А потім некликаним прийшов голос, водночас примарний і лункий.
Скажи, прибульцю, що вчинив Ата-Творець на зорі існування світу?
Відділив чисте від нечистого, світло від темряви.
І так створив віру та покарання.
Він повинен зрозуміти! Він ось-ось зрозуміє… Адже це так просто…
Спалах та пітьма зійшлися тужавим вихором, утворивши велетенський колодязь від неба до землі і далі, далі, глибше…
Іще мить – і він ввіллється до вихору, стане його осердям, і тоді нарешті…
Але статися цьому не судилося. Сяйво згасло, відступило, залишивши задушливу пустку. Вода знову вихлюпнулася йому на голову, на скалічену спину, але він майже не відчув цього. Неподалік – і немов здалеку – лунали голоси, проте не примарні вже, але цілком людські, злі, дратівливі, чимось збентежені.
«Живий іще?» «Та наче…» «Не повинен…» «Наказ Верховного…» «Розпорядження царя, вилупку!» «…на смерть, але не тут, не перед храмом…» «Нечистота…»
Авжеж! Цього слід було чекати! Смерть такого, як він, нечестивця годна споганити не лише катів батіг, але і самого ката, і площу, і стіни Храму. За день не відчистиш, за рік не відмолиш! Імрод мусив був узгодити місце страти з жерцями, але він квапився догодити Зам-Арійським послам і надто – невгамовному Князю Завулу.
Цього слід було чекати… але забракло одної лише миті, одного подиху… Якби Асата міг вичавити з себе хоч звук, то заголосив би од відчаю. Адже всі його сподівання виявилися даремними – ніхто не чекав його з іншого боку, ніхто не збирався прийняти його назад. І в тому, що служки храму встигли в останню мить, йому вбачався лихий вищир, гуркіт зачинених просто перед носом дверей. Ніколи вони не зглянуться, хай би як не догоджав, хай би як не дошкуляв дурними своїми витівками. Все намарне.
Спершу вони хотіли змусити його підвестися, але ні плоть, ані свідомість не були спроможні на найменше зусилля. І тоді кат зі служками, бридуючи, видобули недвижне тіло з кривавої калюжі, кинули на легкі полотняні мари, і поспіхом помандрувати туди, де смерть хоч якого лиходія не зможе спричинити більшої нечистоти.
Кожне велике місто мало таку місцинку, дбайливо облаш говану і добре відмежовану від решти світу. Адже священні укладення оголошують нечистим геть усе, дотичне до смерті, надто ж смерті брутальної та лихої. Добрі городяни могли іще сподіватися дістати по смерті статечне поховання та очищувальний обряд, тоді як розбійники, біснуваті та інший набрід, за чиїм тілом ніхто дбати не стане, становили справжню небезпеку. Для таких і було передбачене Тихе Узвишшя – за подобою Мовчазної Ями – куди відносили ніким не добрані тіла. За звичної сухої спеки та участі негидливого птаства тіла тихесенько розсипалися на порох, і з часом служки з-поміж хворих на цараат відгрібали кістки, аби звільнити місце для нових гостей. Саме ж Тихе Узвишшя було оточене високою стіною, щоби не псувати краєвид і добрий гумор сумлінним виконавцям укладень.
Там і мусив знайти останнє пристановище заколотник та злочинець Асата. Скреготлива брама Тихого Узвишшя зачинилася, залишивши назовні слабих від полегшення храмових служок – адже встигли доправити на місце лиходійного розплідника нечистоти, доки не встиг заплямувати своєю смертю площу і храм, і їхні власні дбайливі руки. А що варто було поспішати, вони не мали і сумніву, не дарма ж їхній Верховний Жрець сполотнів, побачивши, що діється на площі. Та й не довго вже Асаті зоставалося терпіти – якихось кілька ударів, а там, камінь чи два від беручких городян – і сталося би прикре й непоправне блюзнірство. Отож тривалого животіння ніхто йому не пророчив, а відтак, збувши з рук, визнали цілком і незворотно мертвим.
А проте цей розрахунок мав одну дрібну хибу – доки те та інше, почало вечоріти. Осінь ішла на збиток, і ночі ставали дедалі холоднішими, хоча денна спека ще спроможна була звалити необачного подорожнього з ніг. Тепер же зимна сутінь подіяла незгірш за холодну воду на загривок, і страждалець не просто оговтався, але й зумів збагнути, куди йому пощастило втрапити. І хоча світ Асаті ще досі тьмарився, скособочений болем, уся карколомність його перетворень видалася вигнанцеві хворобливо кумедною – аякже, йому єдиному з-поміж усіх створінь божих вдалося так швидко дістатися від приступки Херему до найгидшого осередку нечистоти. В своєму вмінні гнівити Творця він, очевидячки, перевершив усіх і все.
І Тихе Узвишшя заклякло, приголомшене неможливим, неймовірним звуком – хрипким, наче лемент сполоханого вороння, реготом.
