Убить президента - Шахов Максим Анатольевич 10 стр.


– У вашей группы больше зацепок? – догадался Максим.

– Удалось ниточку ухватить, – подтвердил Демичев.

И Росляков повторил все свои умозаключения, которые приводил совсем недавно для передачи в Москву капитану Володину.

– Понятно, – кивнул Максим. – Только вы не сказали, как мои материалы переправить в Москву.

– Через… – Росляков посмотрел на часы, – через час займемся. Передадим по нашему каналу связи.

*

Секретарша Олега Олеговича внесла мельхиоровый подносик с чашками кофе, сахарницей и печеньем. Главный редактор отметил, что мистер Майкл Броуни никак не отреагировал на короткую юбочку и стройные ножки девушки.

– Мой шеф, – продолжал как ни в чем не бывало говорить американец, – прекрасно знает ваше издание. Ему очень импонирует то, что у вас есть лицо, вы не скрываете своего взгляда на происходящее в стране и в мире. Чувствуется, что у вас есть мнение и к нему прислушиваются. Это всегда ощущается, когда берешь тот или иной журнал, газету. Кто-то перепечатывает чужие статьи, у кого-то свои собственные выглядят, как это у вас говорится: «как на корове седло».

Олег Олегович рассмеялся, польщенный такой оценкой.

– Мы бы хотели попробовать наладить с вами сотрудничество, – продолжал американец. – «Денвер пост» хотя и региональное издание, но мы гордимся доверием к нам читателя, достоверностью информации, логикой анализа происходящих в мире событий.

– Что ж, я тоже рад доверию, которое у вашего читателя и ваших редакторов вызывает наш журнал, – расплылся в улыбке Олег Олегович. – И готов обсудить любые варианты сотрудничества. Протянуть, так сказать, руку через Атлантику.

– Не только через Атлантику, – воодушевленно напомнил американец, – но и через всю Европу. Давайте для начала рассмотрим вариант эксклюзивного мнения вашей редакции по поводу предстоящего визита в вашу страну российского президента. Вы, столичное издание, одно из крупнейших и авторитетнейших в стране, вам и карты в руки.

Броуни вдруг сделал смущенное лицо и вежливо осведомился:

– Вас не обижает то, что я часто применяю русские поговорки?

– Что вы, Майкл, – махнул рукой Олег Олегович. – Если хотите знать мое мнение, то все вот это – от Черного моря до Балтики и дальше до Тихого океана, – это все практически один и тот же народ, с одними культурными истоками, хотя и разной этнической атрибутикой. Русский язык – это все еще объединяющая нас сила, важнейший фактор сотрудничества на постсоветском пространстве. И язык наш имеет общие корни, а уж о поговорках и говорить нечего.

– Я рад, Олег, что у вас такое позитивное и конструктивное мнение. У нас очень не любят деятелей, которые встают на путь конформизма и политического популизма. Это все мелко и не солидно. Итак, готовы вы подготовить вариант данной статьи?

Широкая довольная улыбка главного редактора, как автомобиль плохого водителя, не вписалась в поворот беседы и ткнулась капотом во вновь вернувшуюся тему разговора. Улыбка немного повисела на широком вальяжном лице и сползла. Слишком неожиданно вел беседу американец, не стандартно. Как будто проверял реакцию собеседника.

– Да, конечно, – кивнул Олег Олегович. – Мы подготовим такую статью.

– Мне бы хотелось увидеть в ней, – задумчиво откинулся на спинку кресла американец и свел растопыренные пальцы рук, – ваше видение причин и возможных позитивных результатов этого визита. Не надо оценок деятельности президентов, не надо критики. Пусть будет только перспектива сотрудничества двух стран, чего ждет общественность, пусть будет ваш анализ той информации о предстоящем визите, которой вы владеете на сегодняшний день. А я ведь не поверю, – лицо журналиста вдруг стало заговорщически хитрым, – что у вас не муссируются кое-какие предположения. Если читатель будет готов воспринять результаты встречи, если он будет позитивно настроен, то и политический, общественный резонанс будет сильнее.

