Ложе Люцифера, или Who is Mr.Light? - "Клиомена Kliomena" 7 стр.


— Может быть, ты войдешь, или расскажем нашу историю всем соседям?

Потупив взор, девушка ступила в прихожую и мгновенно оказалась в стальных объятиях Ифера. Его губы властно прильнули к ее рту. Соприкосновение опалило, выбило почву из-под ног, жар, что мог длиться вечность, накрыл бархатным покрывалом.

Когда Люциан скользнул языком по шее, прижимаясь к бешено пульсирующей артерии, Лили задыхаясь, прошептала:

— Я так мечтала о твоих поцелуях, Иф.

— Се тело**, Лили. Я хочу тебя целовать, я буду тебя целовать, бесконечно.

— Ты не слушаешь! — горько воскликнула она. — Я сказала "мечтала" — в прошедшем времени. Мечтала, но больше нет.

Люциан резко поднял голову, всматриваясь в ее лицо.

— Подцепила себе нового? — сверкнув глазами, поинтересовался он. Сильнее потеснил девушку к стене. С губ Лилиан сорвался ошеломленный вздох, когда его твердая плоть уткнулась в низ ее живота. Довольный такой реакцией, Люциан пригнул колени и, выпрямляясь, жестче потерся об нее. Горячая волна экстаза родилась меж ног Лилиан, распространяясь по всему телу. Мучительный стон удовольствия огласил прихожую.

— Твое тело изголодалось по ласке. Твой новый не очень искусен в постели?

— Нет у меня никого, — пролепетала Лили, ругая себя за слабость.

— Ой, а врать нехорошо, глика!

Мужчина медленно провел кончиком языка по губам дрожащей Лилиан, оторвал от пола, пронес пару шагов, направляясь вглубь квартиры. Потом поставил девушку на ноги.

— Нет, — проурчал, — хочу тебя прямо здесь. Ты мигом забудешь его…

— Да нет у меня никого! Мне и ты не нужен! — упираясь ему в плечи, воскликнула Лилиан.

Слова плетью хлестнули Люциана, он дернулся и раздраженно оттолкнул от себя девушку. Получив ускорение в три джи, Лилиан не удержалась на одном оставшемся каблуке и упала, пребольно ударившись спиной и затылком.

Мужчина возвышался над ней, сжимая руки в кулаки, шумно дышал, под таким углом казался выше, темнее. Лилиан вдруг почудилось, что пальцы его заменили скрюченные когти, за спиной распрямились огромные угольно-черные, опалесцирующие крылья, а глаза превратились в два провала, заполненные тьмой. Его взгляд погружался в нее, пробивался сквозь кожу, высасывая жизнь. Девушка зажмурилась, обхватив лицо руками.

— Тебе очень больно, маленькая? — раздался над ухом вкрадчивый голос Ифера.

Лилиан приоткрыла веки: он сидел на полу рядом, никаких крыльев, когтей и прочей дьявольщины не было видно.

"Надо меньше пить", — мысленно пробурчала Лили.

Однако едва он коснулся ее обнаженной руки, паника вернулась. В его прикосновении не чувствовалось привычного огня — кожу в месте контакта словно облило жидким азотом, и он начинал растекаться во всех направлениях.

— Не прикасайся ко мне! — закричала она. С трудом собравшись из обломков, поднялась на ноги, и уворачиваясь от объятий Люциана попятилась, пока не уперлась в двери ванной.

— Лили? — притворно мягко позвал ее мужчина. По его лицу было отчетливо видно, каких усилий ему стоила это мягкость: желваки играли на его челюсти, глаза светились недобрым блеском. Он не на шутку пугал Лилиан.

— Вам было очень трудно разыгрывать галантного кавалера, не так ли мистер Лайт? — иронично поинтересовалась она.

Он презрительно хмыкнул, недовольно пожимая плечом.

— Ты же обманщик и насильник, Люциан! — громче выкрикнула она, еще сильнее испуганная тем ледяным спокойствием, с которым он неспешно подступал.

Мужчина прижался к ней, расположив ладони по обе стороны от ее головы. Сильное, опять горячее тело любовника вдавило девушку в дверь.

— Если я так плох, глика Лили, почему же ты приходила искушать меня?

Он склонил голову так, что губы их оказались на одном уровне. Лихорадочное дыхание Лилиан смешивалось с его размеренными выдохами.

— Я спрашивал, принимаешь ли ты меня. Помнишь, как ты кричала "да"? Как стонала в моих руках? — так же вкрадчиво чеканя каждое слово, поинтересовался он.

