Аромат искушения - Макалистер Энн 4 стр.


Флинн задался вопросом, знает ли она, как возбуждающе действует на него эта смесь благоуханий? Он наклонил голову и прижался губами к ее шее.

Сара подпрыгнула на месте и стремительно повернулась к нему. Ее глаза возмущенно сверкнули.

— Что? — невинно улыбнулся он.

— Ничего, — сдержавшись в присутствии Лайама, сказала Сара. Ее щеки залил румянец, по цвету точь-в-точь как ее красный свитер. Она отступила от Флинна на шаг и деловитым тоном продолжила: — На всякий случай я оставила номер своего сотового на кухонном столе. Там же номер Селии, если тебе срочно что-нибудь понадобится.

— Хорошо, — кивнул Флинн. — Надеюсь, он нам не потребуется. Кстати, ты не хочешь познакомить меня со своим другом?

— Зачем?

— Назови это простым любопытством.

Сара заколебалась.

— Ты его стыдишься? — поднял брови Флинн. Она недовольно поджала губы.

— Чтобы ты не особенно воображал, я, так и быть, познакомлю тебя с ним. И никакого телевизора, — обратилась она сначала к Лайаму, а затем к Флинну. — Искупай его до восьми вечера. Чистая пижама на кровати. Он должен быть в постели не позже половины девятого. Лайам, ты меня слышал?

— Слышал, — пробурчал мальчик, но затем его лицо засияло. — А если папа разрешит мне лечь позже?

— Он не разрешит. — Сара взглядом пригвоздила Флинна к месту. — В восемь тридцать, и ни минутой позже, — четко выговаривая каждое слово, произнесла она. — Ясно?

— Куда уж яснее, — улыбнулся Флинн.

Сара поцеловала Лайама и пошла, но у двери снова замешкалась.

— Ну, не будь такой подозрительной, — со смехом в голосе сказал Флинн. — Мы отлично справимся, вот увидишь. Ведь так, Лайам?

Мальчик энергично кивнул. Повернувшись к ним спиной, Сара не заметила, как они заговорщически подмигнули друг другу.

— Подожди минутку, — обратился Флинн к сыну. — Я ненадолго, хорошо?

Заручившись его согласием, он проследовал вслед за Сарой.

— Я готова, — улыбнулась она ожидавшему ее мужчине.

Флинн видел, что ей не терпится уйти, но отступать не собирался.

— Ты не познакомишь нас? — спросил он. Сара не скрывала своего раздражения. На ее губах застыла искусственная улыбка.

— Конечно. — Девушка положила руку на локоть привлекательного брюнета с темными глазами. — Адам, — с нежностью глядя на него, сказала она, и Флинн заскрипел зубами, — я сама еще не могу поверить, но это отец Лайама. — Она повернулась к Флинну: — Познакомься, Адам Беналли.

Флинн растянул губы в улыбке, больше походившей на оскал. Сара даже не назвала его по имени!

— Отец Лайама? — переспросил Адам.

— Добрый вечер. Флинн Мюррей, — протягивая руку, представился он слегка ошарашенному мужчине.

Адам посмотрел на Сару, затем перевел взгляд на Флинна. Его пожатие не было крепким, но его рука была сильной и мозолистой.

— Очень приятно, — вежливо произнес Адам, но Флинн понял, что он имеет в виду совершенно противоположное.

— Можно сказать и так, — улыбнулся он, но улыбка не коснулась его глаз.

— Представляешь, Флинн получил мое письмо, которое я написала пять лет назад, лишь на прошлой неделе, — не замечая настороженных взглядов мужчин, засмеялась Сара.

— Чего только не бывает в этом мире.

— Вы извините, — произнес Адам, — но на семь у нас заказан столик. Нам пора. Приятно было с вами познакомиться.

— Кстати, я еще не сказала тебе, что Флинн любезно предложил остаться с Лайамом. Представь себе, как он вовремя приехал, потому что наш ужин мог бы не состояться.

— Что-то случилось?

— Да. У Селии, которая согласилась посидеть с Лайамом сегодня, неожиданно заболела дочка.

— Как я уже сказал, чего только в мире не бывает. А ты уверена, что мистер Мюррей… справится? — с трудом подобрал он нужное слово.

— Что наводит вас на мысль, что я могу с этим не справиться? — небрежно спросил Флинн, согнув бровь.

