– Как постелешь, так и ляжешь, – ответила Карла. – Ну ладно, наверное, я действительно перепила, и утром я об этом ужасно пожалею. Я действительно его оскорбила или всё можно представить как грубую шутку?
– Нет, – ответила Соня. – При всём желании нет.
– Я думаю, что начальнику, который так хорошо выглядит, можно многое простить, – задумчиво сказала Виви. – Послушай, Карла, если он тебя вышвырнет, как ты думаешь, могу я занять твоё место?
Глава 13
Борис не попал под машину. Он прислал мне письмо – причём ещё рано вечером, когда я приводила себя в порядок в ванной. Он писал, что задерживается на работе и поэтому предлагает встретиться в полдевятого – и не в «Розито», а в кафе в центре города недалеко от его офиса. И что он очень надеется, что перед выходом из дома я ещё раз проверю почту.
Ну, я этого не сделала – что оказалось мне только на руку. Хотя я всё ещё не знала, как выглядит Борис, но зато мне не надо было выдумывать объяснений своему отсутствию в «Розито».
Я сыпанула ещё немного соли на его раны, описав, как я ждала его весь вечер и как люди смотрели на меня и на книжку Джейн Остин.
Борис ответил письмом, прямо-таки источающем искреннее раскаяние. Он хотел сразу же назначить новую встречу, но я ответила, что у меня сейчас плохо со временем. К моему большому сожалению.
Поскольку это именно он провалил наше свидание, то он был не вправе на меня сердиться, напротив, он должен был отнестись к этому с пониманием и терпением.
А я могла снова посвятить себя мероприятию «44 размер». До сих пор оно стоило некоторых усилий и жертв с моей стороны, но это было ничто в сравнении с унижениями, которые мне пришлось пережить в следующий понедельник в Карлиной фитнес-студии.
Бирбаум, кстати, Карлу не уволил. Более того, на следующее утро он положил ей на стол букет цветов и сказал, что охотно начал бы с самого начала.
Карла чуть не упала в обморок.
Но она сумела быстро оправиться и пожала его протянутую руку.
– Он, конечно, всё то же тошнилово, – пояснила мне она. – Но для тошнилова он довольно милый.
Я ничего не могла поделать, меня восхитила тактика Бирнбаума. Когда я в пятницу вечером встретила его на вечерней пробежке (он с Якобом снова вышли из дома в тот самый момент, когда я пробегала мимо), я ему об этом сказала.
– Вы – кхе-кхе – здорово придумали с Карлой, – заговорила я, когда он безо всяких вопросов затрусил рядом со мной. – Вы поняли, что под грубой оболочкой скрывается нежная душа, да?
– Она не совсем неправа, – откликнулся он. – Я не был с ней особенно любезен. Как вы думаете, обрадуется ли цветам фрау Клостерманн?
– Нет, у Клостерманн аллергия на всё, что цветёт,– ответила я. – Подарите ей конфеты из биомагазина, и она навек станет вашей рабыней.
Бирнбаум засмеялся. Мы дружно бежали рядом, и мой пульсометр вёл себя достаточно спокойно. Правда, и Бирбнаум не мчал на сей раз как восьмисотметровый бегун на спурте, а бежал намного более размеренно. Якобу это, похоже, было непривычно, он нетерпеливо рвался с поводка.
Когда мы подбежали к развилке, где я в прошлый раз свернула, Бирнбаум спросил:
– Вы не хотите сделать с нами ещё один круг по парку?
– Я не знаю, – ответила я. – Так далеко я ещё никогда не бегала. Может, я на полпути упаду.
– Что говорит пульс? – Бирнбаум схватил мою руку и глянул на пульсометр. – Сто тридцать восемь. Нормально. Если мы побежим ещё медленнее, вы наверняка продержитесь. Побежали!
У меня было чувство, что мы бежим так медленно, что Бирнбаум вполне может перейти на ход, да ещё в обратную сторону, но тем не менее меня охватила невероятная гордость за то, что я справляюсь. У пруда мы стали бросать Якобу ветки, Бирнбаум спрашивал о моих планах на выходные, и мы болтали как настоящие друзья. Затем мы бегом преодолели обратное расстояние. Прощаясь, Бирнбаум сказал:
– Мы должны обязательно это повторить.
Я не могла с ним не согласиться.