— Я была дурой, — сумев совладать с головокружением, процедила она. -

Отпусти. Больше никогда не хочу тебя видеть.

— Ненавижу огорчать тебя, сладкая, но я хочу тебя видеть. И не только видеть, — невозмутимо промурлыкал Люциан.

Заметив протест во взгляде, он ладонью накрыл ее рот, заглушая слова.

— Когда ты протрезвеешь и выспишься, нас ждет маленькое…романтичное…путешествие.

Ни говоря больше ничего, он сгреб ее в охапку и понес в спальню. Властно окутавшее девушку тепло подействовало усыпляюще.

Когда Люцифер положил ее на кровать, Лилиан спала беспробудным сном. Красивое лицо выглядело абсолютно безмятежным.

— Так ты мне нравишься больше, — нежно потрепал ее по щеке. — Жаль, что пришлось усыпить тебя, Лили, мы могли с пользой потратить эту ночь.

Избежав искушения раздеть Лилиан, мужчина покинул спальню.

Утром Лили думала, что это был дурной сон, пока не столкнулась с мистером Лайтом, выходя из своей спальни. Безупречно чувственная улыбка заиграла на его губах.

— Ты что все это время был здесь? — громче, чем следовало бы, выкрикнула она. Неуравновешенность тона выдавала ее внутреннее смятение: он здесь, в ее квартире, пока она спит пьяным сном. Беспомощная. Легкодоступная. Невольно прижала руку к животу, точно спрашивая себя, не было ли между ними того, о чем она не помнит.

— Да! — в тон ей воскликнул мужчина. — И скажу тебе, что в комнате для гостей не мешало бы тоже постелить постель. Я ужасно не выспался!

— Тогда проваливайте восвояси, мистер Лайт!

— Красивая, а ты всегда так вежлива по утрам? — иронично склонив голову на бок, спросил он. Коснулся ее спутанных после сна волос. Девушка попятилась, хотя либидо побуждало ее прильнуть к нему.

— Приводи себя в порядок, через полчаса мы отправляемся в наше романтическое путешествие.

— Держи карман шире! Это ты отправляешься в путешествие на… — тут с ее губ полетела отборная ругань. Люциан невозмутимо дослушал тираду до конца, лишь едва заметно прищурившись.

— Если вежливое приглашение вам не по душе, миз Карвер, — ровным тоном проговорил он, одновременно вытаскивая ремень из брюк, — мы сделаем это по-быстрому.

Не успела она и пикнуть, как уже оказалась прижатой лицом к дверному косяку. Он ловко скрутил ей руки ремнем, на глазах через миг оказался ее собственный шарфик. Мужчина перекинул ее через плечо и понес в коридор. Спустился в лифте.

Когда уличный шум и утренняя прохлада окутали девушку, вопросительная мысль пронзила ее мозг.

"Неужели средь бела дня можно нести связанную, полураздетую женщину как бревно на плече и выйти сухим из воды? Где наша полиция нравов? Где вообще полиция? Эй, кто-нибудь позвоните в это чертово 911!"

Лилиан почувствовала, что оказалась на сиденье машины.

— Действуем, как было оговорено, — сказал он кому-то. — Я встречу вас на месте…

Девушка хотела закричать, привлечь внимание прохожих, но тут влажная, со специфическим душком тряпка накрыла ее лицо. Окружающий мир разлетелся блестящими осколками.

– — - — - — - — - — - — - — - — - — - — - — - — -

*Се латрево — греч. обожаю тебя

**Се тело — греч. хочу тебя

8

Люциан сидел рядом со спящей Лили, надеясь, что действие хлороформа продлится, пока они не доберутся до места. Он заботливо откинул спинку кресла, укрыл ее пледом. Скорее для того, чтоб не видеть ее наряда.

— И где ты только раздобыла это платье, сладкая?

Он сдерживался из последних сил, чтоб не стащить с нее этот крошечный кусок ткани и не овладеть послушным телом. Скрипя зубами, нащупал под пледом ее руку — пальцы девушки неожиданно переплелись с его. Мужчина зарычал и отвернулся к иллюминатору. Он определенно хотел ее, и не только в смысле секса.

— Я хочу тебя в своей жизни, сладкая Лили, — прошептал Люцифер.