Неизвестно, сколько бы еще развивал свою мысль Броуни, щеголяя свободным владением русским языком, как в кабинет ворвалась Лана Стаскевич. Именно ворвалась, потому что входить, как входят обычные люди, она не умела. Ее появление всегда сопровождалось торопливым топотом ног, предварительными громкими вздохами и междометиями. И почти сразу она приступала к изложению причин визита.

Олег Олегович не успел разразиться законным негодованием по поводу беспардонности журналистки, как Лана сама громко и веско заявила, что секретарши нет на месте и спросить разрешения было не у кого. А у нее есть грандиозное предложение по поводу…

Здесь Лана осеклась, мгновенно определив в госте своего главного редактора иностранца и коллегу. Если представить себе хорошо натасканного сеттера на охоте, то иллюзия была полной. Девушка только что поскуливать не начала.

– Так, стоп, Лана! – осадил девушку Олег Олегович. – Замри. Для начала познакомься с нашим гостем – Майклом Броуни из «Денвер пост». Майкл, это Лана, одна из наших скандально известных репортеров. Хорошо, что ты зашла, скандалистка. Значит, так, даю тебе срочное задание, задание очень важное. Учти, Стаскевич, что в твоих руках будущее нашего творческого сотрудничества с американским изданием. Нужно изложить в заказной статье наше видение перспектив визита российского президента в Беларусь. Это может стать эксклюзивным материалом! И с твоей фамилией в конце. Поняла?

Лана поняла. Она переводила взгляд со строгого лица шефа на приветливо улыбающееся лицо американца и уже строила авантюрные планы. Получить имя не только в своей стране, но еще и в Америке – о таком стоит только мечтать. А если пойти еще дальше, если наладить отношения с этим симпатичным американцем, если заинтересовать его… потом видно будет чем, главное, войти в контакт!

Олег Олегович, в отличие от Ланы, особого расчета на ее мастерство журналиста и публициста не делал. Ее таланты были несколько из иной области, и это Олег Олегович прекрасно понимал. Сейчас ему нужно было отвлечь девушку от ее идей, связанных с беготней по своим знакомым с целью беспардонного выуживания информации. Он знал способности Ланы и был уверен, что она полезет в такие круги, откуда ему очень скоро намекнут на недопустимость подобных действий. И это мягко говоря.

– Я все поняла, Олег Олегович, – старательно изображая из себя паиньку, заверила девушка.

– Знаете, Олег, – вдруг заявил американец, поднимаясь, – а давайте я сам пообщаюсь с вашей очаровательной помощницей. Суть мы с вами оговорили, и к тому же без вашей визы материал все равно к нам не пойдет.

Кафе, в которое Лана потащила американского журналиста, у местных имело негласное название «репортерское». Здесь всегда было шумно и многолюдно. Приходили журналисты обсудить что-нибудь за чашечкой кофе или кружкой пива, сюда они притаскивали интервьюируемых, здесь рождались самые смелые планы и самые интересные проекты. Заказывали журналисты мало, зато это было не кафе, а проходной двор, и касса пополнялась не за счет суммы каждого заказа, а за счет количества заказов. Были тут и свои задумчивые завсегдатаи, которые за чашкой кофе или стаканом вина «творили» в уголке, обложившись по старинке блокнотами или используя ноутбук.

Лана приветливо помахала ручкой в сторону стойки, откуда сразу же вышла девочка в белом переднике.

– Нам два кофе, мне без сахара… – Лана схватила американца за руку, – а вам какой?

– Мне с сахаром и сливками.

– Вот, – коротко резюмировала Лана и уселась за столик.

– Давайте я вам еще раз изложу идею, которая у нас возникла с вашим шефом, – начал было Майкл.

– Я все поняла, – отмахнулась Лана, – считайте, что завтра утром у вас будет черновой вариант статьи, посвященной предстоящему визиту президента России в Беларусь. Вы скажите мне другое, Майкл, вы официально аккредитованы у нас как журналист или вы с частным визитом? Или как турист?