– Он такой милый, что я иногда забываю, что он мой начальник, – объяснила я Карле. – Если бы он не был таким разумным и уравновешенным, в него можно было бы влюбиться.
– Ах нет, – ответила Карла. – Он не настолько мил. Кроме того, у него есть Анника Фредеманн, а у тебя есть Борис. Но есть ты хочешь сократить время ожидания и на некоторое время сильно и безответно влюбиться, то подожди, пока не познакомишься с Басти.
Басти был тот тип из фитнес-студии, с которым Карла организовала мне пробную тренировку, и этот Басти был такой важный, что он несколько раз переносил её.
В тот день, когда судьбоносное событие наконец должно было свершиться, Анника Фредеманн снова появилась в редакции. Она заглянула к нам в бюро почти в самом конце рабочего дня.
– Бирнбаума здесь нет, – неприветливо сказала Марианна. Её никак нельзя было обвинить в том, что она решила исправить своё прошлое невежливое поведение. Что бы про неё ни говорили, она никогда ни перед кем не стелилась.
Тем не менее Анника, в весенне-розовом костюме (который может носить только такая блондинка, как она, не рискуя выглядеть при этом как кукла Барби), вошла в нашу комнату.
– Я не к Адаму, я к вам, – пояснила она.
– Ко мне? – Я была ошарашена.
Анника смущённо улыбнулась.
– Да, я понимаю, это вам может показаться немного странным, ведь вы меня совсем не знаете, и, конечно, вы найдёте это несколько навязчивым, но если я что-нибудь решила, то непременно сделаю это, я тем и известна. И вы мне кажетесь такой знакомой благодаря вашим статьям и тому, что Адам о вас рассказывал, ну, во всяком случае, я подумала, что вы, возможно, поучаствуете. Вы окажете мне любезность, Йоханна? Я же могу называть вас Йоханна, да?
– Ась? – сказала Марианна, и я тоже была совершенно сбита с толку.
– Какую любезность вы имеете ввиду?
– Ах да! –Анника засмеялась. – Я же об этом не сказала.
– Зато целую кучу всякой ерунды, – пробормотала Марианна. То есть она это сказала совершенно беззвучно, но я знала её уже достаточно долго, чтобы научиться читать по губам.
– Вы, наверное, знаете, что мой отец в следующем месяце отмечает шестидесятипятилетний юбилей, и, конечно, будет большой праздник для всей семьи и для всех, кто имеет имя в политике и экономике, – сказала Анника. – И поскольку планирование находится в руках моей матери, то это будет очень официальный праздник, с кучей речей и рассадкой гостей, над которой мы с мамой бьёмся уже несколько месяцев. Это действительно чудовищно сложно: для каждого мужчины нужно подобрать соседку по столу, причём не жену, иначе всё потеряет всякий смысл. Это значит не только то, что число женщин-гостей должно совпадать с числом мужчин, но и то, что каждая пара должна подходить друг другу. Никто не должен скучать, чувствовать себя обиженным или вообще ссориться. Да, вот в этом и проблема. – Анника сделала небольшую паузу, во время которой я мучительно пыталась понять, чего же она от меня хочет.
– Вы, конечно, знаете, как это бывает, – продолжила она. – Пытаешься так и сяк расставить карточки, тасуешь туда-сюда пары, и приходится всё начинать сначала, если хотя бы один гость прислал отказ.
– Да, конечно, – ответила я, и моё недоумение уступило место глубокому подозрению.
И действительно, когда Анника ответила, моё подозрение подтвердилось:
– Получилось так, что у нас нету подходящей соседки для моего кузена.
Ей можно было не продолжать; я догадывалась (Бог знает почему), что она избрала меня для затыкания этой дыры.
Марианна, казалось, пришла к тем же выводам.
– Ах, вот где собака зарыта, – сказала она.
– Для вас это, наверное, несколько неожиданно, – сказала Анника. – Но мне всегда нравились ваши статьи, и сейчас, когда я с вами познакомилась, и Адам так хорошо о вас отзывается, то есть, короче говоря, мне бы хотелось пригласить вас на праздник. Я уверена, что несмотря на скучные речи, вы прекрасно проведёте время. Пожалуйста, скажите «да»!
– Когда же состоится торжество? – спросила я.
– 21 апреля, – ответила Анника и сунула мне обитый шёлком конверт, в котором находилось приглашение, напечатанное на бумаге ручной выделки. – Бумага ужасно консервативная, её мама выбирала.