Сара ободряюще улыбнулась Адаму и открыла дверь, желая предотвратить назревающую сцену — Флинн откровенно провоцировал Адама.

— Нам пора. Флинн, ты знаешь, как связаться со мной, если что. Однако я уверена, ты сам прекрасно со всем справишься.

Последнее ее предложение прозвучало как приказ, но Флинн не собирался оставлять последнее слово за ней.

Когда они спустились с крыльца, он позвал:

— Сара?

— Что еще? — обернулась она.

— Я буду тебя ждать, — с мягкой улыбкой сказал Флинн.

День святого Валентина, этот праздник романтической музыки, нежных взглядов и признаний в любви, Сара проводила с Адамом, но думала о другом мужчине. Он сводил ее с ума. Не Адам. Флинн.

Адам был очень привлекателен, мил, легок в общении и обладал многими талантами. Например, за ужином выяснилось, что он довольно интересный собеседник, с которым можно говорить на любые темы.

Но она почему-то чаще вспоминала улыбку Флинна и его слова.

«Я буду тебя ждать», — проникновенно сказал он, и ее сердце на миг замерло.

Конечно, Флинн будет ее ждать, стараясь быть рассудительной, втолковывала себе Сара. Куда он денется, если сейчас с ним ее сын? Однако она не могла избавиться от ощущения, что в его словах скрывался какой-то намек.

Неожиданно ее мысли вернулись к их поцелую, но Сара заставила себя сосредоточиться на Адаме. Тридцать секунд ей это удавалось. После чего Флинн снова ворвался в ее думы. И больше ничего с этим она поделать не могла.

Свидание с Адамом превращалось в фарс. На ее счастье, оно не окончилось для нее полным фиаско, потому что после ужина Адам признался, что очень устал и хотел бы пораньше лечь спать.

Они вышли на улицу. Снегопад прекратился, ночь была ясной, снег тихо хрустел у них под ногами. Они шли рядом, Адам держал ее за руку, их тела почти соприкасались, но Сара ничего не чувствовала. Ее не тянуло прижаться к Адаму, искра страсти не вспыхивала. Все это происходило с ней, лишь когда ее касался Флинн.

Когда Адам остановил свой пикап перед ее домом, Сара повернулась к нему, чувствуя себя виноватой за то, что вечер не удался, несмотря на все старания Адама.

— Извини, — улыбнулась она. Адам передернул плечами.

— Да чего уж.

Сара открыла дверь, не дожидаясь, когда это сделает Адам.

— Спасибо за прекрасный ужин, — мягко сказала она.

— Ты и он… — неуверенно начал Адам.

— Лайам наш сын. И это все, что нас связывает.

— Мне кажется, он думает иначе.

— Что ж, скоро он убедится, что заблуждается.

— Хочешь, чтобы я зашел?

Сара покачала головой и коснулась губами его щеки.

— Спасибо еще раз.

— Береги себя, — сказал Адам.

Сара улыбнулась, подумав про себя, что она постарается.

— Ты тоже.

Девушка вошла в дом и только потом услышала шум отъезжающего автомобиля. Ей стало грустно, что она обидела Адама, сама того не желая.

Флинн оставил свет на крыльце у задней двери включенным, и Сара была почти уверена, что сам он дожидается на кухне, но ее встретил один Сид. При виде хозяйки он подошел к своей миске, сел возле нее и требовательно мяукнул.

— Попрошайка, — пожурила она кота, почесывая за ушами, но сначала убедилась, что пакетик еды, который она оставила для него, отсутствует. Значит, Лайам его покормил. — Много кушать вредно. Лучше скажи, где все?

Точнее, где Флинн, поправила она себя, идя в гостиную, так как Лайам, скорее всего, уже спит. В гостиной было тихо и пусто. Сара нахмурилась.

Если Флинн не дожидался ее прихода и его нет в гостиной на диване, неужели он до сих пор сидит в комнате Лайама?

Сара поднялась на второй этаж, освещенный слабым ночным светом, и дошла до спальни Лайама.

Ее сын, как обычно, спал на спине, половина одеяла свисала до пола, и, кроме него, в спальне больше никого не было. Сара накрыла малыша одеялом и легко коснулась губами его лба.

Осторожно притворив за собой дверь, она озадаченно нахмурилась. Не может быть, чтобы Флинн, уложив Лайама спать, уехал. Да, у него неусидчивая натура, сегодня — здесь, завтра — там, но назвать его безответственным никак нельзя.