Лилиан приходила в себя медленно — черная бездна не желала отпускать их своих когтей. Первым вернулся слух и тут же наполнился шорохом листвы, криками чаек, свистом ветра. Ветра, который гулял по ее — голой? — коже. Тут она почувствовала еще одно прикосновение: ее настойчиво целовали в самом интимном местечке, а теплые ладони гладили бедра. Лилиан тряхнула головой, побуждая проясниться зрение, и увидела темноволосую макушку Люциана, устроившегося в развилке ее бедер.

Отпрянула, села, но слова негодования застыли на языке. Люциан поднял на нее взгляд: его глаза искрились страстью, потемневшие белки превращали их в темные ущелья. Губы мужчины были влажными, поблескивающими от ее…

"Ох, неужели мое тело и в беспамятстве откликается ему?" — мысленно простонала девушка. Ифер с улыбкой переместился и сел рядом с ней. Он тоже был абсолютно голым, а восставшая плоть откровенно бросала вызов ее занывшему желанием животу. Люциан взял ее за подбородок и притянул к себе для поцелуя, но она оттолкнула его и вскочила на ноги. Тут же ошеломленно вскрикнула, нескладно замахала руками, пытаясь удержать равновесие.

Через миг мужчина оказался позади нее, покровительственно принимая в объятия свою дрожащую любовницу. Ища опоры, Лилиан прильнула к нему спиной и вцепилась обеими руками в сгиб локтя, прижатый к ее шее.

Они стояли на краю высоченного обрыва, что возвышался над громадным озером, тянущимся узкой лентой до самого горизонта. Над правым берегом бродили серые клочья туч, отбрасывая на сине-зеленую воду замысловатые тени. Вдали, на южной стороне, ярко светило солнце, золотыми лучами прорезая плотное небо. На побережье щедрой рукой строителей были разбросаны курортные домики.

Прямо над их головами зависло небольшое грязно-белое облачко, лишая обнаженные тела солнечного тепла. Под ними виднелся выступ полустрова с причалами, у которых мерно покачивалось несколько десятков яхт. Лилиан с трудом переводила дыхание.

— Где мы?

— Это венгерский Балатон. А за твоей прелестной спинкой Тиханьское аббатство, где покоится прах их ненаглядного Андраша.

— И как мы здесь оказались? — вздрагивая от порыва ветра, спросила она.

— Ты проспала наш маленький вояж, — как ни в чем ни бывало сообщил мистер Лайт, будто это вовсе не он скручивал ее и усыплял вонючей гадостью. Но близость его горячего, невзирая на прохладную погоду, тела лишала ее привычной остроты мысли и слов.

— Правду говорят эти шарлатаны от психологии, что человек испытывает необычайные переживания, взирая на мир с высоты, — сказал Люциан.

"А если в придачу в твою голую попу тычется стальная плоть мужчины, которого ты хочешь до боли в зубах…", — одними губами добавила Лилиан.

— У тебя болят зубы, сладкая, — наигранно заботливо поинтересовался мистер Лайт.

— Как? — Лили резко повернула к нему голову. — Я что говорила вслух?

— Нет, но ты так скрежещешь зубками, будто бы они ужасно ноют.

Девушка отрицательно покачала головой. Он пристально уставился на нее, улыбнулся, и задорные искорки желания вспыхнули в его темных очах. Лилиан тонула в них, знала, что идет ко дну, но и пальцем не шевельнула, чтоб вынырнуть.

— Я хочу тебя, — вдруг так трогательно и ранимо признался мужчина, что ее коленки подогнулись.

— А я — тебя, — выложила она, прежде чем поняла, что городит.

— Тогда зачем все эти игры, красивая?

Ладони Люциана скользнули по ее плечам, разворачивая к себе лицом. Теперь горячая головка его члена уткнулась ей в живот, и Лили задохнулась от электрических импульсов пронзивших ее нутро.

— Зачем эти игры? — вкрадчиво повторил он.

Не двигался, ласкал ее одним взглядом. Решившись, она шагнула вперед, обнимая его за талию и прижимаясь всем телом. Одобрительный вздох слетел с губ Люциана.

— Се латрево, глика му Лили.

— Се тело, Люциан, — ответила она.

Улыбка мистера Лайта приобрела оттенок порочности.

— Ты быстро учишься, красивая.

Припал к ее губам, подхватил на руки, унес к расстеленным одеялам. Лилиан крепко держалась за любовника, будто боялась что, отпустив, изменит принятому решению. Люциан же утратив свою небрежную медлительность, торопился слиться с нею.

Неловко, почти грубо опрокинул на спину, через секунду оказался сверху, коленями расталкивая ее ноги в стороны.