Я, чтобы выиграть время, обстоятельно перелистывала календарь до 21 апреля, лихорадочно пытаясь придумать правдоподобную отговорку. Но ничто из того, что мне пришло в голову, не оправдывало отказа от приглашения на юбилей издателя. 21 апреля выпадало на субботу, и эта страничка в календаре была зияюще пустой. Анника, естественно, тоже это увидела и радостно захлопала в ладоши:
– Прекрасно! Вы не заняты! У меня просто камень с души свалился.
– Да, – сказала я. Я чувствовала себя так, как будто камень с её души свалился прямо мне в желудок.
Анника сияла и радовалась.
– Чудесно! Я обожаю, когда мои планы работают! Я прямо сейчас пойду и расскажу Адаму. Он, конечно, тоже обрадуется. Или нет, погодите. Лучше всего мы ничего ему не скажем, тогда он на празднике просто обалдеет от удивления! Итак, ни слова об этом, да? И вы тоже, фрау… э-э-э…
– Шнайдер, – кисло сказала Марианна. – Конечно нет, молчу как рыба.
– Это хорошо. Ах да, и не ломайте голову над тем, что надеть, Йоханна. Совершенно обычное маленькое чёрное платье прекрасно подойдёт. – Кивнув напоследок, Анника Фредеманн исчезла за дверью, оставив меня в лёгком ступоре.
– Так, так, – сказала Марианна. – Ты действительно делаешь стремительную карьеру в доме Фредеманнов, Ханна. Меня не удивит, если за твоё самоотверженное дежурство при фредеманновском кузене тебе повысят зарплату. Ха, я бы охотно на это посмотрела! Ты – и в маленьком чёрном платье!
Ужас, она была права. Маленькое чёрное платье моего размера вряд ли заслуживает такого наименования.
Марианна всё ещё смеялась.
– Но меня очень интересует, почему Анника Фредеманн обратилась именно к тебе. Спорим, что этот кузен весь в бородавках и у него запах изо рта!
– Ну да, – сказала я, хотя у меня были те же подозрения, – чего только не сделаешь ради повышения зарплаты!
– Ты ещё не готова? – Это была Карла в пальто и с сумкой на плече. Мы не должны заставлять Басти ждать. В конце концов, у него почасовая оплата.
– Да! – сказала я, бросив искоса взгляд на Марианну: – С мужчинами так сложно – либо ему надо платить деньги за то, что он с тобой занимается, либо его надо завоёвывать.
– Так и есть, – сказала Марианна.
– Басти стоит каждого цента, который он зарабатывает, – сказала Карла.
Но в этом отношении она находилась в некотором ослеплении. Как только я увидела Басти, то сразу поняла, что это садист наихудшего разбора. Ему было примерно столько же лет, сколько и мне. Загорелый паренёк со стальными мускулами, светлым ёжиком на голове, серо-голубыми глазами и ослепительно белыми зубами, именно тот сорт мужчин, которых детьми изображают на пакетах с выпечкой.
Я возненавидела его с первого взгляда.
У него была пружинящая походка, показывающая гибкость и грацию и не оставляющая сомнений в том, что он может не только отжимать килограммы, но и безупречно танцевать сальсу. Я знала, что он вместе с Брэдом Питтом и Джорджем Клуни значится у Карлы в списке «Мужчины, которые, к сожалению, никогда не будут моими». Я была страшно разочарована. И Басти и Карлой.
Хватило одного его громового «Привет» и оценивающего взгляда, которым он окинул меня с ног до головы, чтобы у меня пошли мурашки по телу.
– Итак, ты Ханна и заинтересована в приёме в наш клуб, – сказал Басти. – Карла говорит, что ты хочешь сбросить вес.
– Хм, да, – ответила я.
– Насколько ты хочешь похудеть?
– Она точно не знает, – услужливо подсказала Карла. – У неё нет весов.
Взгляд Басти выразил чистейшее презрение.
– Ну да, – сказал он. – Самообольщение, это нам отлично знакомо. Но сейчас ты здесь. Рано или поздно все начинают понимать, что у толстяков нигде нет шансов. Даже в работе. В наши дни внешность имеет огромное значение, если хочешь делать карьеру. Особенно для женщины. Покажи мне в телевизоре хоть одну успешную женщину с двойным подбородком или толстым животом!
