Папарацци - Долли ГРЕЙ 13 стр.


— Брюс, любимый, познакомься, это мой друг Крис… — начала Линда.

— Да, знаю, вы знакомы еще с тех пор, когда ты была папарацци и у тебя был роман со Стэнли Спейси, — как-то безжизненно произнес Брюс и, не глядя на нее, прошел мимо. — Извини, у меня есть еще дела.

Линда ошеломленно посмотрела на Криса.

— Что за муха его укусила?

— Кажется, я догадываюсь. — Крис смущенно развел руками. — Это моя вина.

— Брюс, давай поговорим. — Линда отложила щетку для волос и решительно посмотрела на молодого человека, лежащего на кровати. Весь день он избегал ее, даже теперь делал вид, что читает.

— Давай. — Он закрыл и отбросил журнал в сторону.

— Я знаю, что тебе сказал Крис. Поверь, он все неверно истолковал… — начала она.

— Что — неверно? — перебил ее Брюс. — То, что ты влюблена в Стэнли, или то, что вы с ним «красивая пара»? А где мое место, Линда? У нас нет общих воспоминаний о прошлом, я не являюсь таким известным фотографом, как ты, или знаменитостью вроде Спейси… Кто я для тебя? Значу ли я для тебя хотя бы малость от того, что ты значишь для меня?

— Ты дорог мне…

— И только? Мне мало этого, я хочу, чтобы ты любила меня. Лю-би-ла!.. Господи, теперь мне понятны и твой поспешный отъезд из дома Спейси, и твое нежелание лишний раз встречаться с ним. Кого ты обманываешь, Линда? Ты любишь его! — Он почти выкрикнул эти слова ей в лицо. Слезы бессилия и ярости выступили на его глазах.

Ошеломленная Линда молчала. Затем, не спеша, словно оценивая каждое слово, заговорила:

— Возможно, ты прав. И я действительно люблю Стэнли, но это вовсе не значит, что ты мне безразличен. Иначе я не была бы сейчас с тобой.

Линда села рядом с Брюсом и нежно обняла его. Он зарылся лицом в ее волосы и горячо зашептал:

— Я не отдам тебя ему. Слышишь? Не отдам. Если надо, я готов бороться за тебя.

— Шшш… — Линда приложила палец к его губам и погладила по щеке. — Давай забудем о Стэнли, обо всех… Я так устала прислушиваться к своему сердцу. Люби меня! Мне нужна твоя любовь…

Рано утром, когда Брюс еще спал, Линда выскользнула из вагончика. Накануне она пообещала Крису показать ему живописные окрестности. Подойдя к трейлеру Стэнли, где с позволения хозяина остановился ее друг, Линда тихонько стукнула в окошко. Мгновением позже дверь приоткрылась, и из нее показался Стэнли.

— Привет. Крис еще в душе. Как насчет утренней чашки кофе?

— Прости, я вовсе не хотела тебя разбудить.

— Чепуха! Я встаю рано.

Стэнли улыбнулся. И у Линды защемило сердце от нежности к нему.

— Мне всегда казалось, что ты не любишь вставать рано.

— Это было давно. Жизнь изменила мои привычки.

— И не только…

— Ты имеешь в виду седину, появившуюся у меня в волосах? Но мне говорили, что она меня даже украшает.

— Тот, кто сказал тебе это, не солгал. Ты прекрасно выглядишь.

— Могу сказать о тебе то же самое.

Линда рассмеялась. Как странно! Чувство неловкости, всегда охватывающее ее в присутствии Стэнли, куда-то исчезло. Осталась лишь радость общения с дорогим ей человеком.

— А вот и я! — Появившийся в дверях Крис нарушил идиллию. — Стэнли, ты не помнишь, как я затаскивал вчера к тебе мой этюдник? Я не могу его вытащить.

Следующие двадцать минут Стэнли, Линда и Крис были заняты тем, что пытались вынести этюдник из трейлера, а затем водрузить его на крышу одолженного на ближайшем ранчо старенького пикапа. Когда с погрузкой было покончено, Линда села за руль и, помахав Стэнли, крикнула:

— Мы вернемся до полудня!

Когда они отъехали от лагеря киногруппы на достаточное расстояние, Крис задал мучивший его вопрос:

— Как Брюс?

— Переживал, но я его успокоила.

— А ты?

— Не знаю… Мне так трудно, Крис. Я совершенно запуталась.

