— Роуз, — окликнул ее принц. Ей никогда не нравилось ее имя, но сейчас Хассан произнес его так, будто оно было самым прекрасным словом на свете. Роуз остановилась, замерла и стала ждать, что он скажет дальше. — Обещайте мне, что никогда больше не сделаете ничего подобного. — Роуз повернулась и с вызовом посмотрела ему в лицо. В глазах Хассана больше не было злости. — Пожалуйста, — попросил он.
Роуз поняла, что эта просьба далась ему нелегко.
— Я ничего не могу вам обещать, — с сожалением в голосе ответила она. — Если у меня появится возможность убежать, я убегу.
— Вы сами осложняете свою жизнь.
Роуз пожала плечами.
— Вы не должны удерживать меня силой.
— Я надеялся, что вы поймете — вы здесь гостья. Вы сами вынуждаете меня относиться к вам как к пленнице.
— Вы могли бы пригласить меня.
— И вы бы пришли?
Может быть, и пришла бы. Может быть, даже прибежала. Но он не узнает об этом. По крайней мере, сейчас.
— Что ж, пора принять реальность такой, какова она есть.
Мгновение Хассан пристально смотрел на нее. Его лицо было мрачным. Потом он подошел, стянул с шеи Роуз длинный шифоновый шарф и, не говоря ни слова, обернул его вокруг ее запястий. Это был символический жест, но он не оставлял никаких сомнений в том, что теперь она пленница. Намотав свободные концы шарфа на руку, Хассан резко дернул Роуз и притянул к себе.
Роуз попыталась сопротивляться, но принц схватил ее за плечи так грубо, что она онемела от боли. Ее голова непроизвольно откинулась назад. Она была такой жалкой, такой уязвимой.
— Вы этого хотели? — злобно спросил Хассан.
Роуз не могла поверить своим ушам. Она подумать не могла, что он способен на такое. Роуз пролепетала, что он совершает большую ошибку, но Хассан не слушал ее.
Его губы были грубы и бесстыдны, они словно наказывали ее за непослушание. Разум говорил Роуз, что она должна сопротивляться, но женский инстинкт удерживал ее от сопротивления. Инстинкт настойчиво твердил ей, что этот сильный мужчина сможет защитить ее от невзгод, сможет дать ей здоровых детей и не пожалеет сил ради благополучия своей семьи.
Это так естественно, когда женщина выбирает самого сильного мужчину из своего окружения. Так было во все века. Настойчивые, провоцирующие движения его языка затуманили ей голову, но в эту минуту она еще не знала, что и сама покорила его. На несколько долгих блаженных секунд Роуз растаяла, растворилась в этом неведении, отдавая Хассану всю себя.
О, да! Она хотела этого. Она хотела его. Больше пяти лет она не обращала внимания ни на одного мужчину, но в тот момент в самолете, когда их глаза встретились, она поняла, что именно этого мужчину ждала всю жизнь.
Роуз уже забыла обо всем на свете, она была согласна на все, но вдруг Хассан резко отпустил ее. Роуз едва устояла на ногах. У нее кружилась голова. Секунду Хассан смотрел на нее, затем отступил.
— Мне тоже не нравится терять над собой контроль. — Его лицо превратилось в напряженную маску. — Но теперь мы квиты, — сказал Хассан, резко повернулся и вышел из шатра.
Роуз не понимала, что происходит. Задыхаясь, она едва держалась на ногах; пошатнувшись, схватилась за спинку стула, потом за стол, не сводя глаз с шелкового шарфа, который принц стянул у нее на запястьях. Она дрожала, но уже не от ярости. Хассан зажег в ней огонь желания.
Сбросив шарф на пол, Роуз освободила руки и бросилась к выходу. Ее встретила темнота пустынной ночи. У входа в шатер, растянувшись, лежала длинноногая борзая, чуть дальше стоял вооруженный охранник. Встретив разгневанный взгляд Роуз, он почтительно поклонился.
Вдруг Роуз услышала шум мотора. На большой скорости «лендровер» выехал из лагеря. Хассан, должно быть, куда-то спешил. Наверное, сообщить средствам массовой информации об ее исчезновении.
Роуз вздернула подбородок и сказала себе, что рада видеть, как он уезжает. Лагерь сразу же опустел. Борзая, почувствовав одиночество Роуз, подошла и носом уткнулась ей в руку. Роуз погладила ее по узкой шелковистой голове, потом осмотрела свою темницу.