– Я не работаю на телевидении, – возразила я, но Басти отмахнулся. – Это справедливо и для всех других профессий. Чем лучше работа, которая тебе нужна, тем лучше ты должна выглядеть. – Небрежным движением он провёл рукой по своим светлым волосам. – Пойдём в соседний зал. Мы там Ханну взвесим и измерим.
Всё во мне взывало к бегству, но я проигнорировала этот первобытный инстинкт и последовала за Карлой и Басти в соседний зал – как баран, которого ведут на бойню. В конце концов, мне надо будет в скором времени вписаться в маленькое чёрное платье, этого должно быть достаточно, чтобы проигнорировать первобытный инстинкт.
Вначале мне надо было встать на весы, которые показывали и вес, и процент жира в организме. Вес был больше, чем я думала. Я не знаю почему, но в голове у меня была совсем другая цифра.
– Убери ногу с весов, – сказала я Карле, но она была ни при чём.
Это было ужасно большое число, и Басти занёс его в свой формуляр. Вполне приемлемое, будь я на девятом месяце беременности.
Процент жира в организме был тоже очень высокий, хотя Басти сказал, что для такого веса он удивительно низкий. Я была совершенно раздавлена. Я как-то надеялась, что неделя ежевечерних пробежек и пыток капустным супом дадут лучший результат. С другой стороны – кто знает, сколько я весила до этого?
Ещё на весах Басти велел мне сделать несколько упражнений: я должна была скрестить руки за спиной, потрогать кончики пальцев и руками похлопать по полу, не сгибая колен. Последнее у меня, к сожалению, не получилось.
– Да уж, в этом виноваты мои длинные-длинные ноги, – сказала я, надеясь разрядить обстановку. Но ни Карла, ни Басти не засмеялись. Басти делал заметки в формуляре, а Карла озабоченно жевала нижнюю губу.
Затем началась самая унизительная часть процедуры – измерение. Басти использовал портновский сантиметр. Вначале выяснилось, что мой рост не метр шестьдесят шесть, как я всегда думала, а на два сантиметра меньше. Я сразу заподозрила, что сантиметр из-за частого использования растянулся. Но когда Басти обхватил сантиметром мою грудь, то оказалось, что сантиметр, наоборот, сильно ужался.
– Метр два, – сказал он, и я шокированно втянула ртом воздух. Объём груди метр два сантиметра – такое ведь возможно только с силиконом? Наверное, это из-за моего пуловера. Вязаный хлопчатобумажный. Басти должен был сбросить по меньшей мере пять сантиметров. Но он этого не сделал, он занёс ужасное число в формуляр и выразительно посмотрел на Карлу.
– Во какая толстая, – говорил его взгляд, я была уверена.
Объём бёдер был у меня ещё более гигантским.
– Метр двенадцать! – вскричал Басти. Это звучало так, как будто рыбак вытащил из воды огромного карпа. Карла сделала серьёзное лицо. Она наверняка не думала, что со мной так плохо.
– Это штаны много добавили, – сказала я, чтобы хоть что-нибудь сказать.
– Самообольщение, – пробормотал Басти и с величайшим презрением измерил мне правое бедро.
– Пятьдесят восемь, – сказал он. – Как у моей подруги. Только у неё это обхват талии.
Ах, а я думала, что это твой IQ, хотелось сказать мне, но я ещё не созрела.
Басти собирался измерить мне талию. Я подняла пуловер. По крайней мере в моём лучшем месте цифра должна быть правильной.
Талия оказалась шестьдесят восемь сантиметров. Это удивило Басти сверх всякой меры.
– Очень своеобразно, – заметил он. – Такое распределение жировых масс мне ещё не встречалось.
Жировые массы. Эти слова и сами по себе не очень красивые, но когда их слышишь в связи с твоей собственной персоной, это звучит просто ужасно. Я была на грани того, чтобы расплакаться, и мне стало ещё хуже, когда Басти закончил измерения и с серьёзной миной сказал:
– Ну, индекс массы тела находится в верхней части так называемой лёгкой избыточности веса. Ещё пару килограммов, и ты станешь серьёзно жирной. Очевидно, что до сих пор ты почти не занималась спортом, и твоя подвижность ужасно слабая. Я могу тебе сразу сказать, что если мы хотим привести твоё тело в норму, то нам предстоит куча тяжёлой работы. Ну да, ты никогда не будешь выглядеть как модель, но для какой-нибудь другой работы при условии дисциплины и выдержки тебе должно хватить.