Среди них была и рыжеволосая Дженни двадцати с лишним лет, хозяйка салона красоты, которая снабжала весь город последними новостями и сплетнями. Она уже знала, что Мэтью писатель, а его псевдоним - Гален Иден, и тут же попросила у него автограф.
Мэтью вспомнил, что Ханна, убегая из его номера ночью, оставила подаренные им книги на тумбочке у кровати, и сердце его заныло от раскаяния и сожаления. Чтобы отвлечься от этих бесплодных дум, Мэтью решил расспросить Дженни о клане Полков, даже не пытаясь замаскировать свой интерес. Но Дженни не сообщила ему ничего нового, а лишь подтвердила то, что уже было ему известно: семейство это просто бич для всего города.
К полудню Мэтью вышел из закусочной и направился на улицу Кловер. Магазины и лавки не торговали по воскресеньям. Проходя мимо "Лавки древностей", он остановился, разглядывая выставленные в витрине предметы старины. Его внимание привлек большой деревянный кукольный дом в викторианском стиле. Стоимость шедевра выражалась четырехзначным числом.
Мэтью усмехнулся, вспомнив, как Ханна пыталась продать эту дорогую игрушку кому-то из многочисленных покупателей, но даже ей это не удалось.
Улыбка замерла на его губах при мысли, что Ханна его ненавидит. Наверное, Кейт передаст ему, что визит к Александре Уиндэм не состоится потому, что дамы Фарли не смогут принять участие в этой встрече. Но никакого сообщения Кейт не передала, и, разузнав, как найти дом Фарли, он отправился туда на свой страх и риск.
Однако вопреки ожиданиям его приветливо встретила седоволосая дама в инвалидном кресле на колесах, которая представилась как Лидия Фарли, бабушка Ханны.
- О да, конечно, вы дружили когда-то с моими бабушкой и дедушкой, - сказал Мэтью, заговорщически улыбаясь.
Ханна спустилась к ним в вестибюль, и сначала он даже ее не заметил, так как был занят разговором с Лидией, которая явно пыталась его очаровать.
Мэтью был одет в тот самый серый костюм, в кармане которого она обнаружила пистолет. Белоснежная накрахмаленная рубашка подчеркивала смуглый цвет его лица. Теперь он уже не походил на гангстера, а выглядел как респектабельный джентльмен и известный писатель. Его мужественная красота снова ее смутила, хотя она старалась не поддаваться нахлынувшим на нее чувствам.
- Привет, Ханна!
- Я поеду с вами, бабушка, - сказала она, словно не замечая Мэтью.
Он же, напротив, жадным взглядом оглядел ее с ног до головы. На этот раз на ней был бежевый жакет строгого покроя с короткими рукавами. Но и в этом костюме она выглядела не менее привлекательно, чем в коротком платье из серебристой ткани.
- Дорогая, ты выглядишь прелестно, - заметила бабушка, - не правда ли, Мэтью?
- Ханна всегда непредсказуемо хороша, к тому же ее рост постоянно меняется, - кратко ответил он.
Натянуто улыбнувшись, Ханна окинула его негодующим взглядом.
- Моя внучка чрезвычайно чувствительна к разговорам о росте, - сообщила Лидия. - Ей хочется быть жердью, как ее старшие сестры. Я много раз ей говорила, что быть маленькой, но фигуристой совсем неплохо, однако она мне не верит. Может быть, вы заверите ее в том, что я права?
- Бабушка! - возмутилась Ханна. - Я не нуждаюсь в его заверениях.
- И тем не менее я подтверждаю, что придерживаюсь того же мнения, что и твоя бабушка, - искренне сказал Мэтью.
Дорога в поместье Уиндэмов была настоящим испытанием для Ханны. Лидия Фарли настояла, чтобы все трое ехали в ее огромном сером "мерседесе".
Мэтью казалось, что он сидит за рулем танка. Нервы его были напряжены до предела. Ханна не произнесла ни слова во время пути, а ее бабушка вела светскую беседу, и Мэтью боялся ответить невпопад, так как мысли его были заняты Ханной и ее откровенным невниманием к нему.
И еще ему предстояла встреча с той женщиной, которая произвела его на свет. Свидетельство о рождении лежало во внутреннем кармане его пиджака и, казалось, жгло ему кожу. Но вот они въехали в главные ворота поместья, потом лакей в ливрее провел их в просторную, залитую солнцем гостиную, уставленную множеством комнатных растений в массивных вазонах. Одна лишь Лидия чувствовала себя в этой обстановке непринужденно и продолжала улыбаться и ворковать. А Ханна и Мэтью, усевшись в противоположных углах, походили на каменные изваяния.
