Вендетта (ЛП) - Группа LOVE IS LIKE A DRUG 7 стр.


И позволяю себе подумать о том, чем она занята прямо сейчас. Вероятно, спит, так же, как и вчера вечером, когда я пришел в ее комнату.

Я заставляю мысли переключиться на события в клубе. Сорайя, Дэнни, Колин. Кит.

Лейтон.

Все без толку.

Сажусь, свешивая ноги с кровати и обхватив голову руками. Тяну волосы настолько сильно, словно пытаюсь извлечь оттуда ненужные мысли.

Колеблясь всего секунду, встаю и раздумываю. Что плохого, если я снова к ней поднимусь?

Надев поверх боксеров спортивные штаны, я поднимаюсь на третий этаж. Открываю дверь и вхожу в комнату. Она читает, сидя на кровати и, к счастью, сегодня на ней больше одежды. Встретившись со мной взглядом, она обеспокоенно приподнимает брови.

Я усаживаюсь в кресло. Она не возвращается к прерванному занятию, на ее лице появляется раздражительное выражение.

? Принцесса, ? говорю я. ? Оказывается, ты сбежала. Снова.

Ее глаза наполняются слезами — она поняла, что это означает так же хорошо, как и я. Никто не знает, где она. Она пытается сдержать рыдания, но я вижу, как по ее щеке скатывается одна слезинка. Не могу видеть ее слез, она же не плакса. Хочу к ней подойти, но сдерживаюсь, конечно, я не совершу ту же ошибку снова. Кроме того, я нарочно сообщил ей эту новость.

Теперь мне даже жаль, что я не удержал рот на замке.

Она вытирает слезу тыльной стороной ладони, и вот на ее лице прежнее невозмутимое выражение. Она действительно думает, что может иметь надо мной власть.

Я вспоминаю тот небольшой стриптиз, и внезапно мне становится трудно дышать.

? Мне любопытно, ? продолжаю я прежде, чем ее голову посетят какие-нибудь новые идеи. ? Ты действительно спала с Дэнни?

В ее глазах мелькает гнев, затем — замешательство, и после ? осознание. Она начинает хохотать, и, черт побери мое глупое сердце, потому что это ? лучший звук, который я слышал за весь день.

Эта мысль меня отрезвляет.

? Что, с Дэнни, с твоим дружком, этим мелким поганцем? Не думаю, ? говорит она, глубоко задумываясь, и я останавливаю улыбку на полпути. Она снова смеется. ? О, ты бы видел свое лицо. Нет, у меня намного лучший вкус, ? она пронзает меня взглядом.

Я не хочу знать, какова она на вкус, действительно не хочу. Мы сидим в неловкой тишине, и я оставляю ее комментарий без ответа.

? Ты теперь будешь лично за мной наблюдать? Боишься, что замок и решетка меня не удержат?

? Да, ? отвечаю я, на самом деле понятия не имея, почему здесь нахожусь.

? Девон, ? говорит она более мягко. ? Что ты планируешь со мной делать?

Я игнорирую ее вопрос, потому что не хочу ей лгать. И не хочу говорить правду теперь, когда мной не руководит импульс. Не сейчас.

? Девон?

Я закрываю глаза и откидываю голову назад. Я не боюсь, что она что-либо предпримет; прямо сейчас она у меня под контролем.

Лейтон раздраженно выдыхает, и затем я слышу шелест простыни и щелчок выключателя лампы. Неизвестно сколько сижу в темноте. Но лишь после того, как ее дыхание выравнивается, я закрываю глаза тоже. 

Глава 6

ЛЕЙТОН 

Не знаю, почему я чувствую себя более спокойно в присутствии Девона, даже после всего случившегося. Это от меня не зависит. Должно быть, у меня стокгольмский синдром.

И особенно после того, что он сказал мне ранее. Никто не знает, где я сейчас нахожусь.

Наклонив голову, я смотрю на Девона, стараясь не зацикливаться на нем, но все равно замираю. Должно быть, ему очень неудобно снова провести всю ночь в кресле. Он все еще крепко спит, и я начинаю жадно исследовать его глазами. Его волосы беспорядочно растрепаны, как будто он пропускал через них пальцы, а его умиротворенное лицо выглядит почти по-ребячески. Хотела бы я сказать, что сейчас он властный, но это не соответствует истине.

Я беру свое одеяло, укутываю в него Девона, а после направляюсь в ванную, где умываюсь и чищу зубы. Затем пытаюсь приручить волосы с помощью расчески и рук. Выйдя из ванной, я вижу, что Девон уже проснулся. Он сидит на кровати, облокотившись на колени и склонив голову.