– Не понимаю? – вскинул брови Броуни. – Разумеется, как журналист, как представитель своего издания.

– Отлично! – пришла Лана в неподдельный восторг. – Это просто здорово! Слушайте, со статьей мне все ясно, все будет сделано. А как вы смотрите на то, если я вас введу в кое-какие информированные круги? Вы же должны привезти интересный материал к себе домой?

– А что это за странная забота о моей работе? – рассмеялся Броуни, принимая от официантки чашку с кофе.

– При чем тут ваша работа! – заявила Лана, но потом, опомнившись, сбавила напор. – Просто я подумала, что помогу вам раздобыть интересный материал, а вы поможете мне. Предлагаю: вы с вашим статусом звоните по телефону, который я вам дам, человеку, которого я вам предложу. А я присутствую на вашем интервью в качестве переводчика. Как? Здорово, а?

– Зачем мне переводчик? – не понял Майкл. – Я, кажется, неплохо владею русским языком.

– Вы не поняли! Я ввожу вас в нужный круг, но мне-то тоже необходима информация. Вот мы с вами и будем сотрудничать таким образом – вы себе материал готовите, а я себе. Просто с вашим статусом вы можете попасть туда, куда меня не пустят. Например, в резиденции нашего президента, в службу охраны, в КГБ, в конце концов. Вам сойдет, вам можно, потому что вы иностранец и вам позволительно быть навязчивым и непосредственным. Притом это же лестно, когда американский журналист будет просить о встрече и интервью.

– Вы так считаете? – расплылся в вежливой улыбке Броуни. – И вы полагаете, что КГБ раскроет тайны предстоящего визита американскому журналисту?

– Да бросьте вы! Те времена, когда в каждом иностранце видели шпиона, давно уже прошли. Теперь все смотрят на мир гораздо позитивнее.

– Я завидую вашему позитивному восприятию мира, – искренне, но с долей снисходительности сказал Броуни.

– Скажите прямо, что вы боитесь, – покачала осуждающе головой Лана.

– Вы представить себе не можете, как я боюсь, – тихо и вкрадчиво заговорил Броуни. – Вы даже не представляете, как зловеще у нас звучит название вашего ведомства – КГБ. Говорят, что у них все подвалы забиты трупами расстрелянных и замученных людей. Особенно трупами иностранных журналистов.

Лана некоторое время смотрела с тревогой на Броуни, не понимая, насколько серьезно стоит относиться к его словам. Потом до нее дошло, и она звонко и громко расхохоталась на все кафе.

– Ну, вы даете! – блестя влажными сахарными зубками, веселилась Лана. – А про медведей на улицах у вас что говорят?

– Медведи – это в России, – поделился Броуни, не меняя выражения лица, – а у вас эти… как их называют, которые родственники нашим бизонам?

– Зубры! – напомнила Лана и снова закатилась звонким смехом, представив бродящих по улицам Минска лохматых животных из Беловежской Пущи.

Глава 5

В том, чтобы освещение какого-то события государственного значения происходило в нужном ключе, заинтересовано любое демократическое государство. И поэтому разрабатывается определенная стратегия информационного поля. Те средства массовой информации, которые улавливают напряжение этого поля и соблюдают нужные интонации, получают доступ к источнику официальной информации в виде приглашений на пресс-конференции, им дается карт-бланш в виде интервью, зачастую эксклюзивных. Иные негласно отлучаются от этого, не получают приглашений на некоторые форумы, а то и вовсе игнорируются в рамках общественного обсуждения.

Распространяемые официальные пресс-релизы говорили, точнее, намекали на новый уровень межгосударственных отношений между Россией и Беларусью, об экономических веяниях, применяли иные расплывчатые формулировки, отдающие общим позитивом. Но бесконечно кормить журналистов одними намеками и обещаниями нельзя, поэтому рано или поздно нужно собирать пресс-конференции и подставляться под прямые вопросы, на которые не всегда даются такие же прямые ответы.

Предстоящая пресс-конференция была посвящена вопросам экономического сотрудничества между странами и перспективам, которые, возможно, будут иметь место после визита в страну президента России. Предполагалось, что на пресс-конференции будут представители из государственных департаментов соответствующего уровня и направления. Приглашены были и аккредитованные иностранные журналисты.