Солнце стояло в зените, когда Крис и Линда вернулись в лагерь. Не успел пикап затормозить, как к нему кинулась Джин, одна из ассистенток Стэнли, со словами:

— Мисс Ривелли! Это ужасно! Мистер Спейси и мистер Райан… там…

— Успокойся, Джин! — Линда заглушила мотор и вылезла из машины. — Объясни толком, что происходит!

Из сбивчивого рассказа девушки она поняла, что первым ссору начал Брюс. Он начал разговор о новых трюках, которые Стэнли счел чересчур рискованными и непрофессиональными. Тогда Брюс обвинил его в том, что единственное, в чем Стэнли профессионал, так это в умении бесстыдно отбивать чужих женщин. Тот не стерпел и двинул обидчика в челюсть. Брюс ответил…

Крис заметил, как Линда, побледнев, кинулась к съемочной площадке, и поспешил за ней. Зрелище, представшее их глазам, было ужасно.

Члены съемочной группы жались по сторонам, а в центре, подобно героям какого-то боевика, сцепились двое мужчин. Не позволяя никому приближаться к ним, они молотили друг друга, сыпля проклятиями.

— Прекратите!

Резкий окрик Линды подействовал на дерущихся как ведро холодной воды.

— Линда! — радостно приветствовал ее Стэнли. — А мы тут с Райаном решили размяться немного.

— Заткнись, Спейси, — процедил сквозь зубы Брюс.

— Как вы могли! Господи, как вы могли! — Линда, сжав кулаки, кинулась к Стэнли и двинула его в бок, затем досталось и Брюсу. — Видеть вас не хочу!

— Его? — спросил Стэнли, указывая на противника.

— Тебя! — заорал Брюс, готовясь заново вцепиться в него.

— Обоих!

Сверкнув глазами, Линда бросилась к машине, завела мотор и через секунду, взметнув столб пыли, скрылась из виду.

— Интересно, куда это она так рванула? — поинтересовался Стэнли.

— Не знаю, — буркнул Брюс.

Оба переглянулись.

— Я знаю, — сказал Крис.

— Куда? — одновременно спросили соперники.

Крис выступил вперед и покачал головой.

— Я скажу вам это только при одном условии…

Винсент Ривелли вышел на террасу и протянул стакан лимонаду дочери, сидящей в шезлонге.

— Может, расскажешь, кто это так тебя напугал?

— Отчего ты решил, что я напугана?

— Чем же еще объяснить то, что ты примчалась на бешеной скорости к своему старому отцу? Дети всегда ищут защиты у родителей, когда им страшно. Так от кого ты бежала?

Линда помедлила, словно собираясь с духом, и взглянула отцу в глаза.

— От себя. — И вдруг разрыдалась, спрятав лицо на его груди. — Я не знаю, что мне делать, папочка!

— Ну-ну, детка, успокойся. Давай выкладывай начистоту, что ты опять натворила со своей жизнью.

Стэнли остановил машину, прежде чем свернуть к ранчо, о котором им рассказал Крис. Повернувшись к сидящему рядом Брюсу, он сказал:

— В общем, как договорились, Райан. Никто из нас не должен давить на Линду. Пусть сама сделает выбор.

— Не понимаю, о каком выборе может идти речь? Неужели неясно, что у тебя нет ни единого шанса, Спейси.

Несмотря на снисходительный тон, каким это было сказано, Стэнли прекрасно видел, что молодой человек нервничает. Возможно, именно поэтому он совершенно спокойно отреагировал на его слова, позволив себе лишь заметить:

— Если ты так уверен в том, что Линда предпочтет тебя мне, то почему поехал со мной?

— Почему? — Брюс растерялся, но только на мгновение. — Скажем, я хочу встретиться с ее отцом. Должен ведь я познакомиться с будущим тестем!

Стэнли хмыкнул, и на его лице появилась скептическая усмешка. Такое поведение соперника несколько насторожило Брюса, и он уже более миролюбивым тоном поинтересовался:

— Как, ты думаешь, отреагирует мистер Ривелли на наш визит? Я слышал, народ в этих местах отличается излишней горячностью.

— Хочешь знать, не встретит ли отец Линды нас дробью по мягким местам? — Судя по веселому виду Стэнли, подобный разговор его забавлял.