? Девон? ? зову я, отчего-то тронутая его позой. Она буквально кричит о поражении, и мне не нравится видеть его таким.

Он немедленно садится прямо, сохраняя лицо. Потом берет мою читалку, лежащую рядом с кроватью, и включает ее. Вспомнив, какую книгу я вчера читала, из моей груди вырывается обреченный стон.

? Вот уж не думал, что ты увлекаешься цепями и кандалами, ? произносит он, пробежав глазами пару абзацев.

? Когда-нибудь я опробую что-нибудь эдакое, ? отвечаю я, безразлично пожимая плечами.

На секунду он расширяет глаза, не скрывая промелькнувший в них явный интерес.

? Ты не считаешь это чем-то зазорным? ? спрашивает он, возвращая книгу на стол.

? Уверена. Ведь мы живем один раз, ? я усаживаюсь так близко к нему, что вторгаюсь в его личное пространство.

? Что ты делаешь? ? спрашивает он подозрительно, резко отстраняясь.

Я поднимаю руку и кладу на его плечо, игнорируя то, что он вздрагивает от этого прикосновения.

? Ты так напряжен, ? становлюсь на колени и начинаю массажировать его плечи.

Он стонет, когда мои пальцы находят нервный узел, и я тщательно разминаю его большим пальцем. Он издает глубокий горловой стон, от которого внизу моего живота появляется тянущее ощущение, а сердце пускается вскачь.

Он ? идеал мужчины.

Но предназначенный не для меня.

Я вздыхаю и, убрав руки, откидываюсь назад на кровать в полной тишине.

? Спасибо, ? говорит он хрипло.

? Всегда к твоим услугам, ? отвечаю с намеком.

? Я принесу тебе завтрак, ? он встает с кровати, но не уходит.

? Девон, я схожу здесь с ума. ? Мой голос слегка дрожит.

Он разворачивается, глядя прямо мне в глаза и сжимая руки в кулаки.

? Я не могу тебя выпустить, Лейтон.

Меня смущает сожаление, проскользнувшее в его ответе.

? И сколько же мне тут еще сидеть? ? спрашиваю я, вставая и упирая руки в бедра.

Он игнорирует вопрос, молча на меня глядя и тяжело выдыхая, потому что мы сто раз об этом говорили. Я это прекрасно знаю, но не собираюсь сдаваться.

? Я хочу блины на завтрак, ? требую решительно, сужая глаза и не давая ему возможности сказать «Нет».

? Прекрасно, ? ворчит он и, шагнув вперед, медленно наклоняется ко мне.

Его взгляд перебегает от моих губ к глазам. В течение секунды, ужасающей и захватывающей секунды, думаю, что он собирается меня поцеловать. И я могла бы ему помочь, сократив крошечное расстояние и наконец, по прошествии столького времени, попробовать его губы на вкус. Я вижу, что он тоже этого хочет, но борется со своим желанием.

Мы застываем на несколько секунд или, возможно, минут, трудно сказать. И вдруг, глядя в его глаза, я понимаю, что он так и не решится, чувствую, что он отступает, убегая, как и всегда. Он отходит к двери, не прерывая зрительного контакта, умоляя меня не отталкивать его, когда он так близко к необдуманному порыву. Я резко опускаю плечи, признавая свое поражение, и крепко закрываю глаза, чтобы его не видеть.

? Черт, ? почти рычит он, и затем я слышу, как хлопает дверь.

Я непроизвольно подношу пальцы к губам, уже жалея, что так и не сделала шаг навстречу. Открыв глаза, пялюсь на дверь, желая, чтобы он распахнул ее пинком, ворвался в комнату и целовал меня до потери сознания.

Но, конечно, этого не происходит.

Знаю, фантазия о том, что мы будем вместе ? самое смешное, что когда-либо приходило ко мне в голову. Папа, вероятно, спятил бы от одной мысли об этом, не говоря уже о том, если бы узнал, что это произошло на самом деле.

Я безвольно опускаю руку. Девон скоро вернется, и к тому времени я должна успокоиться и притвориться, что ничего к нему не испытываю.

Я застилаю кровать и складываю всю грязную одежду в корзину для белья. Не знаю, кто стирает мою одежду, но вынимает ее Хэйли. На днях она даже принесла мне мешок с обновками.

Сплошь дизайнерскими.