Виголошене таким чином ставлення до світу майже одразу ж змусило його захлинутися болем, замовкнути, але певне зрушення від того таки відбулося. В мертвотних сутінках неподалік почувся тихий, наче шерех піску, відрух і легке зітхання.
Завваживши негадане сусідство, Асата навіть не ворухнувся, заклопотаний обживанням свого приватного пекла. Душогуб йому дістався майстровитий, і відшукати місце, що не зазнало би ласки семихвостої блискавиці, було нині справою нелегкою. Занурений у власні потерпання, він не розчув обережних кроків, що наблизилися і принишкли поряд. Темна тінь хитнулася, блиснувши відсвітом уважного погляду. І замість слів чомусь оприявнила свою присутність протяжливим шипінням, аж Асата здригнувся, заскочений несподіваним звуком.
– Але комусь дісталося… – щиросердо вразилася тінь. – А був думав уже, когось із гнильців гаплик спіткав…
Тінь гмукнула, присуваючись ближче, аби зазирнути йому в лице.
– Ні, не гнилець ніби. Але й на живого не схоже. Вперше чую, аби оце мерці реготали…
Під ногами в незнайомця неприємно тріснуло, коли він відступив на крок підібрати щось важкеньке. Не хотілося думати, що саме це могло бути.
– Слухай, а ти часом не з варти засланий? – підозріло мовив він.
Асата гмукнув, уявивши, що б це треба було зробити з вартовим, аби він погодився стати засланим у цю затишну місцину.
– Точно не засланий? Бо цеє, кажу тобі, таких мені тут не тре'.
Тінь промовисто зважила в руці щось… ну, скажімо, камінь. Асата хитнув головою, мимохіть зацікавившись подальшим розвитком подій. І незнайомець його не розчарував.
– А тобі, бачу, зле прийшлося. Так, може, теє… – знову зважування буцімто каменя на долоні.
– Теє – що? – кахикнувши, спромігся Асата.
– Ну, якщо твої муки надмірні, аби терпіти живцем, так ти тільки скажи.
От же ж щастить вигнанцю на добрих людей!
– Трохи згодом, гаразд?
– Угу.
Тінь зітхнула розчаровано і знову присіла, скреготнувши… ну, скажімо, жорствою.
– А за що тебе так? – тіні, очевидячки, було нудно.
Асата коротко видихнув. Говорити він міг, хоча кожен звук відлунював гострим болем у розідраних ребрах. Як довго він зможе протриматись, і чи є сенс витрачати сили? Ну та, втішив він себе, коли зовсім кепсько прийдеться, доброзичливець із каменем поряд – лише поклич. Отож, за що його так? Звідки ж, питається, почати?
– За знеславлення Зам-Арійського князя, підбурення заколоту та розладнання шлюбу царя Ір-Оламу.
Отак, коротко і чесно – не встиг і змучитись.
– Брешеш, як собачий князь! – радісно реготнула тінь. – Хай би щось одне, та й то… За таке забивають на плаский корж! А ти осьо…
– Осьо… – пирхнув Асата. – Так тому лише, що не схотіли бруднити площу моєю паскудною смертю.
– А-аа… – розгубилася тінь. – Але ж від смерті простого злочинця, як-ось я, відчищають одним молебнем!
– Ну, значить, я – непростий злочинець, – втішився Асата. – А ти ж як тут опинився, при цілім тілі та добрім гуморі?
Тінь всілася зручніше.
– Це, – повідомила вона, – велика таємниця. Але ти ж так чи сяк скоро ґиґнеш… Так що біди не буде. Слухай. Звати мене Маззакіном. Я розбійник з Кривого Узгір'я. Подорожніх чистимо, з караванів данину беремо, таке всяке. А оце приїхав до Ір-Оламу у справі, збір наш дорожній махнути на вино та реманент. Ну, і втрапив у облаву на ринку. Ет, що казати, дурня вийшла, сам знаю. Але ми, на узгір'ї, народ хитрий та мудрий – мав я із собою дрібонького шкалика. Проста травка, а як вип'єш – мама рідна за живого не признає; отож, як взяли мене до буцегарні, так і винесли. Я і знав, що сюди потраплю.
– А вибиратися будеш як? Чи тут вікуватимеш?
– Хех! Мене спільники не кинуть, ми, на узгір'ї, не такі, ні… Прийдуть, визволять, через стіну переправлять. Може, сьогодні вночі, – Маззакінів голос непевно притих. – Може, завтра. Завтра, так точно.
Розбійник зітхнув, роздумуючи про вірність згаданих спільників.
– А ти казав за царський шлюб, – згадав він, аби відволіктися, либонь, від невтішних роздумів. – Така гулянка була, аж у нас тикнулося! І що ж. Імрод так і не женився?
– Женився, чого ж, – відказав Асата. – Але не на тій. Я пообіцяв тут одній зробити її царицею. Так оце… Словом, тепер цар Ір-Олама має дружину-кдешу.