Заметив, что стал объектом насмешки, Брюс процедил сквозь зубы:

— Ладно, хватит болтать, Спейси. Лучше заводи свою колымагу и поехали, а то эдак мы и к ночи не доедем.

— Моя колымага даст фору любой гоночной машине. А если тебе что-то не нравится, можешь идти пешком.

Так, препираясь по мелочам, они подъехали к дому. В ту же минуту дверь, выходящая на просторную террасу, отворилась, и из нее показался высокий седовласый старик.

Засунув большие пальцы рук за ремень, он молча наблюдал за тем, как двое мужчин выходят из машины и направляются к нему. Даже когда они почтительно остановились напротив, Винсент Ривелли не издал ни звука, лишь его взгляд оценивающе скользнул по визитерам.

Первым нарушил молчание Стэнли. Поприветствовав хозяина ранчо, он спросил:

— Можем ли мы поговорить с Линдой?

— Я спрошу ее, хочет ли она видеть вас.

Старик величественно кивнул и, предложив мужчинам подождать, скрылся в доме.

Линда, сидя на кровати, разбирала фотографии, сделанные ею в последнее время, когда вслед за деликатным стуком в ее комнате появился отец.

— Они здесь, — коротко сообщил он дочери.

— Оба? — Линда в удивлении вскинула брови.

— Да, и хотят видеть тебя.

— Зачем? Они и так причинили мне немало страданий.

— Тогда я скажу им, чтобы убирались к черту. — Винсент Ривелли повернулся к двери.

— Постой! — Линда вскочила с кровати и опередила отца. — Я сама скажу им об этом.

Он печально посмотрел на нее и произнес:

— Ты ведь любишь его, правда?

— Кого ты имеешь в виду? Их двое.

— Спроси у своего сердца.

— Что ты будешь делать, Спейси, когда Линда выберет меня? — поинтересовался Брюс у стоящего рядом соперника.

— Ты, наверное, хотел сказать «если Линда выберет меня»?

— Пусть так.

— Не знаю. Займусь работой или поеду на остров.

— Что?

— Да, Райан, у меня есть замечательное бунгало на тихом острове. Мне подарил его один старый друг. Если бы ты только знал, как это восхитительно, просыпаясь утром, слышать шум морского прибоя, бродить целыми днями по песчаным пляжам, быть наедине с целым миром в его первозданной красоте. Когда в моей жизни наступает тяжелый период и меня одолевает слишком много разных проблем, я сбегаю на остров и там ищу ответы.

— Знаешь, я завидую тебе, Спейси. В отличие от тебя у меня нет места, где я мог бы укрыться от проблем.

Брюс печально улыбнулся сопернику, поймав себя на мысли, что совершенно не испытывает к нему вражды. Очевидно, Стэнли почувствовал это.

— Мне кажется, Райан, жизнь сыграла с нами глупую шутку. Если бы не наша любовь к Линде, мы могли бы стать хорошими друзьями. Ты мне нравишься, парень.

— Ты мне тоже.

Мужчины переглянулись и крепко пожали протянутые друг другу руки. Они не видели Линду, незаметно подошедшую сзади.

Она слышала последние слова Стэнли. От осознания того, что именно она стала причиной раздора между ними, ей стало не по себе. Захотелось тут же убежать и спрятаться. Возможно, она так и поступила бы, если бы Стэнли, случайно обернувшись, не заметил ее.

— Здравствуй, Линда! Мы приехали поговорить с тобой…

— Прости! Наша драка действительно была глупой выходкой, — продолжил Брюс. — Выслушай нас!

— Хорошо. — Линда прошла между ними и села на край шезлонга, стоящего здесь же. — Я слушаю.

Брюс подтолкнул Стэнли вперед, и тот неторопливо начал:

— Мы тут потолковали с Райаном и решили, что право выбора должно быть за тобой. Никто из нас не станет давить на тебя, равно как и осуждать твое решение, в чью бы пользу оно ни было принято.

— Конечно, никому из нас не хочется быть отвергнутым, но неизвестность хуже всего. — Брюс собрался с духом. — Пожалуйста, сделай свой выбор!

— Я не могу. — Линда посмотрела на стоящих перед ней мужчин, и они увидели, что ее глаза полны слез. — Мне трудно. Я боюсь потерять любого из вас. Я не знаю, как быть…

И Брюс, и Стэнли были смущены и одновременно обрадованы таким ответом. Обрадованы, потому что не услышали отказа.

