Вздохнув, Форд взял Коди из манежа и усадил на одеяло. Он больше не думал о соблазнении.
Рейчел устроила Джоли рядом с братом, а сама опустилась на пол и оперлась спиной на большую подушку. В мягком алом свитере и черных джинсах она выглядела чертовски сексуально. Пламя камина нарисовало у нее на щеках здоровый румянец. И никакого макияжа.
В его последнюю ночь в Монтане они решили устроить пикнику камина. Малыши очень любили, когда Форд и Рейчел садились на пол и играли с ними. Форд хотел сегодня ночью быть веселым и беззаботным.
Но беда в том, что на сердце у него было нелегко.
Неделю назад он думал, что едет спасать детей Тони из клещей злой тетки. И тотчас назад, в Сан-Диего, где оставит близнецов на попечении своей семьи. Теперь он боится уйти, боится оставить Рейчел и малышей.
– Ты уверена, что в дороге справишься с двумя детьми? Они иногда способны такое выкинуть! – Он растянулся на полу.
В ее невероятно выразительных глазах мелькнула и исчезла вспышка паники.
– Не говори мне об этом, иначе я могу передумать.
Он покачал головой.
– Конечно, мысль о путешествии с двумя малышами пугает. Но полет длится всего несколько часов. А в аэропорту тебя будут ждать. Правильно?
Снова в глазах у Рейчел мелькнула паника. Чтобы отвлечь ее, Форд предложил начать обед. Пахучее жаркое, которое она на медленном огне тушила целый день.
Она ненадолго ушла и вернулась с двумя дымящимися блюдами с жарким, тарелкой с золотистыми булочками, пристроила поднос на кофейном столике возле софы и протянула ему льняную салфетку.
– Садись, – сказал он. – Теперь ты отдыхай, а я буду тебя обслуживать.
– Идет. – Рейчел опустилась на пол напротив него и улыбнулась, пока он колдовал над приготовленным ею обедом.
Ему нравилось что-нибудь делать для нее. Разговаривать с ней. Смотреть на нее.
Они съели жаркое и допили вино. Форд прикончил булочки. И все время они болтали и наблюдали за игравшими близнецами.
Время летело незаметно. А ему хотелось бы растянуть его. Вот урок теории относительности. Поставь его в середине гнезда террористов, и каждая минута будет казаться часом. И нынешний вечер. Он в комнате с очаровательной, мудрой, остроумной женщиной, вызывающей его восхищение. И каждый час пролетает как одно мгновение.
Он физически ощущал, как приближается время отъезда.
Джоли пыталась взобраться на него, Форд помог ей. Она потянулась и поцеловала его.
– Ох, малышка. – Форд обхватил ее и обнял, целуя в мягкие локоны. Она положила голову ему на плечо и разбила его сердце своей любовью и доверием.
В следующую минуту она стала извиваться, стараясь высвободиться. Он выпустил ее и, держа за пальчики, повел к Рейчел. Та протянула руки, готовая в любой момент подхватить девочку.
Вдруг Джоли оттолкнула его руку и сделала два шага сама, прямо в объятия тети.
– Боже мой, Форд, она пошла! – воскликнула Рейчел. – Ты видел? Джоли пошла. Какая умница. – Она подхватила ее и осыпала поцелуями.
– Конечно, видел. – Форд захлопал в ладоши, чтобы показать девочке свою радость. – А кто говорил, что она не умница?
Коди сидел на одеяле между камином и Фордом, ничего не понимал, но шумно веселился и тоже хлопал в ладоши.
Гордая собой Джоли решила повторить свой трюк и повернулась лицом к Форду.
Улыбаясь от уха до уха, он протянул руки, шевелил пальцами и звал ее:
– Иди ко мне, девочка. Иди к Форду.
Она протопала три шага, и Форд подхватил ее, чтобы не упала. Полная любви игра продолжалась, хохотали и взрослые, и дети. Коди тоже захотелось ходить самостоятельно. Но ему не удавалось сохранить равновесие. Форд и Рейчел переглянулись. Они знали, что эта задержка не надолго.
Наконец Рейчел объявила, что наступило время сна. Она и Форд вместе искупали, переодели и уложили уставших детей в кроватки. Те уснули раньше, чем взрослые вышли из комнаты.
