Несмотря на то, что она сделала.
Утром Джейн проснулась рано. В палатке было темно, и никаких признаков присутствия Тарика не наблюдалось. Она поднялась, нашла на столе спички и зажгла свечу. Быстро плеснула водой в лицо, освежившись. Где же все-таки Тарик?
Джейн заметила, что кровать Тарика смята. Значит, спал он все же тут. Ее бросило в жар при мысли о том, что они находились так близко.
Порывшись в сумках, Джейн нашла коротенькие обтягивающие легинсы и платье до колен. Переоделась. К этому времени ранние утренние лучи уже проникали через приоткрытый полог палатки. Повязав шарфик поверх головы, Джейн взяла солнечные очки и выскользнула наружу.
Утренний ветерок был еще свежим после ночной прохлады. Сухая почва указывала на то, что ночью дождь все же не пролился, несмотря на прогноз Тарика.
Вдоволь налюбовавшись зрелищем ясного неба над головой, Джейн огляделась. Тарика нигде не было видно. Автомобиль его тоже пропал.
Ее сердце недобро екнуло. Присмотревшись внимательней, Джейн разглядела белеющее пятно машины вдалеке в пустыне. Рядом стояла фигура мужчины, над головой которого парил сокол.
Тарик.
И Нура.
Вокруг простиралась огромная пустыня. Пятнадцать минут Джейн добиралась до машины. Пока дошла, сокол уже опустился на локоть хозяина.
Услышав шаги, Тарик повернулся.
— Доброе утро. Как спалось?
За вежливостью фразы Джейн послышалась забота. Но ведь между ними теперь такая пропасть. К чему все это?
— Хорошо, — отозвалась она.
А вот он, во всей видимости, не выспался. Под глазами залегли синие тени. Возможно, его тревожило состояние отца.
— Есть новости из дворца?
— Я разговаривал с отцом, с ним все хорошо. Медбрат сказал, что он выглядит и чувствует себя бодрее, — его взгляд оставался затуманенным. — Впрочем, это ничего не меняет. Просто ему немного лучше.
— Ну, по крайней мере, он не умрет до нашего возвращения. — Джейн заметила привязанный к лапке сокола блестящий предмет. — Что это? У Хана такого не было.
— Это маленький передатчик. Не хочу лишиться Нуры. Поэтому я решил воспользоваться техническими новинками.
— А что случилось с Ханом?
— Я потерял его, — его голос был ледяным. — Сразу после того, как ты уехала.
Джейн воздержалась от дальнейших расспросов, но сердце ее с болью затрепетало.
— Однако ты снова решил завести сокола, — заметила она.
— Да. Эти гордые птицы стали частью меня, — ответил он. — И так будет всегда.
Джейн послышалась в его голосе угроза. Тарик знал, что жена считает охоту варварской привычкой и не одобряет ее.
— Да. Ты настоящий шейх, — проговорила она задумчиво.
— И мужчина, — добавил он резко, тем самым раз и навсегда ставя ее на место.
Он — мужчина, она — женщина. Но связаны они одним — огнем страсти. Сексуальным желанием.
И ничем больше.
Джейн отвела взгляд, пытаясь понять эту связь. Нет, все это давно в прошлом. Или нет?
Тяжело вздохнув, она сменила тему разговора:
— Может, расскажешь, почему ты решил разводить соколов?
— Мне было пять лет, когда мы с отцом поехали на соколиную охоту, — хрипло проговорил Тарик. — Эмиры происходят из рода бедуинов, и каждый эмир обязан выучить своего сына охотиться с соколом. Это была памятная охота. Тем более что как раз тогда нас бросила мать.
Ну вот, он опять упомянул о своей матери. Джейн вздрогнула, но тактично промолчала. Интересно, его мать так же ненавидела пустыню, как и она сама?
Нура распахнула крылья и изящно взмыла в воздух.
— Она голодная?
— Возможно.
Нура пропустила стаю диких голубей, потому что я отозвал ее.
— Она еще будет охотиться?
Тарик пожал плечами.
— Если мы не накормим ее припасами, — он кивнул в сторону внедорожника. — Вчера я не кормил ее, хотел дать шанс поохотиться. В пустыне полно места, чтобы размять крылышки. И полно добычи.
— Добычи? — Джейн оглянулась — кругом было пусто.
