Возвращение в Бэлль-Эмбер - Маргарет Уэй 13 стр.


На ее красивом выразительном лице читались мечтательность и отрешенность: она была благодарным слушателем. Иногда, когда Кэрин прекращала играть, она заставала тетю в странной позе: та вздрагивала, точно пробудившись ото сна, и пристально вглядывалась в лицо Кэрин, как бы ища чего-то. У Кэрин в эти моменты даже мурашки пробегали по спине. Выражение карих глаз тети было трагическим, но таким оно оставалось не более мгновения.

Тетя Патриция была замечательной собеседницей. Тем не менее, любя поговорить, она уважительно относилась к собеседнику, если он был настроен созерцательно. Она рассказывала Кэрин о местах, где побывала: Париже, Лондоне, Риме, Мадриде, Вене, обеих Америках и Южной Африке, которую любила и прочла о ней много книг. Любила она поговорить и о театре: пьесах, балете, музыке, — но о любви не говорила никогда. Все это увлекало и очень интриговало Кэрин.

Перешагнув свое сорокалетие, Патриция Эмбер все еще оставалась красивой женщиной, а девушкой, наверное, была просто прелестна.

Что еще лучше, она была доброжелательным и великодушным человеком, а это истинные качества женщины, не проходящие со временем! И тем не менее, она никогда не была замужем! По-видимому, не было у нее и серьезного романа, а если и был, то о нем никогда не говорилось. На нее мог подействовать распавшийся брак родителей, что сделало ее более осторожной, но, на самом деле, это ничего не объясняло. Патриция Эмбер представляла собой некоторую загадку для Кэрин.

В один прекрасный день, будучи свободной от дел, Кэрин отправилась на поиски Марка Эмбера. Она нашла его в библиотеке, сидящим в рыжевато-коричневом кожаном кресле, за огромным письменным столом красного дерева. Он посмотрел на нее отсутствующим взглядом и обрадовался, узнав ее.

— Я не слышал тебя, дорогая. Ты появилась так внезапно, как расцветает сирень Триш! — Его живые темные глаза радостно блеснули из-под кустистых бровей. Он отодвинул толстую кипу бумаг. — Меня просто начало куда-то засасывать! Проходи!

Кэрин улыбнулась и подошла к письменному столу.

— Можно посмотреть?

— Конечно! — с готовностью ответил он, возбуждая ее интерес.

Кэрин взяла большую фотографию из рассыпанной груды снимков. На ней было живописное каменное здание с зашторенными окнами и прудом, усыпанным листьями, перед ним.

— Что это за прекрасное место? — поинтересовалась Кэрин.

Марк Эмбер поправил очки.

— Покажи. Ах, да, винный погреб в Грот-Констанции близ Кейптауна. Виноградник был посажен в восьмидесятых годах семнадцатого века губернатором ван дер Стелем. Я сделал этот снимок — дай мне взглянуть — лет пять тому назад.

— А это в углу, конечно, Гай. Правда?

«Что за смешной вопрос, — пронеслось у нее в сознании, — такой великолепной темной головы не могло быть больше ни у кого!»

Марк Эмбер еще раз бросил взгляд на снимок.

— Да, это Гай. Он не знал, что я его снимаю. Мы отправились вдвоем, ведь это красивейшее место. Голландская архитектура ценилась тогда очень высоко. Я бы сказал, что эти старые здания точно так же красивы, как и те, что мы видим в Европе. Долина Констанция у подножия горы Тейбл — богатейшая долина мира. Надеюсь, ты когда-нибудь ее увидишь!

Кэрин улыбнулась и взяла другую фотографию.

— Я тоже надеюсь. А кто этот почтенный старый джентльмен с бакенбардами? Один из Эмберов?

Марк Эмбер прищелкнул языком с насмешливым упреком.

— Дорогое дитя, такое невежество по отношению к предку! Этот почтенный джентльмен — Джеймс Басби — говорят, основатель нашей винной промышленности, англичанин, как и мой дед, и большой оригинал! Его послали в Кабрамарру директором приюта, а он, не теряя времени, стал обучать детей виноградарству!

— Господи, да он действительно был оригиналом!

На лице Марка Эмбера промелькнула улыбка и тут же исчезла.

— Он задумал поддержать приют прибылью и между делом дать профессию сиротам. Ему удалось и то и другое.