Все еще хмурясь, Сара вошла в свою спальню и потянулась к выключателю, но остановилась на полпути, когда до нее донеслось чье-то глубокое размеренное дыхание. Не веря своим ушам, Сара включила ночник.

Флинн спал, раскинувшись на ее кровати.

ГЛАВА ПЯТАЯ

Сара стояла как вкопанная и смотрела на Флинна со смешанным чувством ярости и жадного любопытства. Желание встряхнуть его и выпроводить из своей кровати боролось в ней с осторожностью, потому что она отчетливо сознавала, что, если разбудит Флинна и он вдруг снова вздумает ее поцеловать, оттолкнуть его она не сможет. Поразмыслив, она выбрала меньшее из двух зол: не стала его будить.

Не отрывая взгляд от лица Флинна, Сара уменьшила яркость ночника. Сердце у нее защемило. Как же он все-таки красив! Ее ноги словно приросли к полу, хотя едва слышный голос разума твердил, что ей следует немедленно повернуться и уйти. Но когда она была благоразумной, если дело касалось Флинна Мюррея?

Шли минуты, а вместе с ними нарастало и ее волнение. Даже спящий, Флинн мог действовать на нее подобным образом.

Сара уже ничего от него не ждала — устала ждать. Она думала, что иллюзии давно развеялись, но стоило ей увидеть Флинна, как она поняла: все это время она просто себя обманывала. Умом она понимала, что такие, как Флинн, измениться не могут, поэтому лучший способ защитить себя от новых страданий — не позволять себе мечтать или, хуже того, снова в него влюбиться. Если она справится со своими чувствами, когда он рядом, тогда у нее будет больше шансов на то, чтобы навсегда забыть о мужчине, которого когда-то безумно любила, а уж если вспоминать о нем, то лишь как об отце Лайама.

Однако в данную минуту Сара просто любовалась его красотой, сравнивая изменившегося за шесть лет Флинна с тем, чей образ был запечатлен в ее памяти.

Флинн лежал на животе, одной рукой обнимая подушку, на белизне которой его волосы казались чернильно-черными. Лицо его было спокойным, дыхание — ровным.

У Сары покалывало в пальцах от нестерпимого желания прикоснуться к его загорелой коже, погладить сильные руки, которых просто не могло быть у писателя. Она сумела справиться с этим желанием, но не смотреть на него было выше ее сил — у нее и так не слишком много воспоминаний, кроме трех волшебных дней и одной сказочной ночи, которую они провели, занимаясь любовью.

Никогда еще Сара не смотрела на него с таким пристальным вниманием, как в эту минуту. Шесть лет назад она была поймана в водоворот безумной страсти, чтобы замечать что-либо, кроме чувств к Флинну Мюррею.

Мужчина, которого она любит… Любила, сразу же поправилась Сара. Любила. В прошлом. Она попыталась мысленно представить себе Адама, но перед ее глазами сразу возникло лицо Флинна.

Сару захлестнула волна отчаяния, почти ненависти к отцу ее ребенка, потому что стоило ему возникнуть из небытия после шести лет, как все другие мужчины сразу же перестали для нее существовать. Точнее, если бы в ее жизни до его возвращения эти другие мужчины были…

Флинн пошевелился, и одеяло сползло ниже. У Сары округлились глаза, но в последней момент ей удалось проглотить потрясенный возглас, готовый сорваться с ее губ, когда она поняла, что на нем ничего нет.

Она хотела повернуться и уйти, но обнаружила, что не может сдвинуться с места. Сара знала, что если Флинн проснется и увидит, как она самым бесстыдным образом разглядывает его, то это сделает ее очень уязвимой. Нужно убираться отсюда, причем немедленно.

Затем ей в голову пришла еще одна мысль, и ее плечи гордо выпрямились. Может, все-таки лучше разбудить Флинна и сказать, что она постелила ему в гостиной? Как-никак, это ее дом, ее спальня, а он даже не удосужился предупредить о своем внезапном приезде! Однако затем Сара вспомнила, как Флинн рассказывал Лайаму о причине своего столь длительного отсутствия, и ее решимость увяла. Неудивительно, что он выглядел таким вымотанным, когда она открыла ему дверь. Перелет Дублин — Сиэттл — Бозмен, а затем дорога в Элмер — путь неблизкий, ничего не скажешь. Вот почему сейчас он спит как убитый.