— Да. С тех пор, как я занялся программой озеленения региона, тут каждый год выпускают на волю сотни птиц.
— Чтобы охотники охотились на них? — поддела его Джейн.
— Но так заведено природой, — объяснил он. — Мы разводим птиц, чтобы они не исчезли. А соколы отлавливают слабейших. Естественный отбор.
— Вероятно, ты прав…
Но Тарик уже завелся. Охота и соколы — его больная тема.
— Я уверен, что охотник всем сердцем связан с природой и со своим соколом. Так было испокон веков. Я хочу сохранить эту традицию.
Любовь и уважение. Чувства, которые и она когда-то испытывала к нему. Давным-давно. С тех пор все умерло. Тарик сам убил ее любовь. Джейн никогда не забыть того, что случилось. Она сидела в библиотеке рядом с Роджером и обсуждала с ним какую-то книгу, которую оба прочитали, пока он аккуратно реставрировал старинное издание «Писем Плиния к консулу». И вот тогда Тарик ворвался к ним как вихрь.
Ему хватило одного взгляда на их склоненные головы, чтобы сделать свои собственные выводы. Он наорал на жену и взашей прогнал библиотекаря. Его глаза сверкали тигриной яростью, и с тех пор человек, которого она так любила, превратился в холодного деспота.
Джейн судорожно вздохнула и попыталась расслабиться. Вдох-выдох, вдох-выдох.
— В свое время мы отпускали своих соколов. Когда наступало лето, — проговорил Тарик.
Да, птицы были счастливее Джейн. Ее он так и не отпустил. Держал на длинной привязи.
— А где же Нура? — вдруг встревожилась Джейн. — Она улетела уже давно и все не возвращается.
— Надо подождать. У сокольничего должно быть огромное терпение.
Ее сердце перевернулось. Кто кого дрессирует?
— Хочешь сказать, ты ей действительно доверяешь? — спросила Джейн.
— Да. Кстати, если хочешь есть, в машине полно еды.
Джейн прошла к внедорожнику и стала рыться в съестных запасах. Обнаружив шоколад, она передала одну плитку Тарику. Он сорвал фольгу и принялся жевать.
— Откуда тебе известно, что Нура еще здесь? — поинтересовалась Джейн, вгрызаясь в шоколад и вглядываясь в бескрайнее пустое небо.
— Вот, — Тарик направил антенну в пустое небо, и зазвучал сигнал. — Она тут. Прямо над нами. Наблюдает за каждым нашим движением.
— Замечательно, — пробормотала Джейн. Пару минут спустя Тарик оживился:
— Смотри, охота начинается.
Джейн заметила, как в мгновение ока изменилось его поведение. Он тут же превратился в охотника.
— Видишь? — Тарик указал на маленькую точку, приближающуюся к ним. — Это любимая добыча Нуры. Покрупнее голубя будет. Идем.
Он положил руку ей на плечо. От этого движения у Джейн зашлось сердце. Вдох-выдох, вдох-выдох. Расслабиться.
— Чего ты ждешь? Идем!
С быстротой молнии птица летела вниз.
— Надеюсь, с ней все в порядке? — разволновалась Джейн.
— Нура — настоящий боец, идем!
Тарик вскочил во внедорожник, Джейн — за ним.
ГЛАВА ШЕСТАЯ
Они ехали очень долго, прежде чем нашли Нуру.
— Она наверняка уже выбилась из сил, — тревожно проговорила Джейн.
— Нура способна летать больше часа. Сейчас она пользуется своим преимуществом перед добычей, — объяснил Тарик. — Видишь, как она летает над дрофой и сбивает ее своими крыльями? Она отлично умеет охотиться.
Как раз в этот момент Нура сложила крылья и спикировала на добычу. Тарик затормозил, и оба выпрыгнули из машины.
Тарик пошел вперед, ведя с собой жену. Когда Нура сбила добычу, Джейн отвернулась, и Тарик обнял ее за плечи.
Через минуту дрофа уже лежала на земле, а Нура парила над ней.
— Она ждет только моего сигнала, чтобы растерзать ее.
Медленно поглаживая Джейн по спине, Тарик коротко свистнул, и птица принялась за трапезу.
Чувствуя, как мурашки пробегают у нее по коже, Джейн закусила губу, стараясь не растаять от его ласки. Легкие прикосновения пальцев были самым настоящим мучением.