Вернувшись к камину, Форд вручил Рейчел второй стакан вина. Сам он устроился у огня и смотрел на нее.
– За Джоли.
– Я рада, что ты был здесь и мы вместе видели этот момент. – Она сделала глоток вина.
– Я тоже.
– Ты удивительно находишь общий язык с детьми. Как это до сих пор ни одна удачливая девушка не привела тебя к алтарю?
– Мне попадались необыкновенные женщины, – пожал он плечами. – Но я не готов был оставить службу, а они не хотели ждать.
– И никаких попыток компромисса? Тогда это не настоящая любовь.
– Ты так говоришь, будто не веришь в любовь.
– Трудно верить в то, чего никогда не встречала. – Она отвернулась и смотрела на огонь. Но он успел заметить тоску в аквамариновой глубине глаз.
– Ты права. Я недостаточно любил их, чтобы у меня появилось искушение нарушить свое правило.
– Какое правило?
– Мои друзья называют это правилом Мустанга. Я не того типа человек, который способен забыть оставшуюся дома семью. А это иногда бывает необходимо, чтобы выполнить приказ.
– Полагаю, это правильно. Хорошо знать себя. Служба в элитных частях для тебя, очевидно, имеет большое значение.
Форд уловил в ее голосе восхищение, и это усилило его уверенность в себе. Близость, установившаяся между ними, подтолкнула его, вопреки природной сдержанности, сказать о том, что он обычно скрывал:
– Да. Очень большое. Это значит, что я один из лучших.
– Нет. Такое достигается тренировками. Что эта работа значит для тебя?
Ему никогда не задавали такие вопросы. Надо подумать.
– Справедливость.
– Справедливость? В каком смысле?
– В мире много неправильного. Много злых людей и злых поступков…
– Ты борешься за тех, кто сам не может за себя постоять, – сформулировала она. – Весьма похвально. Но ведь ты не можешь вечно быть спецназовцем. Что будет потом?
При свете золотистого пламени камина ее кожа казалась прозрачной. А изгиб щеки невероятно изящным.
– Ты задаешь трудные вопросы.
– Они кажутся трудными, если ты не знаешь на них ответа.
Она повернулась к нему лицом, нашла на одеяле его пальцы и переплела со своими. От ее прикосновения по всему телу Форда разлилось тепло.
– Ты не думал об учебной работе? – предложила Рейчел. – По-моему, из тебя получился бы хороший инструктор.
Его командир задавал этот же вопрос. Форд презрительно скривил губы.
– Ты не слышала выражения: кто умеет работать, тот работает, а кто не умеет, тот учит, как работать?
– Разве ты не уважаешь инструкторов, которые учили тебя?
Ее вопрос перенес Форда в школу, где его учили выносливости, умению разрешать экстремальные ситуации, не спать. Он не сомневался в мастерстве инструкторов. Так откуда взялись сомнения теперь?
Он не чувствовал в этом вызова? Или боялся, что другие будут знать – он больше не справляется с выполнением долга?
– Вероятно, твое пренебрежительное отношение к учебной работе вызвано не тем, что ты так считаешь. Тебя пугает, что другие так подумают.
Как это у нее получается? Она видит сердцем его страхи раньше, чем он сам догадывается о них.
– Таким образом, в основе я зануда или хиляк. – Он улегся на спину.
– Вовсе нет. – Она подползла к нему так, чтобы видеть глаза. Аквамариновые звезды полны сострадания. – Это только доказывает, что ты такой же человек, как и остальные.
Костяшками пальцев она провела по колючему подбородку. Ему это нравилось.
– Я совершенно уверена, что хилякам не позволят служить в спецназе.
– Проклятая прямота, – усмехнулся Форд. – В одном ты абсолютно права. Не уважать инструкторов – это ошибка. Они устраивают нам ад, зато на поле боя мы готовы ко всему.
У нее в глазах появилась озабоченность.
– Когда ты был готов, инструктор позволил тебе служить. Если ты решишь стать инструктором, помни: что случится с твоими учениками в бою – не на твоей совести.
Боже! Она говорит о его вине. Ведь это он купил Тони билеты в Мексику. Тони не был подготовлен к тому, что случилось. Ему тренировки не помогли, потому что он не знал, что происходит. Он не мог спастись сам и спасти Кристал, потому что землетрясение началось неожиданно.