— Люциан подожди, пожалуйста, мне неудобно, — взмолилась девушка, уворачиваясь от настойчиво стремящейся в нее тугой плоти. — Здесь так жестко!

— Со мной в постели не бывает мягко, — прошипел сквозь стиснутые зубы мужчина. — Привыкай, сладкая.

Погрузился. Зарычал. Эхо его экстаза сломило остатки ее сопротивления, окутывая жаром. Теперь Лилиан радостно отдалась его ласкам.

"Три — счастливое число", — подумала девушка прежде, чем раствориться в неистовстве страсти Люциана. И хотя он был неимоверно властен и доминировал в малейшем движении, она добровольно подчинялась. Знала, что вознаграждением ей будет непередаваемое словами наслаждение, как тогда в его особняке. Хотя на этот раз могло быть даже лучше: он явно жаждал ее — иначе, зачем везти соблазнять через полмира.

— Лилиан, прекрати думать о всякой ерунде! — раздался недовольный шепот над ее ухом.

Девушка послушно выключила свои мыслительные процессы и в благодарность за это получила пылкий поцелуй. И не только поцелуй.

Дни, проведенные с Ифером Лайтом на берегу Балатона стали для Лилиан Карвер сказкой про "Десятое королевство". Казалось, они попали в совершенно другой мир. Где дни были сотканы из смеха и сюрпризов, прогулок и пикников. Ночи же наполнены исступленными ласками и жаркими поцелуями. Загадочный Люциан из "Сладкой Лили" и богатый бизнесмен Ифер Лайт в одном лице покорили миз Лилиан Карвер.

Перед возвращением домой они сидели на веранде их коттеджа. Пристально глядя ей в глаза, он серьезным тоном задал вопрос:

— Теперь ты моя, Лили?

Девушка рассмеялась и протянула ему левую руку.

— Вы такой собственник, мистер Лайт? Хотите поставить печать?

Не успела она договорить, как он схватил ее руку и впился зубами в запястье. От неожиданности и боли у нее потемнело в глазах.

— Иф… — только и сумела выдохнуть Лили.

Люциан отпустил ее, довольно ухмыляясь багрово-синей отметине на нежной коже.

— Есть время шутить, а есть минуты, когда надо быть серьезной, сладкая. Тебе стоит научиться их различать.

Он поднялся, закрывая ее своей огромной тенью — солнце светило ему в спину. Девушка поежилась, потирая укушенную руку. Холодок пробежался вдоль спины, откликаясь неожиданным возбуждением.

— Я не хотела… — начала, было, она.

— Впредь обдумывайте свои слова, миз Карвер, — небрежно проронил Люциан и рывком поднял ее на ноги. — Если ты моя, то скрепим это поцелуем.

Лилиан нерешительно переступила с ноги на ногу.

— Я жду, глика му. Или ты говоришь мне…

Он не смог договорить — губы Лили заставили его замолчать.

9

Ифер Лайт и Лилиан Карвер вернулись к суете Большого Яблока. Девушка погрузилась в работу, наверстывать упущенное. Она с трудом сосредотачивалась, ежеминутно вспоминая объятия своего любовника. Когда вечером этого же дня он встретил ее у дверей офиса, она без возражений отправилась с ним в его загородный дом.

Они присели у маленького столика в гостиной. Люциан откупорил бутылку и плеснул немного зеленоватой мутной жидкости в бокалы.

— Что это? — поинтересовалась Лилиан.

— А ты не знаешь? — удивленно изогнул бровь мужчина.

— Не-а. Но пахнет как… как нечто для чистки зубов.

Заливистый смех Ифера был ей ответом. Девушка неловко поерзала на диване. Ну почему, почему этот образец мужского пола всегда заставляет ее чувствовать себя подростком с брекетами на зубах.

— Ой, Лили, ты же никогда не носила брекеты, — все еще хохоча, не очень отчетливо прокудахтал Люциан.

Глаза Лилиан полезли на лоб. Мужчина успокаивающе положил ладонь ей на колено, и она решила, что эти слова почудились ей.

Люциан принялся греть нечто белое в ложечке над горелкой для фондю.

— Господи, это — героин? Я не намеренна…

— Маленькая глупышка, это — сахар. А вот это — абсент. Ты что никогда не пробовала?

Лилиан мотнула головой, чувствуя себя полнейшей идиоткой.

Героин! Ха-ха-ха!

Ифер нежно глянул на нее через плечо, манипулируя с выпивкой: влил содовую, добавил расплавившийся сахар.

Назад Дальше