— Нура не станет есть без моей команды, — объяснил Тарик. — Будь я обычным кочевником, дрофа была бы не единственной добычей Нуры, я бы послал ее охотиться и дальше.
Джейн считала это дикостью. Она невидящим взглядом смотрела на птицу. Пустыня не прощает. И мужчина, стоявший рядом с ней, был таким же жестоким. И все же… все же она любила его всем своим сердцем. И он любил ее… когда-то. Пока старый шейх не разбил их счастье.
Закончив свой кровавый пир, сокол взлетел ввысь, а затем снова опустился на руку хозяина, довольно заклокотав.
— Радуешься, да? — обратился к птице Тарик, и та склонила голову набок, словно бы в знак благодарности. Тарик полил из бутыли водой на голову Нуры, и она прикрыла глаза. Джейн поняла, что ей понравился этот душ. — Она разгорячилась от погони, ей жарко, — нежно проворковал Тарик. Хотела бы Джейн, чтобы он и с ней так разговаривал. — Ну, теперь она спокойно будет сидеть у себя на насесте.
— Как покорная, хорошо выученная ручная самка, — с горечью сказала Джейн.
Взгляд, обращенный к ней, совершенно ничего не выражал.
— Нуру можно выдрессировать. Но никогда не приручить. Да я и сам бы этого не хотел.
Джейн посмотрела в темные глаза дикой птицы, ощущая какую-то странную связь с ней. В чем-то они были очень похожи. Пустыня сплотила их троих: ее, птицу и Тарика, с удивлением поняла она и взглянула на мужа.
Почему она никогда не замечала в нем такой черты, как независимость? А если и замечала, то не оценила? Как могла она принять его когда-то за простого лондонского студента или обычного клерка? Несмотря на то что Тарик изучал науку финансов и работал в лондонском банке, уже тогда были налицо все признаки этой самой независимости. А потом, когда Джейн узнала, кто он такой, то почему решила, что сможет его приручить?
Точно так же и Тарик ошибался на ее счет. Он не понимал, что ей было нужно от жизни — крепкая семья и простое счастье с любимым человеком. И возможность такого счастья была навсегда разрушена.
Спустя час они уже прощались с Раитом, Матрой и остальными жителями лагеря. Сидя в машине, Тарик ощущал едва различимый запах, исходивший от волос Джейн. Тот самый шампунь, который он передал ей за занавеску прошлым вечером. Образы, возникшие тогда в его голове, не оставляли его в покое и сейчас. Непрошеные и совершенно ненужные ему образы.
Джейн ненавидит пустыню, и нельзя об этом забывать. Она считает его настоящим дикарем и не любит соколиную охоту. Очень странно, что у него вдруг возникло неожиданное чувство связи с ней, с этой женщиной. И что самое странное — это произошло тут, в пустыне.
Так быть не должно. Он этого не допустит.
— Куда ведут эти следы? — голос Джейн нарушил нарастающее напряжение тишины.
Тарик проследил за взмахом ее руки, указывающей на песчаную пустыню, по которой проходила тропка, ответвление от главной дороги.
— Большинство таких тропок ведут к лагерям пастухов, — пояснил Тарик. — Они обеспечивают доступ к провизии и корму для стада.
— Стада? — переспросила, не веря своим ушам, Джейн. — Трудно поверить, что в этой пустыне что-то может выжить.
В нем начал подниматься гнев.
— Ты ничего не понимаешь. Многие считают пустыню прекрасной. А условия тут вполне приемлемые — для некоторых видов животных.
— Ну, зря ты считаешь, что я так не люблю пустыню, — смутилась Джейн. — После вчерашней стоянки я изменила свое мнение. И подумала, что, возможно, просто не понимаю этого мира.
— Но это мой мир, — сухо заметил Тарик. Джейн отвернулась и стала смотреть в окно.
Тарика возмутила эта непокорность и невежливость. Все в нем вскипело от гнева и ярости.
Или не только от гнева? Нет, об этом лучше не думать.
Он попытался сосредоточиться на дороге. И попытался представить себе пустыню глазами Джейн. Мрачное место. Бесконечные пески. Чужая страна. Эти северные земли были более песчаными и менее каменистыми, и поэтому то тут, то там встречались зеленые кустики.
— Здесь, в северной части страны, картина меняется, — сказал он, немного погодя.
— Да, я уже заметила растительность, — согласилась Джейн и снова уставилась в окно.