Форд провел руками по лицу. Тони не мог знать, что разразится землетрясение. А как мог знать он?
Он обхватил Рейчел и прижал ее к себе.
– Как ты стала такой мудрой?
– Не знаю, что такое мудрость. – Она положила руку ему на грудь, а он прижал ее ладонь к своему сердцу. – Признаю, я одиночка. Но я и наблюдатель. Люди и животные – между нами не такая уж большая разница. Мы даем любовь. Мы учимся избавляться от боли. Загнанные в угол – боремся. И мы уходим от того, что нас пугает или обижает…
Форд почти не слышал ее, размышляя, как удержать Рейчел рядом с собой.
Он хотел ее всю. И не ради близнецов.
Когда она окажется в Сан-Диего, он уже не отпустит ее.
ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
Новый буран задержал вылет еще на полтора дня. Всю дорогу до Сан-Диего Рейчел страшно волновалась. К счастью, хотя бы близнецы вели себя прекрасно. Потому что все остальное шло не по плану.
Из-за того что самолет опоздал, им пришлось сразу же ехать на поминальную службу. Не было ни времени, ни места, где переодеться.
Последняя неделя оказалась даже труднее, чем она предполагала. Дети скучали по Форду, особенно Коди. Но Рейчел не ожидала, что и сама так сильно будет тосковать по Форду.
Как быстро она привыкла к его присутствию, его помощи, его прикосновениям!
И нельзя сказать, что они прервали всякую связь. Она каждый день разговаривала с ним по телефону, иногда не по одному разу. Форд беседовал с близнецами. Конечно, дети еще не умели говорить. Но они пытались что-то сказать до того, как взрослые отключат телефон. Рейчел и Форд постоянно обсуждали вопросы, возникавшие в связи с путешествием. Они обменивались электронными письмами, но это не заменяло его присутствия.
Ей хотелось слышать его голос, его смех, видеть его заботу. Ей нравилось, что ему хочется общаться с ней. Особенно с тех пор, как у них почти не осталось секретов друг от друга.
Прошедшая неделя научила ее двум вещам. Первая: она так сильно любила Коди и Джоли, что не могла не быть частью их жизни. Чего бы это ни стоило, она найдет способ оставаться их опекуном. И второе: она уже слишком сильно привязалась к Форду. Если у нее хватит ума, она забудет о своем обещании подумать о переезде в Калифорнию. И как можно скорей вернется в Монтану.
Две составляющие ее жизни. И от обеих щемит сердце.
В аэропорту Сан-Диего все прошло без препятствий. К Рейчел подошел молодой моряк с южным акцентом и застенчивой улыбкой. Он показал ее фотографию и e-mail от Форда, представлявший его как водителя Доусона. Парень получил ее багаж, и вскоре они уже ехали в Парадиз-Пайнс на поминальную службу.
– Тридцать минут до начала. – Рейчел сверила часы, учитывая разницу во времени. – Мистер Доусон, скоро мы попадем в Парадиз-Пайнс?
– Мадам, – он лукаво усмехнулся, – не надо «мистер». Просто Доусон.
– Договорились. Называйте меня, пожалуйста, Рейчел. Вы думаете, мы вовремя попадем на службу?
– Еще рано, дорога не перегружена, а церковь в Эльпайне. Это миль двенадцать в сторону от Парадиз-Пайнс. Вы только откиньтесь на спинку сиденья и расслабьтесь. Я вас мигом домчу.
– Спасибо, Доусон. У вас есть мобильник, чтобы позвонить Форду?
– У вас нет мобильника? – потрясенно спросил Доусон.
– Нет. – Он в Скоби никому не нужен. Она и домашним телефоном редко пользовалась. – Могу я попросить ваш?
– Конечно. Но когда я звонил Мустангу минут двадцать назад, чтобы сказать о приземлений самолета, служба связи сообщила, что так близко к горам телефон не работает.
Рейчел получила такое же сообщение. Разочарованная, она вернула телефон Доусону.
В дороге оба близнеца спали. Рейчел воспользовалась этим, чтобы причесать волосы и освежить макияж. Промокая пот на висках, Рейчел поняла, что ее попытка скрыть смятое платье под жакетом в такую жару ничего не даст.
– Хотите больше воздуха? – Доусон нажал кнопку, и благословенная прохлада наполнила салон.
