со мной, ладно? — попросила Шарли Ника, когда они столкнулись в холле.

— Показывай дорогу! — Ник галантно подал ей руку, чем сильно рассмешил малышку. Она прыснула, закрыв ладошками рот, и тогда он подхватил ее на руки.

— Я хочу, чтобы ты остался здесь навсегда, сказала Шарли. — Ты первый, кто несет меня на руках в спальню. Так делала только мама, когда я была совсем маленькой.

— Да, только мне несколько тяжеловато, — Ник притворился, что шатается.

— А вот папа иногда просто забывал обо мне, — продолжала Шарли.

Ник пристально посмотрел на растерянную Сюзанну, но ничего не сказал до тех пор, пока не уложил Шарли в кровать.

В пустом коридоре он взял Сюзанну за руку и развернул лицом к себе.

— Итак, Мартин знал?

Сюзанна попыталась сделать шаг назад, но он прислонил ее к стене. Лампа, висящая над головой, залила золотистым светом ее лицо.

— Нет. Просто он не умел показывать своих чувств.

— Даже когда сходил с ума из-за тебя? — Ник с отвращением скривил губы. — Даже когда хотел втоптать меня в грязь? Неужели ты такая трусиха, что не можешь сказать мне правду?

— Не стоит начинать выяснение отношений сейчас, когда дом полон твоих друзей.

— Мне все равно. Шарлотте, похоже, было нелегко.

— Это не так. Мой отец очень заботился о ней. Он любил ее до самой последней минуты. Даже когда узнал, что Шарли — твоя дочь.

— Тем лучше для него, раз ему пришлось предстать перед Творцом, — процедил Ник сквозь зубы. — Но я говорю о Мартине. Он вычеркнул из своей жизни мою дочь?

— Я не хочу говорить об этом сейчас, — возразила Сюзанна, чувствуя, как нервно бьется на шее жилка. Как ни странно, глубоко внутри вспыхнуло томление по Нику.

— Потому что боишься?

— Еще бы, ведь ты держишь пистолет у моего виска. Не будь так жесток со мной.

— Если кто и был жесток, то это ты, Сюзанна.

— Прекрати, Ник!

— Почему?

Глядя на Сюзанну, Ник в который раз поразился, до чего же она хороша. Хрупкая, но экспансивная, умеет за себя постоять. Спина прямая, густые блестящие волосы падают на плечи. Перед ужином она переоделась и теперь была в свободном платье насыщенного розового цвета.

— Я не хочу, чтобы ты наказывал меня таким образом.

— Тогда что могло бы стать компенсацией за всю ту боль, которую ты мне причинила? — колко заметил он. — Могу я прийти к тебе в спальню позже? Стянуть с тебя это платье? Могу я целовать твое прекрасное тело до тех пор, пока ты не начнешь умолять меня заняться с тобой любовью?

Сюзанна ощутила жар во всем теле.

— Тебе нужна любовница, а не жена, — горько произнесла она.

— В твоем лице я мог бы получить и ту, и другую. Сколько времени прошло с тех пор, как мы были вместе?

Она быстро отвернулась.

— Не помню.

— Хорошо. Тогда я скажу тебе, — усмехнулся Ник. — Шесть лет, девять месяцев и тринадцать дней. Чертовски долгое время для мужчины, который желает женщину так, как я желаю тебя. Другой на моем месте давно бы бежал, куда глаза глядят.

Сюзанна вздрогнула. Неужели она вызывает у него такую враждебность?

— Но ты не бежишь только потому, что тебе нужна Шарлотта?

— Конечно. Дни, когда наши с тобой отношения были идеальными, давно миновали.

Сюзи быстро заморгала, борясь со слезами, а Ник внезапно склонился к ней, ощущая, как кровь стучит у него в висках.

Энергия его поцелуя прошла от кончика языка Сюзанны, по губам и вниз по горлу. Вспыхнула в груди, опустилась вниз к животу, обожгла трепещущее лоно.

— Приходи ночью ко мне, — вырвалось у Ника. Я хочу тебя сегодня. — Он прижал ее тело к своему, позволяя ей почувствовать испепеляющее его желание.

— Ты меня презираешь, — резко бросила Сюзанна. — Неужели ты думаешь, что я не могу прочитать, что таится в твоих глазах?

— Ну почему же? Это одна из твоих многочисленных способностей. Клянусь: или ты приходишь ко мне, или я прихожу к тебе.

Глаза Ника сверкали на смуглом лице, как черные бриллианты.

— Я, должно быть, сошла с ума, раз оказалась в такой ситуации, — произнесла Сюзи, разрываемая на части одолевавшими ее мыслями.

— Ты становишься сумасшедшей в моих руках.