Пропускать такой представительный форум Росляков не собирался, потому что пресс-конференция, если внимательно ее слушать и внимательно наблюдать, может дать много интересных выводов. Из Москвы группе Рослякова, естественно, никто подробного плана и целей визита президента не прислал.

Проблема заключалась в том, что пресс-конференция должна была проводиться в святая святых журналистской жизни – в «Доме прессы» на улице Б. Хмельницкого. Попасть туда было сложно без пропусков или иного оперативного вмешательства в процедуру составления списков приглашенных. Огромное здание вмещало огромное количество различных организаций, преимущественно редакций газет и журналов, и система пропуска туда была довольно строгая. Пока оперативники продумывали и разрабатывали план проникновения на пресс-конференцию, произошло приятное изменение. В связи с планом мероприятий в рамках объявленного в стране «Года книги» оказалось неудобным совмещение двух значимых событий.

Довольный Демичев сообщил, что пресс-конференция состоится в поселке Ждановичи, на базе конференц-зала санатория «Белорусочка», который располагался на живописных берегах Свислочи. Это было огромное упрощение задачи и снижало риск «засветиться». К большому удивлению Демичева, Максим, слушавший его рассуждения по способам проникновения на пресс-конференцию, предложил элементарно простой способ.

Минут за пятнадцать до начала к воротам санатория подъехал черный «Ленд Крузер». Максим выскочил с переднего пассажирского сиденья навстречу подошедшему охраннику.

– Вы куда? – лениво спросил солидный строгий охранник – мужчина лет пятидесяти в форме охранного агентства. Сразу было видно, что на этой спокойной работе он потерял всякое представление о реальной бдительности.

– Стойки для микрофонов привезли, – с самым искренним выражением лица сказал Максим. – Куда везти?

– А кто велел? К кому? На пресс-конференцию?

– Ну да!

– А меня не предупреждали, – лениво возразил охранник. – Должны были пропуск оформить или в список внести.

Максим раздраженно полез за телефоном, набрал какой-то номер, потоптался на месте.

– Не берет! – громко сказал он мужчине в темных очках, который сидел за рулем машины. – Ну и бардак.

– Не могу пропустить, – голосом автомата напомнил охранник. – Пусть звонят сюда.

– А ну его на хрен! – взорвался Максим. – До начала всего ничего времени осталось, а я его искать буду. Потом с меня же голову снимут.

Он кинулся к задней двери машины, открыл ее и выволок две телескопические стойки.

– Не хочешь – не пускай, – заявил он охраннику и потащил стойки через калитку мимо него. – Донесу так!

Охранник пожал плечами и на всякий случай строго поглядел на водителя, который остался в машине. Тот посидел немного, а потом плавно сдал задом и отъехал в сторону от ворот. Порядок был восстановлен – машина без пропуска не проехала. Никакой опасности.

Демичев, озираясь по сторонам, схватился руками за верхнюю полосу металлического уголка и перемахнул через забор. Отряхнув руки, он пошел к административному зданию напрямик походкой прогуливающегося отдыхающего. Он усмехнулся, увидев, как по дорожке к зданию Максим тащит две стойки от микрофонов, которые они час назад купили в магазине музыкальных инструментов.

Обойдя сбоку административное здание, Демичев заложил руки за спину и стал глядеть на небо. Прямо перед ним была обитая металлом дверь, которая вела в боковое крыло здания. Запасной выход, через который дворники и рабочие выносят свой инструмент или инвентарь.

А Максим торопливо двигался к главному входу. То, что в здание пускают по пропускам, он нисколько не сомневался. Такого пропуска у него не было, приглашения или иного документа, предполагающего его присутствие на пресс-конференции, тоже. А то, что он собирался сейчас проделать, было простым привычным расчетом на человеческую психологию. И остатки инстинктов еще с советских времен разных вахтеров и дежурных. Ворота-то он преодолел беспрепятственно.

Назад Дальше