Вскоре в гостиную вошла молодая девушка в цветастом платье с ярко-желтой отделкой. Казалось, что платье это с чужого плеча, так нескладно оно болталось на ее высокой худенькой фигуре. Коротко стриженные светло-русые волосы украшал желтый бант.
- Привет, милая Джастин! - воскликнула Лидия, протягивая девушке руку.
Здороваясь, Джастин беспокойно оглядывала гостей большими голубыми глазами.
- Мама сейчас придет. Она просила меня побыть с вами. - Казалось, Джастин чем-то расстроена и удручена. - Я очень рада, что вы пришли, - добавила она, спохватившись.
- Мы тоже рады тебя видеть, - заверила ее Ханна, чувствуя угрызения совести за тот подарок, который сделал Бэй по ее совету.
- Разреши сначала представить тебе Мэтью Грейнджера, - вмешалась Лидия.
При виде девушки Мэтью тут же поднялся. Джастин выглядела моложе своих лет: худенькая, неуверенная в себе. Подумать только, она - его сестра! Волна нежного чувства накатила на него, когда он пожимал ее руку. Если кто и нуждается в защите старшего брата, то это именно она.
- Маме очень понравилась картина, которую подарил Бэй, - сообщила Джастин, краснея под внимательным взглядом Мэтью.
- Что ты сказала? - удивилась Ханна.
- Дело в том, что в 1830 году были написаны еще две картины на ту же тему, посвященные умершим детям из рода Уиндэмов. К одной из них был даже приложен локон скончавшейся девочки. Обе картины занимают почетное место в маминой коллекции. Потом она купила еще три произведения того же содержания. И подарок Бэя пришелся ей по вкусу; мама считает его очень тонким и чувствительным человеком.
- Нашего Бэя? Тонким и чувствительным? О Боже! - воскликнула Лидия Фарли.
- Не могу поверить! - возмутилась Ханна и стала ходить взад и вперед по комнате. - Но кто же делает такие подарки будущей невесте?! Я надеялась, что твоя мама укажет ему после этого на дверь, а ей, видишь ли, понравился подарок!
Джастин с недоумением глядела на Ханну.
- Ты не хочешь, чтобы я вышла замуж за твоего брата?
- Конечно, не хочу, если это против твоего желания, - ответила Ханна. Трудно себе представить, что ты сама хотела бы стать его женой.
- Ты хочешь выйти замуж за Бэя Фарли? - спросил Мэтью, глядя в глаза сестре.
- Нет! - воскликнула Джастин, и по ее щекам покатились слезы. - Но я должна, у меня нет другого выхода. Мама сказала...
- Пойдем со мной, Джастин, - неожиданно предложил Мэтью и, обняв девушку за плечи, вышел вместе с ней из комнаты. Ханна и Лидия, потрясенные происходящим, застыли как вкопанные. Когда же Ханна поспешила за ними в холл, ни Джастин, ни Мэтью там уже не было. И в это же время в холле появилась Александра Уиндэм: стройная, красивая, в синем шелковом костюме и с такими же синими глазами. Она улыбнулась, увидев Ханну.
Повернувшись к бабушке, Ханна зашептала:
- Что будем делать? Сюда идет Александра, а Джастин и Мэтью сбежали!
- О Господи! Как неловко получается, - заволновалась Лидия.
- Но что же делать?
- Мы скажем, что они вышли, и будем вести светскую беседу. А если они не вернутся, будем расспрашивать Александру о ее коллекции, и ты попросишь разрешения посмотреть картины. Вот и все.
Глава 8
- Не знаю, что сказать, - сдержанно произнесла Александра, стараясь скрыть гнев и тревогу. - Это так не похоже на Джастин: скрыться с незнакомым человеком... - Она поставила чашку на блюдце, не притронувшись к чаю.
Рука Ханны дрожала, когда она брала свою чашку, чтобы смочить пересохшие от волнения губы и немного успокоиться. Взглянув на часы, она удостоверилась, что Мэтью и Джастин отсутствуют уже больше часа!
Они с бабушкой старались вести непринужденную беседу, а когда все последние новости были пересказаны и обсуждены, Ханна завела разговор о картинах и попросила Александру показать ей свою коллекцию. Среди прочих Ханна узнала и ту, которую Бэй подарил будущей невесте.
При других обстоятельствах Ханна получила бы огромное удовольствие, посетив эту маленькую галерею с картинами старых европейских мастеров. Но теперь все ее мысли были заняты странным поведением Мэтью и Джастин.