— Если тебе необходимо время на размышление, мы готовы подождать столько, сколько будет необходимо, — краснея от волнения, произнес Брюс.

— А пока, чтобы разобраться в своих чувствах, можешь встречаться с нами по очереди. — Стэнли ободряюще улыбнулся Линде. — Согласна?

— Что ж, давайте попробуем.

3

Крис приехал на ранчо поздно вечером. Обменявшись с Винсентом Ривелли приветствиями и ответив на его расспросы о Мелани и новорожденном, он спросил:

— Как Линда? Не злится на меня за то, что я рассказал о ее местонахождении?

— Она слишком растерянна. На мой взгляд, ты поступил правильно. Ей нельзя постоянно убегать от своих проблем. Иначе к концу пути она обнаружит, насколько бессмысленно прожила свою жизнь, и это причинит ей еще большие страдания.

— Она сделала свой выбор?

— Еще нет. Я вижу, как ей тяжело это сделать. Откровенно говоря, мне и самому трудно было бы отдать предпочтение одному из них. Могу лишь сказать, что ей повезло, раз ее любят два таких замечательных парня.

— В этом-то и проблема, что они оба замечательные. — Крис немного помолчал. — Где Линда?

— Уехала на свидание с Райаном. Они со Стэнли решили приглашать ее по очереди.

— Думаешь, это поможет ей разобраться в своих чувствах?

— Не знаю, но, по крайней мере, она не будет сидеть в своей комнате, отгородившись от всего мира.

Винсент тяжело вздохнул, затем, хлопнув Криса по плечу, предложил:

— Пойдем, я покажу тебе гнедого жеребца, которого мне удалось перекупить на недавних торгах.

— Я обнаружил это место совершенно случайно и сразу же влюбился в него. — Брюс остановил машину. — Дальше придется идти пешком.

Линда улыбнулась.

— Надеюсь, оно стоит того.

Она последовала за своим спутником через нагромождение камней.

— А теперь закрой глаза и дай мне руку, — потребовал Брюс, и Линда подчинилась.

Он провел ее еще несколько метров, обняв за плечи, развернул в нужную сторону и разрешил открыть глаза. Увиденное привело Линду в благоговейный трепет, к которому примешивался восторг.

Действительно, величественный вечерний пейзаж, представший ее взору, потрясал до глубины души. Довольно ровная каменистая площадка неожиданно обрывалась, и далее зияла пропасть, в глубину которой низвергался водопад. Багровый шар заходящего солнца медленно скатывался за прерывистую линию гор на горизонте, в небе загорались первые звезды.

Линде казалось, что она очутилась на границе дня и ночи, и от этого возникало ощущение нереальности происходящего.

— Ну как? — спросил Брюс, затаив дыхание.

— Это великолепно! У меня просто нет других слов.

— Когда я впервые оказался здесь, то сразу подумал о тебе. Твои глаза столь же прекрасны, как эти звезды, а водопад неистов, как твоя страсть.

— Брюс…

— Не надо, ничего не говори, — попросил он, нежно коснувшись ладонью ее губ. — Просто позволь мне любоваться тобой в лучах угасающего солнца.

В его голосе звучала столь искренняя мольба, что Линда не смогла отказать ему. И осталась стоять на фоне разверзнутой пасти каньона, озаряемая последними отблесками дневного светила. Брюс, опустившись на землю рядом, не сводил с нее влюбленного взгляда. Он напомнил Линде древнее божество, изображение которого она видела однажды в греческом храме. Прекрасное и вместе с тем одинокое.

Когда совсем стемнело и небесный трон заняла полная луна, Линда подошла к спутнику и протянула ему ладонь.

— Пора возвращаться.

Обратный путь они проделали в полном молчании. Каждый был погружен в свои мысли, Лишь перед тем, как выйти из машины, Линда наклонилась к Брюсу и, нежно поцеловав его, прошептала:

— Спасибо тебе.

Дождавшись, когда машина скроется из виду, она, сняв туфли, чтобы не разбудить отца, тихонько вошла в дом и поднялась в свою спальню. Плотно затворив за собой дверь, Линда включила свет и еле сдержалась, чтобы не вскрикнуть от удивления. Вся ее комната была заставлена корзинами с розами, а на кровати восседал возмущенный Стэнли. Увидев наконец молодую женщину, он недовольно пробурчал:

Назад Дальше