Но почему в ее спальне? Может, подумал, что раз они однажды делили одну постель, то нет ничего предосудительного в том, чтобы повторить этот опыт? Ведь Флинн уже убедился, что она ничего не имеет против его поцелуев.

В любом случае, чем бы он ни руководствовался, разбудить его сейчас ей совесть не позволит. В конце концов, он, вероятно, просто сильно устал, особенно после того, как провел вечер, работая нянькой, поэтому и не отдавал отчета в своих действиях. Ну ладно, придется ей эту ночь провести на диване в гостиной.

На миг закралась мысль лечь рядом, но здравый смысл на этот раз не дремал.

Беззвучно вздохнув, Сара взяла фланелевую рубашку, выключила ночник и на цыпочках направилась к двери. Когда одна половица предательски скрипнула, девушка замерла. Флинн заворочался, что-то пробормотал и снова затих.

Сара переоделась, мечтая о горячей ванне, но краны иногда так шумели, что могли разбудить соседей. К тому же Сара не хотела повторения истории шестилетней давности, когда она отправилась к нему в отель. Флинн открыл ей дверь в одних боксерках — было очевидно, что он никого не ждал. Увидев ее на пороге, он обомлел, а затем попытался втолковать, что, если она останется, это будет ошибкой.

И оказался прав.

Поэтому Сара решила отложить горячую ванну на следующий день. Она не собиралась повторять ошибку прошлого, тем более что Флинн в этот раз был совершенно голый.

Почистив зубы и умыв лицо, она вернулась в комнату Лайама, взяла хранившееся там лоскутное одеяло, сшитое еще бабушкой, и спустилась вниз.

При ее появлении Сид недоуменно прищурился и вопросительно мурлыкнул. В ответ Сара пожала плечами и легла на старый диванчик. Укрывшись одеялом, она постаралась устроиться поудобнее. Сделать это было нелегко, принимая во внимание, что на коротком диване комфортно мог разместиться только Лайам. Кроме того, у него был еще один существенный недостаток: диван был неровный. Сара чертыхнулась себе под нос, сожалея, что отказалась от нового, который собирались подарить на прошлое Рождество ее мать и отчим, потому что ей не хотелось принимать от них никакого дорогого подарка.

— Ты точно знаешь, что диван тебе не нужен? — с сомнением спросила Полли.

— А это что, по-твоему? — кивнула Сара на старый диван.

— Но ведь он совершенно бесполезен, если вдруг кто-нибудь останется у тебя ночевать: спать на нем неудобно.

— Если такое случится, я попрошу Селию проявить гостеприимство. В ее доме места хватит разместить роту солдат, — усмехнувшись, ответила она тогда…

— Ты собираешься спать на этом диванчике?

Сара резко села, натянув одеяло чуть ли не до подбородка. Темный силуэт Флинна в дверях гостиной показался ей огромным.

— А ты как думаешь? — сварливо отозвалась она.

— Это шутка?

— Улегшись в мою кровать, ты, должно быть, не учел, что в этом случае мне будет негде спать.

— Значит, ты меня видела? — В его голосе послышался смех, и Сара вдруг почувствовала себя ужасно ранимой.

— Тебя трудно не заметить, — фыркнула она, уговаривая свое сердце стучать не так неистово. — Я решила, что ты устал с дороги, и поэтому не стала тебя будить.

Флинн отлепился от дверного косяка и пошел к ней. Сара невольно съежилась.

— Поступок, достойный доброй самаритянки, — низким голосом сказал он. — Но тебе не обязательно страдать из-за меня. Идем наверх.

— Мне и тут хорошо.

— Что-то я сильно в этом сомневаюсь. Это даже не диван, а старая лежанка.

— Ничего подобного. И вообще, мне на нем удобно.

— Рассказывай сказки Лайаму. К тому же я хочу, чтобы ты была со мной в одной постели.

Сара задрожала, но ответить ничего не смогла: ее язык словно прилип к небу.

— Молчание как знак согласия? — промурлыкал Флинн.

— Так ты поэтому…

Ее голос был едва слышен, но Флинн кивнул.

— Устроился в твоей кровати? Да, поэтому. И еще потому, что я чертовски устал. — Он сделал паузу. — И потому что не хотел, чтобы ты пригласила наверх этого своего ковбоя.

Назад Дальше