На дорогом ковре были рассыпаны финики. Роуз начала собирать их, потом вдруг осознала, что делает, и, разозлившись, удалилась в спальню. Собака улеглась около кровати.
«Ждет возвращения хозяина, — подумала Роуз. Ну, уж, нет. Здесь только одна постель. Это большая постель, но я пришла первой и не собираюсь ни с кем делиться». Однако внутренний голос подсказывал ей, что после поцелуя Хассана она вряд ли устоит.
Что же, черт возьми, она делает? У нее не было привычки прыгать в постель к первому попавшемуся мужчине, а тем более к тому, кто ее похитил. Она была слишком занята в последнее время, чтобы думать о любви. Никакой любви! И точка!
Он очень опасный мужчина!
Сбросив туфли, Роуз упала на постель и сразу почувствовала, как что-то твердое вонзилось ей в бедро. Мобильник!
Хассан до упора нажимал на газ.
Он никак не ожидал, что у этой женщины такой жуткий характер! Конечно, она красива. Но сколько красивых женщин сочли бы за счастье стать пленницами в его лагере! Хассана всегда окружало множество красивых женщин, но Роуз Фентон была своенравной и сильной. Она сопротивлялась.
Она сорвала с него маску цивилизованного человека, под которой скрывался владыка пустыни, мужчина, привыкший брать все, что он хочет: земли, лошадей, женщин.
Раньше он никогда об этом не задумывался. Он строил планы и приказывал слугам их выполнять. Он похитил Роуз Фентон прямо из-под носа у ее родного брата. Он не должен был делать этого.
Хассан знал, что похитить Роуз будет нелегко. Ее характер был известен всем. Он был готов к тому, что она будет сопротивляться, но не думал, что так отчаянно. Роуз не испугалась. Она оставалась уравновешенной, любопытной и относилась к происходящему, как к интересному приключению. Однако в какой-то момент нервы у нее сдали, и она решилась на побег.
Но даже после этого она не покорилась ему, высмеивала его, провоцировала на дерзости, и он почти сорвался. Он связал ей руки, как пленнице, поцеловал против ее воли, и его сердце учащенно забилось.
Роуз не сопротивлялась, не боролась за свою честь. Это окончательно вывело его из себя. Она оказалась умнее, чем он думал. Самообладание не изменило ей. Она приняла его вызов, горячо и страстно ответила на поцелуй. Это было похоже на раскаленную лаву, стекающую по склонам заснеженных вершин.
Слава Богу, он смог взять ситуацию под контроль. Но если поиски Фэйсала в Европе затянутся, ему будет нелегко.
Роуз достала телефон из кармана. Впервые в жизни она не знала, что делать. Ей нужно позвонить. Но кому?
Тиму нельзя. Она не хотела подвергать его опасности. Он и так был между двух огней.
Лучше Гордону. Да, Гордону. Она должна позвонить своему новому редактору. В любой момент он может получить от Хассана заявление для прессы. И ей останется лишь одно — назвать имя своего похитителя. Для этого надо было встать на чью-то сторону.
Разум говорил ей, что, раз ее брат находится в подчинении у Абдуллы, она должна быть на его стороне, но сердце не соглашалось с этим. Она понимала, что Абдулла хочет использовать ее.
А Хассан? Разве он не хочет того же?
Может быть. Но он, по крайней мере, не скрывает этого. К тому же Роуз очень взволновал поцелуй Хассана. Ей не хотелось верить, что он сделал это для того, чтобы унизить ее.
Что же произошло с беспристрастной журналисткой?
Роуз решила подождать, пока не станет ясно, где правда, а где ложь. И она отложила звонок в офис до тех пор, пока не наберется материал на статью.
Нужно позвонить маме, чтобы успокоить ее. Роуз быстро набрала нужный номер. Занято. Она набирала его снова и снова, каждые две-три минуты, до тех пор, пока не поняла, что опоздала. Мама уже все знает, скорее всего от Тима. И уже наверняка запустила машину поисков. Пэм Фентон отлично знала, какой силой обладает пресса.
Роуз отключила телефон и осмотрелась. Хорошо, что Хассан не догадался обыскать ее. Если бы не этот поцелуй, она бы сказала, что он настоящий джентльмен. А может быть, ее костюм сделал свое дело? В нем она очень похожа на местных женщин, а они не ходят с мобильными телефонами.