Кстати, интересно, куда делась Хэйли? Я почти подружилась с ней.

Зайдя в ванную, я полностью раздеваюсь и включаю душ. Дождавшись, пока вода станет комфортной температуры, начинаю мыться. Нахмурившись, смотрю на свои колючие ноги, которые вообще-то надо бы уже побрить. Хотя вряд ли Девон даст мне бритву.

По-моему, он слишком высоко оценивает мои способности.

Вытершись и просушив волосы, я выхожу в комнату, обернутая в одно полотенце. И нахожу в ней какого-то коротышку, стоящего возле кровати. Он окидывает меня косым взглядом. С криком я убегаю в ванную и захлопываю за собой дверь. Конечно, это хлипкая преграда, но тем не менее она дает мне хоть какое-то чувство безопасности.

Кто, черт возьми, тот человек, и почему он находится в моей комнате? Я подпираю дверь, пока мое дыхание не выравнивается, после чего вновь надеваю пижаму, потому что другую одежду в ванную не брала, и, приложив ухо к двери, прислушиваюсь.

Тишина.

Прождав так еще минут десять, наконец открываю дверь и облегченно выдыхаю при виде пустой комнаты.

Гад ползучий.

Десять минут спустя входит нахмуренный Девон, неся тарелку блинов.

? Какого черта, Девон? ? воплю я срывающимся голосом.

? Что опять? Ты больше не хочешь блинов или еще чем-то недовольна? ? Его голос полон сарказма.

Опустив тарелку на тумбу сильнее, чем следует, он не добивается ожидаемого эффекта, ведь пластиковой посудой нельзя стукнуть как следует, но блины с нее соскальзывают.

? Мне не до шуток, ? говорю я, скрещивая руки в защитном жесте.

? То есть? ? спрашивает он, суживая глаза.

? Я застала в своей комнате одного из твоих людей! ? ору я, всем своим видом показывая, что обо всем этом думаю.

? Что за черт? Я же сказал всем, что в эту комнату вход воспрещен, ? говорит он низким сердитым тоном.

И хотя я не должна чувствовать себя лучше от его слов, но определенный эффект они дают. Они меня немного обнадеживают.

? Он просто молча стоял, пристально на меня глядя, а потом ушел, ? указываю я пальцем на место, где видела непрошенного гостя. ? Он был похож на серийного убийцу.

? Я позабочусь об этом. Поешь, ? говорит он и стремительно выходит из комнаты.

ДЕВОН 

Я колочу в дверь дяди и вхожу, не дождавшись разрешения. Похоже, он занят жарким обсуждением со Стиви, но когда они видят, что это я, то прекращают разговор.

Стиви выглядит разъяренным. Лицо Фрэнка не выражает ничего.

? Девон.

Фрэнк огибает стол и садится в свое кожаное кресло. Я вглядываюсь в его глаза, но, как обычно, они ничего мне не говорят. Я никогда не видел, чтобы они со Стиви о чем-то спорили. Дядя говорит ? Стиви делает, никаких вопросов или возражений.

? Я же сказал, что разберусь с этим сам, ? цежу я им обоим сквозь сжатые зубы.

Фрэнк утвердительно кивает в то же время, как Стиви недовольно покачивает головой, демонстрируя свое разочарование.

? Так и есть, ? говорит дядя.

? Тогда почему же вы послали одного из своих болванов в ее комнату?

Дядя резко поворачивает голову в сторону Стиви.

? Ты ходил туда? ? говорит он низко.

? Стиви, ты испугал ее до полусмерти, ? произношу я.

Он просто пожимает плечами, как будто ничего особенного не произошло. И, прежде чем я успеваю понять, что делаю, я приближаюсь к нему и хватаю за воротник пиджака.

? В. Эту. Комнату. Вход. Закрыт. Понятно? ? с каждым словом я встряхиваю его, чтобы лучше дошло, и отвлекаюсь, лишь услышав покашливание Фрэнка, который одаривает меня удивленным взглядом.

? Успокойся, Девон. Сядь, ? говорит он, указывая на место напротив.

Я делаю глубокий вдох, пытаясь успокоиться, и выпускаю пиджак Стиви из рук. Он падает назад.

Когда я уже направляюсь к указанному месту, Стиви неожиданно говорит:

? Почему, черт возьми, ты был в ее комнате всю ночь? Ты проводишь с ней очень много времени, это так ты с ней общаешься?

Я налетаю на него как ураган и, нависнув над ним, снова хватаю. Он пытается делать вид, что не потрясен и держит себя в руках, но я-то вижу, что ему не по себе.