— Теперь припоминаю. — Кэрин извлекла из закоулков памяти какие-то полузабытые знания. — Он первым в Южном полушарии опубликовал учебник по виноградарству!

— Вот теперь ты на правильном пути! Джеймс Басби оказал неоценимую услугу своей новой родине, объехав по просьбе Британского правительства французские виноградники и собрав более двадцати тысяч черенков. Сегодня, разумеется, эти вина защищены законом. Экспорт черенков запрещен. Но, к счастью для нас, в то время французские виноградари были щедры на вина и советы. Только в наше время французам приходится держать в секрете свои знания и свои благородные вина. Конкуренция жестока, и значительная часть бизнеса перешла уже в Австралию и на мыс Доброй Надежды. И все же, менее чем за столетие, виноделие завоевало нашу землю, и развилась настоящая винная индустрия, которая обеспечивает нашу семью и многочисленные семьи, работающие на нас. Жаль только, мой дед не увидел наших огромных виноградников. Это зрелище порадовало бы его сердце… Это осуществление его мечты. У нас замечательные виноградники в Кунаварра, Большой Восточной, Северной и Центральной Виктории, Охотничьей долине, Южном Уэльсе и в прекрасной долине Баросса. Ты ведь видела Бароссу, правда? Я знаю, там жили родственники Стивена.

Кэрин улыбнулась.

— Да, дядя Марк, много лет назад, когда папа был жив, мы ездили в Бароссу на винодельческий фестиваль. Я до сих пор помню хоры и струнные оркестры, сбор гроздей, дегустации и обсуждения. Долина показалась мне, не похожей ни на какую другую часть Австралии.

— Так оно и есть, там повсюду разбросаны небольшие немецкие поселения… совсем как на континенте. В Эмбервейле на нас работало множество семей иммигрантов, и надо было видеть, с каким искусством они подрезали лозу! Подрезание, как ты знаешь, одна из составных частей искусства приготовления вина, так же, как и возделывание винограда, и хранение в погребах. Некоторые рождаются подрезальщиками, другие так никогда и не могут этому научиться. Видишь ли, должно быть особое чутье, как обращаться с каждым сортом винограда. Результатом грубого подрезания может быть низкое качество вина, тогда как легкое подрезание помогает получить вино самых лучших сортов. Наши работники славятся своим искусством и чутьем.

— Но сама Австралия не имеет опыта в этом ремесле, да, дядя Марк?

— Ну да, большей частью. Наши иммигранты приехали из богатой виноградниками Европы, где они уже были обучены. У нас были блестящие условия: золотая лихорадка тысяча восемьсот пятидесятых годов дала нам возможность получить множество виноградарских областей. Разочарованные золотоискатели со всего мира принялись насаждать виноградники, особенно в Виктории… Англичане, швейцарцы, французы, немцы… Взять только нашу собственную семью, дорогая. Винный завод Хартманнов, во времена твоего дедушки, производил знаменитое красное вино. Я хорошо его помню: сложный аромат, характерный оттенок и в итоге превосходный вкус. Мы очень многим обязаны нашим иммигрантам. В самом деле, барон дю Пюри и братья Кастелла производили великолепный «Лилидейл Йерингс». Классические австралийские вина могут сравниться с французскими винами Золотого века.

Кэрин нахмурилась.

— Этих виноградников больше не существует?

— Миллион раз жаль, но нет. Вместо них на наших замечательных берегах стала развиваться молочная промышленность. Это трагедия для виноделия, но так уж получилось!

Кэрин взглянула на груду густо исписанных листов бумаги.

— А как продвигается ваша работа?

— Не так быстро, как хотелось бы. Иногда мне кажется, что я трясусь, как Дэгвуд. Полагаю, это начало старости.

— Никогда! — Кэрин посмотрела на его седую красивую голову и улыбнулась: — Кто вам печатает?

— Всем заправляет секретарша Гая. Это, полагаю, делает одна из девушек в машинописном бюро.

— А вы бы хотели, чтобы я помогала вам, дядя Марк? — поколебавшись минуту, спросила Кэрин. — Я неплохо печатаю, и была бы счастлива оказаться вам полезной. У меня же столько свободного времени, пока Пип в школе. В следующем году я должна пойти на работу, что бы ни говорил Гай. Я же не праздная леди, вы это знаете. Это не в моем духе! — улыбнулась Кэрин.