Однако ей нельзя вечно полагаться на счастливый случай. Телефон — ее единственная связь с внешним миром… Она должна спрятать его в надежное место.
Взгляд Роуз упал на туалетный столик. Там лежала упаковка косметических салфеток. Она вскрыла ее, вынула салфетки, положила на дно телефон и снова засунула салфетки в коробку.
Усталость брала свое, Роуз клонило в сон, но она даже подумать не могла, чтобы раздеться. Впрочем, мужчина, который позаботился о том, чтобы снабдить ее любимой косметикой, вряд ли упустит из виду тот факт, что ей понадобится смена белья. Роуз откинула покрывало. Ну, конечно же! Под покрывалом лежала аккуратно сложенная ночная рубашка.
Роуз взяла ее в руки и развернула. Это была… Роуз усмехнулась. Это была очень старомодная вещь. Такие рубашки носили старые девы Викторианской эпохи. В них они могли чувствовать себя в полной безопасности. Ни один мужчина не захочет связываться с женщиной, которая спит в таком наряде. Ему бы долго пришлось прокладывать себе путь через километры оборок, рюшек, тесьмы и кружев. Возможно, именно этого Хассан и хотел.
Услышав смех Роуз, собака подняла голову и весело завиляла хвостом.
— Вот видишь, — сказала Роуз. — Он не такой уж плохой. Но интересно, где он нашел эту прелесть. В сундуке своей прабабушки?
Роуз сняла шелковый костюм, который с таким старанием выбирала. Она так хотела произвести впечатление на мистера Партриджа и его хозяина! Напрасно потратила время.
Она легла на широкую постель и расправила вокруг себя складки просторной ночной рубашки. Такая рубашка наверняка бы понравилась ее матери.
Роуз засыпала, и последние мысли ее были о том, какую еще одежду Хассан приготовил для нее. Неужели, проснувшись, она найдет возле кровати твидовую юбку, кашемировый свитер с жилеткой и панталоны из прочного эластика, которые отвадят даже самого отчаянного волокиту?
Хассан долго сидел возле постели и смотрел на Роуз. Как может женщина, устроившая разгром, так мирно спать?
Она была прелестна… Эти яркие рыжие волосы, нежная бледная кожа. Даже во сне она имела над ним власть.
Это чувство не радовало его, скорее беспокоило. Но Хассан понимал: когда она уйдет, ему будет еще хуже.
Глава пятая
Роуз пошевелилась. Она почти проснулась. Ей было уютно под легкими покрывалами. Совсем не хотелось вставать. Тепло разливалось по всему телу. Она снова пошевелилась, и вдруг почувствовала какую-то приятную тяжесть у себя на спине. Тяжесть, кажется, тоже зашевелилась. Как приятно! Сколько можно просыпаться по утрам в гордом одиночестве!
И вдруг ее словно током ударило: она не одна! В постели есть кто-то еще!
Ощущение уюта быстро испарилось, как только Роуз вспомнила события вчерашнего вечера. Что делать? Повернуться на спину и отдаться на милость победителя? Или все-таки оказать сопротивление?
Роуз выбрала второе. Она вскочила с постели. Приятная тяжесть тоже вскочила и, приземлившись на четыре лапы, весело завиляла хвостом.
Это был ее добрый знакомый, лохматый пес.
Роуз снова упала в постель. Это не Хассан. Облегчение смешалось с разочарованием.
Пес широко зевнул и, снова забравшись на постель, положил морду ей на живот.
— Так, значит, ты будешь спать в моей постели? — спросила Роуз. — Мамочку хватил бы удар! — Она потрепала пса по голове. — Ей не нравится, когда собаки спят на кровати. Она даже мужей не часто пускала туда. Только любовники получали разрешение. — В данном вопросе мнение Роуз расходилось с мнением матери.
Краем глаза Роуз заметила какое-то движение у входа и посмотрела туда. Это был Хассан. Встревоженный шумом, он отдернул занавес и спросил:
— Вы хорошо спали?
Она спала удивительно хорошо, а вот он выглядел неважно и вряд ли провел эту ночь в постели. Пока Роуз обдумывала подходящий ответ, их прервали.
— Я знала!
С этими словами в комнату вбежала маленькая женщина, с ног до головы закутанная в темные одежды. Увидев Роуз, она обернулась к Хассану и продолжала кричать.