– Що, правда?
– Ну!
Розбійник паскудно зареготав.
– Але кдеша подбає, аби кров йому не схолола! Заздрю хлопцю! Хех! Але і витівка! Гідна самого Асати-Набі!
– Гадаєш? – аж крекнув од несподіванки Асата.
– Ага! – радісно відгукнувся Маззакін. – Про нього в нас ТАКЕ говорять! Ніби Князю Завулу писка начистив його власним кіннором!
– Не було такого! – запротестував Асата.
– Ага? Скажи іще, Храм Бену не підпалював! Три дні горіло!
– Це не я! – вжахнувся винуватець.
– А хто? – розгубився розбійник.
– Та Мікта, напевне, зі своїм отим рябим Єрмі… Навчив на свою голову.
– Е, а ти що, був при тому? – здивувався Маззакін.
– Я? А за що ж мене, дурню, засудили?
Ну, дурнем розбійник не був, але візьми отак і повір, що опинишся на Тихому Узвишші разом із героєм зам-арійського заколоту!
– Ну ні! – обурився він. – Той з бородою був! Оце уже було занадто.
Стражденний пророк і заколотник вибухнув нестямним реготом, чого, звісно ж, у його стані робити було не слід. Перед очами йому застрибали чорні іскри, віщуючи довгу, спокійну непритомність.
Коли він отямився вдруге, місяць уже стояв високо, невблаганно висвічуючи тлінні недобитки завсідників Тихого Узвишшя. Асата змучено стулив повіки; йому забаглося заснути і більше не прокидатися, аби лишень не споглядати це мовчазне сусідство. Хай би вже швидше Шеол з його тихим ремством, аніж оце людське звалище, прикрасити яке йому випала лиха оказія.
Маззакін сидів неподалік, притулившись спиною до стіни, і, схоже, спав. Асата зітхнув заздрісно і тут-таки з'ясував, що його ребра та спина сповиті тасьмами рваного полотна. Розбійник, либонь, подбав – не інші ж сусіди, однаково байдужі до чужої біди. Помітний поступ у порівнянні з наміром зацідити каменюкою по голові! А все що – дурні балачки про підпал та побиття вельможних писків. Не багато ж їм, людям, треба!
– Оклигав? – поцікавився Маззакін. – Жити будеш?
Виявляється, той не спав; а що очі замружив, то, мабуть, із тої ж таки причини, що Асата прагнув опинитися нехай в Шеолі, але не тут.
Жити? Асата почувався значно слабшим, і навіть біль викликав уже не розпачливий спротив, але нудну, байдужу втому.
– Навряд, – чесно зізнався він. – А тобі нащо?
– Та от я все думаю, – мовив той, – чи правду ти мені сказав, чи згодував коржа квасного?
– А що то важить уже? – зітхнув вигнанець.
– Ні, ні, ні, послухай! – у запалі заперечив той. – Якщо ти і є Асата-Набі, то ти не можеш просто так померти!
– А як це «не просто так»? На голові стоячки? – спромігся на уїдливість Асата.
Розбійник тихо розсміявся.
– А що? Теж можна! Але я про інше тобі правлю! Чув, може? Про Семка-мерця?
– І що з ним? Помер? – зметикував вигнанець.
– Ну, спершу ніби помер. Але про Асату-Набі кажуть, що той його зцілив і підняв з мертвих! Ну, чи цеє… спершу підняв, а тоді вже зцілив.
– Семко-мрець? Щось не пригадую.
– Ні? Він від
* * *
Здається, я не міг приголомшити їх більше, навіть коли б заходився зараз виконувати танок з покривалами. Гнівно зведені брови, стиснені до білих кісточок пальці – краса та й годі.
– Щось я не збагну, – сичить Сеной. – Це ж треба було всю ніч водити козлячі танці замість сказати, що злодій давно вже сконав?!
– А я казав, слухати треба було! – зловтішаюсь. – Я ж відразу сповістив, що не певен, чи той досі ще живе!
Fie в силі непорушно терпіти наругу, Сенгелаф підхоплюється з місця.
– Як же не певен, коли бачив його смерть на власні очі?!
– А я не йняв очам віри! От і не певен!
Сенгелаф розпачливо сплескує руками.
– Сенсеною, ну що з ним робити?! Скільки часу згаяно…
Старий супиться невдоволено.
– Сядь.
Форкнувши, наче норовистий кінь, Сенгелаф присідає на краю колоди. Аж мені цікаво стало, що ж таке має на гадці старий мудрагель.
– Зважмо, шановні, – поважно і, мабуть, не до мене звертається Сенсеной. – Зважмо на джерело відомостей, з якими мусимо мати справу. Досі ми не мали вагомих підстав вірити нашому гостинному господарю, отож немає підстав вірити і зараз. Вигадкою та облудою можна було б, не вагаючись, назвати кожне слово цієї невтішної оповіді, коли б не деякі обставини, пов'язані зі стратою Асати.