— Ты говоришь серьезно, дорогая?

— Совершенно серьезно! — заверила она.

Марк Эмбер снял очки и протер их.

— Что ж, я действительно не знаю, что и сказать. Для меня это было бы идеальным вариантом. Итак, теперь мне придется следить за своим почерком, чтобы он был абсолютно разборчивым, а это, должен тебе сказать, настоящая мука. Но когда в доме есть ты!.. и ты машинистка!

Он взглянул на нее в восхищении.

— Ну, так решено?

— При одном условии. Я тебе плачу!

Улыбка сошла с лица Кэрин.

— Господи, я теперь обеспечена более чем достаточно. Гай просто игнорирует все мои возражения, как будто их и нет!

— Пусть Гай делает, что хочет, — улыбнулся Марк Эмбер, — а ты удивительно умеешь быть откровенной. Как бы то ни было, дорогая, а я буду платить тебе, иначе и разговора быть не может. Я, как тебе известно, еще не на мели.

— Ну, ладно. Должна признаться, я счастлива. Мне, как и Пипу, еще многому нужно научиться. Это будет отличное начало!

— Хорошо, а теперь будем деловыми людьми, ведь мы же деловые люди? Как насчет того, чтобы работать часа два в день, начиная со следующего понедельника? У тебя будет гибкое расписание. Я знаю, какое удовольствие получает Триш от твоего общества, и твоих утренних музицирований. Я тоже покажу тебе кое-что интересное. Мы с Люком собрали в детстве.

— Я совсем не помню дядю Люка, — осторожно произнесла Кэрин, и лицо ее стало печальным.

Глаза Марка Эмбера оживились, на щеках обозначились глубокие морщины.

— Он был неустрашим, мой брат. Человек-лев, обладавший огромной жизненной силой. Второго такого трудно себе представить!

Кэрин уловила острую боль в его голосе и всем сердцем посочувствовала Марку. Марк Эмбер рассматривал пятно на потолке.

— Его убила смерть Ричарда. Хотя и к лучшему, что Люк умер: он стал бы полным инвалидом, невыносимым для себя, нестерпимым для нас, если бы мы видели его унижение — сильный человек прикован к постели. Он обожал детей, хотя ближе других, ему всегда был Гай. Ричард, знаешь ли, всегда больше походил на свою мать, Джулию.

— О тете Джулии еще никто не упоминал.

— Вероятно, дорогая, Триш и Гай несколько разочарованы в своей матери. Может быть, они чувствуют, что она погубила их отца. Разумеется, они развелись. Они никогда не подходили друг другу, хотя девушкой Джулия была очень хорошенькой, но такой скрытной! Я часто удивлялся, как они ладили в своем доме. Джулия терпеть не могла такого образа жизни: красивый, энергичный, предприимчивый муж, расширяющийся бизнес, все большая занятость Люка и растущие общественные обязанности, диктуемые ее положением. Другие женщины упивались бы такой жизнью, в первую очередь Селия, но Джулии, кажется, она оказалась не по плечу.

— Она вышла замуж во второй раз, да?

— Да, за американца. Писателя. Они живут в Штатах, в Калифорнии. Триш и Гай навещают ее раз или два в год. Думаю, она вполне счастлива.

Выражение его лица стало бесстрастным и отрешенным.

— Ох уж эти мезальянсы, — печально произнесла Кэрин.

— Да, дорогая. Один растет, другой останавливается или растет в другом направлении. Я часто думаю, что на Триш и Гая в определенной степени это повлияло. Женщины, насколько мне известно, проявляли живой интерес к Гаю, когда ему не было и двадцати лет, а Триш всегда была красивой девочкой, и все же оба остались без семьи. Они, я бы сказал, слишком осторожны! Я даже пытался завести разговор с Гаем, в конце концов, на нем как на главе семьи лежит ответственность, но он только смеется в ответ. Говорит, женится, когда поймет, что это то, что ему нужно, а ведь ему, будь все проклято, уже тридцать пять! Можно подумать, что он до сих пор не встретил ее!

— Вероятно, она встретила! — очень сухо ответила Кэрин, мгновенно пожалев о сказанном. Слова непроизвольно сорвались с ее уст.

В глазах Марка мелькнуло понимание.