Тарик гнал непрошеные мысли о ней и о том, что больше эта женщина не принадлежит ему. Где-то там далеко, в Окленде, ее ждет светловолосый и голубоглазый красавчик Нил. Мужчина, который вырос в той же самой стране, в которой жила и она. Они вместе ходили в одни и те же школы и в одни и те же церкви. Нил знает ее культуру гораздо лучше, чем он, Тарик.
— Эти колючие кустарники дают возможность птицам укрыться здесь на зимнее время. Тут полно ящериц, жуков и тушканчиков. Весной птицы улетают в Среднюю Азию, где выводят потомство. И охота тут запрещена.
— Даже для Нуры?
— Для любой охотничьей птицы. Отсюда простираются границы с Баширом. Шейх Карим объявил эту зону заповедной, так что, когда мы приедем в Азиз, Нуру придется кормить из наших запасов.
— Я тоже хочу сокола.
Тарик бросил на Джейн полный удивления и недоверия взгляд. Кажется, женщина и сама была не меньше удивлена сказанным. Его губы скривились в циничной ухмылке.
— Ага. Особенно он тебе понадобится в Новой Зеландии, куда ты вскоре вернешься. Ну и где ты будешь держать птицу? Куда вывозить для полетов?
— Найду. Должны же быть и там подобные клубы.
— А что скажет Нил по поводу твоей новой… страсти? — Звуки «с» Тарик буквально прошипел. Джейн не ответила. Глядя прямо на дорогу, Тарик громко расхохотался, не находя, впрочем, ничего смешного в ситуации. Отсмеявшись, он сказал: — Раньше ты постоянно отвергала все, что было связано с Заидом. Так зачем тебе понадобился сокол?
— Что ты хочешь от меня услышать? Кто знает, а вдруг я уже выросла и поняла все очарование пустыни? — Поймав на себе изумленный взгляд Тарика, Джейн быстро продолжила: — Нет-нет, дело совсем в другом. Нура такая изящная. Мне бы очень хотелось научиться дрессировать такого сокола, как она.
На какое-то мгновение ей показалось, что ее слова возмутили Тарика. Ничуть не бывало. Скорее, он посмеется над ней, и все.
— В таком случае придется тебе научиться терпению. Некоторые птицы, в отличие от Нуры, трудно воспитываются, — не без иронии заметил Тарик.
— У меня много терпения.
Он скептически посмотрел на нее.
— Так много, что через пару месяцев после замужества ты бросилась в объятия другого, предав меня?
Джейн примолкла. Костяшки пальцев, сцепленных в тугой замок, побелели. Тарик заметил, как потемнели ее глаза, и тут же снова повернулся к дороге.
Но в ее взгляде были не только гнев, смущение и вина. Нет, скорее, разочарование оттого, что он снова затронул запретный предмет.
На этот раз она не стала уклоняться от разговора.
— А тебе не кажется странным, что я настояла на условии о том, чтобы ты не имел права брать вторую жену, а потом бросилась в объятия другого?
Тарик помолчал в раздумье, потом пожал плечами.
— С каких это пор контракт гарантирует защиту от прелюбодеяний любого из супругов? Этот пункт всего лишь обозначал, что ты не хочешь рисковать своим положением. И не было гарантии того, что, если я возьму другую жену, ты будешь главной.
— Я просто хотела, чтобы наш брак был моногамным. Чтобы это была любовь навсегда.
— Если это так, ты бы не просила развода, — процедил он, не поворачиваясь к ней. — И — не появился бы Нил, который с нетерпением ждет тебя в Окленде.
— Ах, так вот в чем дело! Сначала бедный Роджер, теперь — Нил! Ты никогда не будешь доверять мне. А я больше не желаю быть женой человека, который мне не доверяет. Все просто. Только жаль невинно пострадавшего Роджера.
— Не называй этого имени при мне! — зарычал Тарик. — Ты не просто предала меня. Ты забеременела от него!
Джейн задохнулась от возмущения.
— Если бы мы жили пятьдесят лет назад, за этот проступок тебя бы забили камнями в моей стране. Знаешь ты об этом? — прогремел он на всю машину.
Ее лицо стало непроницаемым.
— Ты хоть представляешь себе, что наделала? — продолжал бушевать он.
— Да уж. Ты поступил милостиво: обвинил меня и выдворил из страны. Даже не выслушав как следует.