– Спасибо. Я слишком тепло одета для такой жары. Когда я утром вылетала из Монтаны, там стоял мороз. Здесь красиво.
Сорок минут спустя машина остановилась перед церковью.
– Вот мы и приехали. Вам нужна помощь с малышами?
– Пожалуйста. – Рейчел выбралась из машины и вынула Джоли из ее кресла. Еще сонная девочка положила голову на плечо тети и тихонько захныкала. – Тише, малышка, все в порядке, – успокаивала она Джоли. А в это время Доусон с Коди на руках обошел машину. Мальчик увидел Рейчел и протянул к ней руки. Она быстро отвлекла его кольцом для зубов.
Когда Рейчел подошла к открытым дверям церкви, слезы подступили к горлу. Печаль переполняла ее. Пока она собиралась в дорогу, беспокоилась, как пройдет путешествие, цель поездки отошла в сознании на задний план. Теперь все выплеснулось на поверхность. К тому же она приехала слишком поздно и не могла сесть рядом с Фордом.
Ради близнецов ей так хотелось прилететь вовремя, чтобы дети побыли с Фордом. Чтобы все четверо собрались вместе и поддерживали друг друга в это горькое время.
Ее растрогал вид маленькой церкви, наполненной до предела. Из красивых окон-витражей на лица скорбящих лился приятный свет. Форд сидел в первом от алтаря ряду. Рейчел хотела подойти к нему, но служба уже началась. Чтобы не отвлекать внимания, она направила Доусона в последний ряд. Наконец она устроилась так, чтобы видеть Форда.
Коди тут же издал громкий вопль.
Форд узнал плач Коди и немедленно обернулся. Он встретился с се аквамариновым взглядом и будто груз с плеч сбросил. Какое облегчение! Она здесь. Наконец-то. Словно прошла целая жизнь с тех пор, как он видел Рейчел в последний раз.
Здесь скорбят по его ушедшему другу, переживают безвременную смерть молодых людей, полных жизни и любви. В такие минуты ему необходимо, чтобы она была рядом.
Никто так не понимал его, как Рейчел. Никто не был так близок к ушедшим, как Форд и она. Если не считать близнецов.
Словно забыв о собравшихся, он поднялся и подошел к ней. Коди не понравилось сидеть на руках у Доусона. Он перелез на колени Рейчел, и теперь она держала обоих близнецов.
Форд остановился перед ней. Джоли буквально прыгнула ему в объятия. Рейчел встала, у нее на руках Коди боролся за свою свободу. Форд прижимал Джоли к сердцу, заключил в объятия Коди, а сам приник лбом ко лбу Рейчел.
В церкви вдруг наступила тишина. Форд поднял голову и понял: священник специально сделал паузу из уважения к ним. Форд взял Рейчел за руку и повел к передней скамье, где сидела его семья. Все подвинулись, чтобы освободить для Рейчел место.
– Это моя бабушка, – шепотом представил он маленькую седую женщину с живыми голубыми глазами.
– Моя дорогая! – Бабушка сжала Рейчел руку и не отпускала. – Я так рада, что ты приехала.
Форд держал Коди на руках. На коленях Рейчел хозяйничала Джоли. Вокруг сидела дружная семья, готовая поддержать и прийти на помощь. Форд кивнул священнику: можно продолжать церемонию.
Следом за службой начался прием в поместье Сэлливенов в Парадиз-Пайнс.
Толпа гостей заполнила комнаты, гостиную, кухню. Рейчел быстро запуталась в именах и лицах. Она старалась запомнить хотя бы братьев Форда. Задачу облегчало их сходство. Она познакомилась с женой одного из них, Самантой, зеленоглазой блондинкой. Рейчел понравилось, что та работает воспитательницей.
Близнецы переходили из рук в руки, все охали и ахали над ними, и каждый в меру своих сил старался баловством испортить малышей.
Рейчел, любившая утверждать, что она одиночка, чувствовала себя немного не в своей тарелке. Ее ошеломило такое множество людей. Близнецы окружены заботой, а она может спрятаться в тихий угол. Кто-то потянул ее за руку, девушка подняла голову и увидела Форда.
– Пойдем, погуляй со мной. – Он провел ее через кухню на задний двор. – Саманта согласилась присмотреть за близнецами.
– Ох! Я не могу позволить ей. У нее свои мальчики. Это слишком много для одного человека.