Он поднял ладонь и слегка коснулся ее полыхающей щеки.

— Крикни, и я прибегу? Нет, Ник, я отказываюсь. Мне нужно прийти в себя, я боюсь утонуть в чувствах к тебе.

Они так сильно были заняты друг другом, что не услышали, как появилась Биби. Почувствовав внезапную необходимость проверить, все ли в порядке, Биби застыла в растерянности на верхней ступеньке лестницы, прижав руку к сердцу. Они разговаривали далеко не шепотом — она уловила отрывки их разговора, а теперь и видела все своими глазами. Над ними витала такая обжигающая страсть, что женщина почувствовала ее жар.

Биби знала Ника долгое время, но он ни разу не говорил о Сюзанне, а ведь она, по-видимому, занимала главное место в его прошлом и была совершенно необходима ему в будущем. Биби поймала себя на мысли, что от всего сердца желает им справиться с теми силами, которые разлучили их. Ей стало ясно, что этим двоим, пришлось пережить сильнейший удар, оставивший след в их душах.

Позже ночью, когда весь дом устроился на ночлег, Сюзанна проверила, спокойно ли спит Шарли, нежно поправила на ней одеяло, вернулась в свою спальню и очень тихо заперла дверь. Она так сильно желала Ника, что ощущала острую необходимость закрыться от него. Ей страшно хотелось пойти к нему, но она не могла. Сейчас его чувства находились в противоречии, любовь боролась с ненавистью. Сюзи знала, что никогда снова не заслужит его доверия. Нельзя убежать от прошлого.

Сюзанна встала рано и приготовила завтрак: разнообразные соки, апельсины, грейпфруты, ананасы, сочные плоды папайи, кашу для тех, кто пожелает, бекон, сосиски и яйца с сухариками из черного хлеба, тосты, чай и кофе. Когда она нарезала ломтиками манго и перекладывала их в чашу, в кухню вошел Ник.

— Хорошо спала? — поинтересовался он с такой издевкой, что кровь прилила к ее лицу.

— Как младенец.

— Рад за тебя. Могу чем-нибудь помочь?

— Думаю, я со всем управлюсь сама.

— Да, ты и вправду знаток таких дел, но раньше я не мог представить тебя в фартуке.

— Извини, если шокировала тебя, — холодно отозвалась Сюзанна, хотя на самом деле радовалась появлению Ника.

— Может, накрыть на стол? — Он обнял ее и чмокнул в макушку. — Где мы будем завтракать?

Само его прикосновение было головокружительным.

— Я думаю, в павильоне.

Она не случайно облюбовала это восьмиугольное строение с балконом, выходящим в сад. Там было очень уютно. Красивая модная люстра низко свисала над столом со стеклянной столешницей, за которым можно было разместить с десяток человек. Золотистые тростники в огромных зеленых горшках создавали атмосферу папоротниковой хижины.

— Прекрасная идея! — воскликнул Ник. Сюзанна вымыла руки под краном, вытерла их, а потом прислонилась к раковине и посмотрела ему в лицо.

— Скольких женщин ты любил? Кроме меня?

Его глаза стали черными как ночь.

— Сюзи, дорогая, не думаешь же ты, что я расскажу тебе о своих связях!

— Почему нет? Разве это так тяжело? — спросила она вызывающе, прежний воинственный дух снова появился в ее взгляде.

— Ты всегда оставалась единственной в моей жизни, Сюзанна, — с усмешкой сказал Ник. — У меня, конечно, были связи, но, как видишь, я так и не женился. Зато ты все-таки вышла замуж.

— Где уж тут быть прощению, когда в словах столько горечи!

— Как-нибудь на днях мы обсудим это, Сюзанна, — произнес Ник гораздо резче, чем собирался. Разве ты не понимала, что беременна от меня?

— Нет, — солгала Сюзи, вспоминая тот день, когда пряталась в виноградниках, скрывая от отца внезапное недомогание.

— Мы не можем повернуть часы назад, — мрачно проговорил Ник.

— Мне тоже было очень тяжело, поверь.

— Я знаю. — Он поднес руку к ее щеке. — Однако надо продолжать жить.

— Но ты… ты ненавидишь меня.

— Ненавижу тебя? — Ник глубоко вздохнул. — Ошибаешься. Несмотря ни на что, я никогда не смогу ненавидеть тебя, Сюзанна.

Спустя полчаса появились гости, все в приподнятом настроении, голодные и стремящиеся поскорее выйти на виноградники.

Местные жители прибыли к девяти часам, женщины принесли с собой корзинки с дополнительной провизией для пикника. День обещал быть жарким, но с реки дул приятный ветерок, раздавался нестройный хор птичьих голосов, и единственное белое облако проплывало по кобальтово-синему небу. Шарли, скрестив ноги, сидела на лужайке со своими двоюродными сестрами, терпеливо ожидая инструкций.