— Нет, моя дорогая, так не пойдет! Почему ты вызываешь меня на этот разговор? — Он резко сменил тему. — Я, кажется, обещал подвезти тебя к школе забрать Пипа? Слишком жарко, чтобы ему идти пешком от автобуса. Ты не водишь машину, не так ли, дорогая, хотя, по-моему, скоро научишься. Гай только недавно сказал, что купит тебе автомобиль.

— Автомобиль? — Кэрин была в полном замешательстве. — Он мне ничего об этом не говорил.

— Ну, это похоже на него. Гай принимал кучу решений самостоятельно, будучи еще мальчиком. Прибавь к этому властный от природы характер, и все станет понятно. Гай очень похож на Люка, а это что-то значит!

Кэрин промолчала. Да и что говорить? Властный от природы характер! Можно ли выразиться точнее!

Глава седьмая

Автомобиль был доставлен в тот же день, когда Гай вернулся из своей поездки. Четырехцилиндровый «торано», бронзового цвета, отделанный внутри такого же оттенка плюшем. Кэрин разрывалась, чувствуя себя возбужденной и оскорбленной одновременно: каждую минуту совершалось посягательство на ее независимость. Она уже ощущала, что в ее душе зреет протест. Но никто даже не заметил ее состояния. Тетя Триш просто похлопала ее по плечу, нежно произнеся: «Как мило!» Охваченный трепетом Пип, как щенок, упоенно уткнулся носом в удивительно пахнущую обивку, а дядя Марк предложил дать ей уроки вождения. Только Селия и Лайана, редко бывающие дома из-за обилия светских обязанностей, не смогли ничего сказать по этому поводу. Рикки, вероятно ослепленный великолепием машины, тоже оказался не в состоянии правильно оценить обстановку.

Стоя на дороге, восхищенная автомобилем, Кэрин невольно с горечью произнесла:

— Это уже окончательное унижение! Я себя чувствую теленком в венке. Совершенно уверена, Гай продел бы мне кольцо в ноздри, если бы захотел, чтобы я его носила!

— Ну, о чем ты говоришь? — Рикки поднял свою белокурую голову, оторвавшись от изучения приборной панели. — Чудачка ты, Кэрин! Тебе понадобится автомобиль — возить Пипа и все такое! Что для Гая эта машина? У него у самого — три. Тебя должно восхищать, как он ведет наши дела. Просто надо видеть перспективу, детка! Ты теперь себе не принадлежишь. У тебя есть семья и благодари свою счастливую звезду за то, что ты можешь глубоко залезть в старый сундук! А теперь вскакивай, и мы отправимся на прогулку!

Рикки вел машину резко, короткими яростными рывками. Такой стиль больше подходит для Гран-При, раздраженно подумала она. Конечно, он владел техникой вождения, но Кэрин подумала, что его манера вести машину похожа на манеру его живописи. Во всяком случае, это было новое развлечение!

Когда они выехали за высокие чугунные ворота усадьбы, Рикки повернул руль и остановил машину на траве.

— Меняемся местами, детка.

— Мой первый урок?

— Никак не меньше. Ну, давай же, не смотри так мрачно! Вождение — это как кусок торта: в нем нет ничего сложного! Даже юный Пип справился бы с этим с закрытыми глазами, насколько можно судить по его виду!

Кэрин заколебалась.

— Не думаю, что я сумею. Не сегодня, Рикки. У меня ноги, как бананы. Я же могу наехать на что-нибудь.

Рикки похлопал ее по плечу.

— Не бойся, мой маленький дружочек. Я буду держать пальцы скрещенными, пока они не заболят!

— Ладно, я попробую, но на этот раз без острот!

Рикки пребывал в шутливом настроении, проявляя замечательное пренебрежение к элементарным принципам обучения вождению.

Он показал ей, как выжимается сцепление, как включаются передачи, как пользоваться педалями газа и тормоза, и ожидал, что Кэрин стронет машину с места.

— В ворота? — спросила она доверчиво.

— Не вижу, почему бы нет. Они велики, как гора.

Кэрин без труда включила передачу, но слишком резко отпустила сцепление, так что машина почти встала на дыбы, как необъезженный жеребенок, хотя великодушно миновала высокие колонны.

— Господи, спаси нас всех! — Рикки убрал руку от глаз. — Теперь, дорогая, ты можешь снять ногу с педали. Вторая передача — вот в чем дело! Ты поставила машину сразу на вторую передачу! Но, во всяком случае, это уже прогресс.

Назад Дальше