Она вновь и вновь вспоминала, как он приветствовал девушку, как смотрел ей в глаза и взял ее за руку, и как потом Джастин была смущена и растерянна.
И вот они оба исчезли. Видно, у него такая манера поведения с молодыми женщинами и девицами: сначала загипнотизировать своими черными глазами, а затем увести к себе в номер. Не так ли он поступил вчера вечером с ней самой? Неужели то же самое случится и с Джастин?
Отхлебнув глоток горячего чая, Ханна обожгла рот. Капли пота выступили у нее на лбу, когда она вдруг вспомнила карту Кловера с обведенным чернилами поместьем Уиндэм. Теперь она уже не подозревала Мэтью в желании ограбить богатых аристократов. Нет, здесь другое: он наверняка знал, что Джастин наследница всего состояния этого старинного рода.
И может быть, Мэтью познакомился с ней самой, чтобы с ее помощью проникнуть в дом Уиндэмов, встретиться с ничего не подозревающей Джастин и... Ведь Ханна, можно сказать, сама бросилась ему на шею и легла в его постель! А теперь...
- Прости меня, бабушка, я плохо себя чувствую, я поеду домой, - сказала она, поднимаясь со стула.
- Да, ты выглядишь неважно, дорогая, - согласилась Лидия. Затем, повернувшись к Александре, добавила:
- Нам было очень приятно посетить вас, милая Алекс. Надеюсь, мы скоро снова увидимся.
- Лидия, я не понимаю, что происходит. - Александра не обладала способностью скрывать свои чувства так же искусно, как Лидия Фарли. - Меня приводит в замешательство исчезновение Джастин вместе с этим писателем, другом ваших внуков. Что вы теперь подумаете о моей дочери? Пожалуйста, не рассказывайте об этом Бэю. Во всяком случае, до тех пор, пока мы не выясним, в чем дело. Ведь помолвка фактически...
- Вас волнует только то, что Бэй узнает? - Ханна не могла больше молчать. - Вы беспокоитесь об этой идиотской помолвке, когда ваша дочь, может быть, сейчас...
- С этим вольнодумцем, - закончила за нее бабушка. - Моя внучка права. Вы, дорогая Александра, несколько сместили приоритеты.
- Уходим отсюда немедленно, бабушка! - воскликнула Ханна и поспешила за инвалидным креслом Лидии, уже выезжавшим из гостиной в холл.
Александра бросилась вслед за ними.
- Пожалуйста, не уходите. Я уверена, что это какое-то недоразумение. Мы не должны принимать решение сгоряча. Нельзя допустить...
Не успела она закончить фразу, как входная дверь распахнулась и Мэтью Грейнджер в обнимку с Джастин с веселым смехом вошли в дом.
Встретив выразительный взгляд Ханны, Мэтью снял руку с плеча Джастин.
- Иди ко мне, моя милая, - обратился он к Ханне, протягивая ей обе руки. У меня...
- О Небеса! Что творится! - воскликнула Лидия. - Молодой человек, стыдитесь! Вы позорите ваших достойных родителей!
Мэтью и Джастин, переглянувшись, громко расхохотались.
- Мне дурно, - простонала Александра, прислонившись к стене.
- Мне тоже, - подхватила Лидия. - В этом поместье нездоровый дух, пойдем отсюда, милая Ханна. - С этими словами, высоко подняв голову, Лидия Фарли покатила в своем кресле, сопровождаемая внучкой.
- Ханна, подожди, - позвал Мэтью. Радость по случаю нежданно обретенной сестры затмила на первых порах все остальное, и вот он снова спустился на землю. Не может же он отпустить Ханну, не объяснив ей причину такого странного на первый взгляд поведения.
Но бабушка с внучкой не стали ждать его объяснений. Кресло быстро катилось по асфальтированной дорожке к огромному серому "мерседесу", припаркованному возле клумбы с бегониями, а Ханна спешила рядом.
- Джастин, немедленно иди в свою комнату, - скомандовала Александра, смерив дочь ледяным взглядом. - Мы потом с тобой объяснимся.
- Ваша дочь уже в таком возрасте, что с ней нельзя так обращаться, парировал Мэтью, когда Джастин прижалась к нему, ища защиты, и они вместе вышли вслед за Ханной.
Обернувшись, Ханна увидела, что Мэтью бежит к ней, а за ним - Джастин, с пылающим лицом, тоже торопится, как бы боясь его потерять.
- Бабушка, прости, я задержусь на минутку, - решительно сказала Ханна.