Наконец все отправились высаживать виноградник. Мужчины, женщины, дети — все были готовы копать, сажать, потом сооружать похожие на маленькие шалаши ограждения для молодых побегов и в завершение всего поливать посадки.

Со временем на побегах появятся ягоды, из них приготовят вино с характерным изысканным вкусом. Сюзанна была благодарна Нику за то, что, несмотря на занятость, он взял на себя ответственность за возрождение виноградников и винного завода в «Беллемонте».

В полдень все спустились с холмов, чтобы побаловать себя щедрым угощением, которое было приготовлено для самоотверженных тружеников. Огромные надежды возлагались на их усилия. Маркус Шеффилд хорошо платил своим рабочим, но никогда не вдохновлял на дело всю общину.

Рискованное предприятие Ника Конрадса, поддержанное дочкой Шеффилда, вызвало всеобщее одобрение. Даже местная пожарная команда прибыла сюда со своими цистернами. Зажиточные семейства со всей округи съехались посмотреть на работу и с радостью стали помогать, захваченные всеобщим энтузиазмом и перспективами задуманного дела.

— Не могу вспомнить, когда я получала большее удовольствие, — сказала Сюзанне сестра Мартина, Николь, перед тем как семья уехала. Она обняла Сюзанну, тем самым восстановив их былые отношения.

Эти слова Сюзанне и Нику довелось услышать еще много раз в тот день. Непреклонный Маркус Шеффилд четко следовал традициям, не допускавшим, чтобы пропасть между землевладельцами и работниками уменьшалась. Теперь все должно измениться. И городу это нравилось.

Когда Сюзанна и Ник прощались с уезжающими, к ним подошел Фрэнк Харрис, начальник местной полиции.

— Добрый день, Сюзанна. По всей видимости, каждый сегодня прожил свой звездный день. Мистер Конрадс, — обратился он к Нику, — могу я переговорить с вами?

— О чем? — Тон Ника был спокоен, но холоден.

— О том, что мне хотелось бы снять с души, — ровным голосом ответил Фрэнк Харрис. — Если хотите, могу сказать все в присутствии Сюзанны. Но за последнее время слишком многое легло на ее плечи.

— Мама, мама! — взволнованно закричала Шарли с верхних ступеней лестницы. — Давай украсим рождественскую елку. Биби говорит, что уже пора.

— Сейчас приду, милая! — крикнула Сюзанна и повернулась к Харрису: — Я оставлю вас, чтобы вы поговорили, Фрэнк. Надеюсь, Нэнси чувствует себя хорошо?

— После операции ей стало лучше, — улыбнулся Фрэнк.

Спустя десять минут Сюзанна услышала, как Ник вошел в дом.

— В чем дело? — шепотом спросила она и поднесла палец к губам. — Только говори тише, ладно?

Нику страшно хотелось сказать ей: «Сюзанна, я люблю тебя. Я люблю всем сердцем».

Но такое признание сродни исповеди, а для нее требуются подходящие условия, которые, кажется, никогда не наступят. Ник взял Сюзи за руку и вывел на крыльцо, где их никто не мог слышать.

— Несчастный старина Фрэнк чувствовал себя виновным все эти годы, — с мрачной усмешкой объяснил он. — Ему хотелось, чтобы я простил его за ту роль, которую он сыграл, когда меня изгоняли из города. Тот инцидент не давал ему жить. Но твой отец был очень важным человеком, и Фрэнк не позволил мне опровергнуть его обвинения. И попросту вышвырнул меня отсюда.

— Это было ужасно, — вздохнула Сюзанна. — Но что ты собираешься делать сейчас? Уверена, ты можешь причинить Фрэнку массу неприятностей.

— И что? Мне станет легче? — Ник вопросительно посмотрел на нее. — Фрэнк неплохой парень. Просто он подчинялся твоему отцу. Я понял, что состояние его жены гораздо серьезнее, чем он старается это показать.

Сюзанна немного помолчала, покусывая губу.

— На днях навещу ее. Мы недавно встретились с ней в городе, она держалась очень бодро. Ник, простить Фрэнка — акт милосердия с твоей стороны.

— Блаженны милосердные, — ответил он ироничным тоном. — Фрэнк в полной безопасности.

Но почему он не испытывал угрызения совести в то время?

— Мы вместе плакали, когда ты исчез, Ник, — сказала Сюзанна.

Потом все вместе украшали елку. Сюзанна время от времени ловила Шарли и прижимала к себе. Радость ребенка была заразительна.

Назад Дальше