? Займись своими собственными делами, ? выплевываю ему в лицо ледяным тоном.

? Девон, ? говорит дядя чуть более резко.

? Я сказал, что разберусь с этим, ? повторяю я, чувствуя себя упрямым тринадцатилетним мальчишкой.

? Сядь, Девон, ? он смотрит на Стиви и указывает ему на дверь. ? Мы закончили. Можешь идти.

Мне почти забавно наблюдать за тем, как дядя ставит человека, старше себя на десяток лет, на место.

Опустив глаза вниз, Стиви кланяется и начинает пятиться к двери.

? Стиви, ? говорит Фрэнк, и тот поднимает глаза. ? Надеюсь, это не повторится.

Он опять кивает и покидает комнату, успев послать мне ненавидящий взгляд.

Подождав, пока дверь с щелчком закроется, дядя одаривает меня резким взглядом. Затем наклоняется вперед на своем кресле, кладя локти на стол и соединяя ладони вместе.

? Ты понимаешь, что не стоило этого делать...

Я ерзаю на стуле.

? Не стоило делать что?

? Не стоило показывать свои эмоции. Ты, ? он указывает на меня, ? просто дал ему, ? переводит палец на дверь, ? оружие против себя.

? Он действовал наперекор моим словам, ? говорю я, хотя прекрасно понимаю, что он прав. Стоит лишь продемонстрировать, что ты о ком-то заботишься, и они поймут, где ударить по-больнее. Даже люди, которые по определению не должны против вас работать, обязательно воспользуются шансом. Как Джордж, к примеру.

? Послушай, ? говорит дядя. ? Ты знаешь, как я отношусь к тому, что она здесь. Не очень хорошо. И мне все равно, что ты с ней сделаешь ? убьешь сейчас или трахнешь, а потом убьешь. Пока она не мешает моим делам, мне все равно.

Я с силой стискиваю кулаки, слушая его слова, но, как он и сказал, я не должен показывать свою реакцию.

? Девчонка доставляет проблемы? ? спрашивает он уверенно, как будто знает все мои тайны.

? Стиви доставляет проблемы? ? отвечаю я вопросом на вопрос ровным голосом.

? Действуй на свое усмотрение, ? заключает он и указывает на дверь, отпуская меня.

Я встаю и выхожу из-под его влияния, ожидая, что напоследок дядя скажет мне какое-нибудь напутственное слово, но, обернувшись, вижу, что он уже поглощен бумагами у себя на столе.

Я выхожу, отбрасываю кожаную куртку и сажусь в автомобиль, обдумывая произошедшее. Не знаю, как Стиви сумел войти в ее комнату: я никогда не забываю ее запирать. Передо мной всплывает ее взгляд. Она так старалась выглядеть уверенной, но я отлично видел тщательно скрываемый страх. Повернув ключ зажигания, завожу машину и направляюсь в хозяйственный магазин, всю дорогу чувствуя себя чертовым лицемером.

Потому что, каким бы опасным не был Стиви, я намного хуже. Но я не позволю ему ошиваться около Лейтон снова.

***

? У вас что, нет для этого рабочих? ? поддразнивает Лейтон, пока я пытаюсь сменить замок на ее двери.

К сожалению, в плотничестве я ничего не смыслю, в этом она права. И у дяди действительно есть люди, занимающиеся обустройством дома.

? Я не могу допустить в эту комнату никого, кроме себя, ? кидаю ей резкий взгляд. ? Уверен, ты это оценишь.

При помощи отвертки я борюсь с особо упрямым винтом, и когда наконец он поддается, вынимаю его и показываю, усмехаясь, как будто я выиграл, по меньшей мере, соревнование по борьбе.

? Мой герой, ? произносит она, сжимая руки в ложном восхищении. Ее слова режут как нож, без шуток.

Установка нового замка проходит намного проще, и я несколько раз его проверяю: открываю, закрываю снова, слыша щелчок дверной ручки. И все это под аккомпанемент ее монолога. Я установил прекрасно запирающийся замок, и, Боже, помоги ей, если я потеряю ключи. Или мне, если я вдруг застряну внутри вместе с ней.

? А мне ключ? ? Я не удостаиваю это ответом. ? Мне скучно, ? говорит она этим своим высоким плаксивым голосом. ? Я мысленно отвешиваю себе оплеуху, потому что считаю его восхитительным. ? Почему бы тебе со мной не поговорить?

Назад Дальше