— Ради всего святого, Хассан! О чем ты только думаешь?
Наверное, это его жена. Роуз даже не подумала о том, что у него может быть жена.
Хассан молчал. Он даже не пытался оправдываться. Но женщине это было не нужно. Не спрашивая позволения, она подошла к постели. Сбросив с себя покрывало, которое скрывало ее лицо, она предстала пред Роуз. Это была молодая миловидная девушка.
— Надим аль Рашид, — представилась она, протянув Роуз руку. — Я прошу прощения за поведение брата. У него доброе сердце, но мозги ослиные. Впрочем, как у большинства мужчин. Вы сию же минуту поедете со мной. У нас дома до приезда Фэйсала вы будете в безопасности. Заодно мы подумаем, как объяснить ваше исчезновение.
Фэйсал? В эту минуту Роуз стало ясно. Девушка была сестрой Хассана по матери и родной сестрой Фэйсала. Значит, она упрекала брата за грубость. Судя по всему, прямота была их фамильной чертой.
Роуз посмотрела на Хассана, но тот отвел глаза.
— О чем ты думаешь, Хассан? — повторила свой вопрос Надим, и, не давая брату возможности ответить, продолжала: — Впрочем, я и сама знаю. Ты говорил с Фэйсалом? — Хассан выразительно посмотрел на сестру, призывая ее к осторожности, но она не заметила этого. — Итак? — требовательно продолжала она.
Хассан понял, что ее не остановить. Пожав плечами, он сказал:
— Я послал за ним в Штаты Партриджа, но Фэйсал обманул людей, которые охраняли его, и скрылся.
— Это неосторожно с его стороны, — сказала Надим. — Интересно, кто его надоумил?
— Я контролирую ситуацию, — процедил Хассан сквозь зубы. — И сам доведу это дело до конца.
— Я так не думаю.
— Никто не спрашивает, что ты думаешь, Надим. Я хочу, чтобы ты ушла. Это мое дело, и я никого не хочу впутывать.
— Ты глупец, Хассан! Я уже замешана. Фэйсал мой брат, такой же, как и ты.
— Если дело осложнится…
— Но ведь ты же этого не допустишь, мой всемогущий братец! — (Роуз подумала, что такой сарказм может позволить себе только очень близкий человек.) — Не обращайте на него внимания, — продолжала Надим, повернувшись к Роуз. — Я принесла запасную «аббейя». Никто не заметит, как вы войдете ко мне в дом. — Надим повернулась к брату. — Ты вел себя недостойно, Хассан. Мисс Фентон гостья у нас в стране… — Перейдя на арабский, Надим обрушилась на брата с новой силой.
Роуз наблюдала за этой семейной сценой, с трудом сдерживая смех. Забавно было видеть, как могущественный мужчина получает выволочку от молодой родственницы. Сверля глазами Хассана, Надим эмоционально жестикулировала.
— Ммм, извините меня. — Роуз взмахнула рукой. Надим прекратила свою тираду и повернулась к ней. — Мне не хотелось бы вмешиваться в ваши семейные дела, но я могу кое-что пояснить.
Хассан с благодарностью посмотрел на Роуз.
Но она сделала это совсем не ради него. Меньше всего Роуз хотела быть спасенной принцессой Надим, даже если у той были самые искренние намерения. Если ее увезут в город, она будет отрезана от всего остального мира. Здесь, в пустыне, рядом с Хассаном, она, по крайней мере, была в самом центре происходящих событий.
Надим подошла ближе и, сложив руки, села на кровать. Это были две крошечные ручки с изысканным маникюром. Ногти принцессы были раскрашены красивым узором. Рядом с ней Роуз чувствовала себя нескладной великаншей.
— Мисс Фентон, я понимаю, что вы хотите вернуться домой к брату и продолжить свой отдых, но у нас возникла одна проблема. Дело в том, что Абдулла хочет захватить трон, а Фэйсал — глупый мальчишка! — не мог найти другого времени, чтобы… ну, в общем, он сейчас очень занят, скажем так. — Надим снова что-то сказала Хассану по-арабски. По эмоциональности речи Роуз поняла, что это, наверняка, касается тупости всех мужчин вообще и тупости ее братьев в частности. — Шумиха по поводу вашего исчезновения отвлечет Абдуллу. В течение нескольких дней мы сможем контролировать его поведение. Если все это время вы будете со мной, Хассан не поскупится и вознаградит вас.