— Конечно, Фил, — ответил я. — Как скажешь.
По-прежнему не глядя на меня, он кивнул и шагнул к двери.
— На с-сегодня хватит, — сказал он тихо. — В-вечером я сам буду работать с Самсоном. Н-нужно подготовить его к з-завтрашним испытаниям.
— Ты уверен, что хочешь сделать это сам? — уточнил я.
На завтрашнее утро был запланирован еще один рабочий эксперимент с участием конкурирующей группы. Программа была такой же
— Самсон выходит из леса, предлагает Далиле яблоко, кланяется, протягивает руку и спрашивает, можно ли ему присесть на скамье рядом. Группы разработали такую программу на предмет проверки способности роботов к взаимодействию без участия человека-оператора.
— Может быть, лучше отложить тест? — предложил я.
Мне показалось, что Фил на секунду задумался, но потом отрицательно покачал головой.
— Нет, — промолвил он наконец. — Мы проведем проверку завтра. А пока… пока не трогай Самсона, хорошо? Я хочу сам запрограммировать его.
— Хорошо, — ответил я.
Фил кивнул и вышел из комнаты. Лишь несколько минут спустя до меня дошло, что последние слова он произнес почти не заикаясь, но задуматься об этом по-настоящему мне было некогда. Присев к клавиатуре, я ввел в компьютер несколько своих команд.
Предполагалось, что две экспериментальные программы должны разрабатываться отдельно друг от друга, но теория, как известно, не всегда соответствует практике. Кэти и Фил были не единственной парой, которая искала общества друг друга в свободное от работы время. Например, в группе «Д» была одна очень милая крошка, с которой я был не прочь провести время. Иногда она ночевала у меня, но иногда бывало и наоборот. В один из таких дней или, вернее, ночей я случайно узнал пароль доступа к материалам конкурентов. Мы как раз нежились в постели, когда моей подружке пришло в голову проверить корпоративную электронную почту на экране телевизора. Пароль, который она набрала на пульте, был довольно простым, так что я запомнил его. Еще никогда я не использовал его для взлома баз данных группы «Д», но, как известно, все когда-нибудь случается в первый раз. Как бы там ни было, набирая на клавиатуре код, я испытывал самые настоящие угрызения совести.
На то, чтобы просмотреть все материалы, у меня ушло больше двух часов, однако в конце концов мне удалось найти файлы, в которых содержались отчеты о ходе испытаний Далилы. То, что у группы «Д» тоже были кое-какие проблемы с роботом, меня ничуть не удивило. Как и Самсон, Далила подчас вела себя чересчур агрессивно. И причиной тому был, несомненно, все тот же адаптационный блок, однако никто из тех, кто писал эти отчеты — за исключением, разумеется, самой Кэтрин Вейдер, до чьих записей я так и не сумел добраться, — не догадался, откуда робот взял подобную модель поведения.
Но я-то знал… Далила проходила рутинные тренировки примерно в такой же квартире, как наша. Не нужно быть Шерлоком Холмсом, не говоря уже о специалисте-кибернетике, чтобы догадаться: доктор
Вейдер и доктор Бартон использовали для встреч обе квартиры — использовали, нисколько не стесняясь Далилы, которая неподвижно стояла возле розетки и наблюдала, впитывала, запоминала. Разумеется, роботу было совершено невдомек, что это как раз тот пример, следовать которому не стоит.
Можно сколько угодно спорить, действительно ли у Самсона и Далилы есть собственные эмоции или чувства. Никто не знает, было ли их поведение простым подражанием, копированием человеческого образца или роботы могут жить своей собственной эмоциональной жизнью, как ни парадоксально это звучит. Как бы ни обстояло дело в действительности, окружающая среда, в которой они формировались, была по любым стандартам не слишком здоровой и вполне могла спровоцировать адаптационный блок на любые, самые непредсказуемые и нерациональные поступки.
А любовь — даже любовь платоническая — не является явлением рациональным. Ее нельзя выразить в графиках и гистограммах и зашифровать в строках исходной программы. Рассуждая логически, если исключить действие феромонов, язык тела и эффект случайно встретившихся взглядов, исчезает и сама любовь — остается только инстинкт продолжения рода, своеобразный биологический императив поддержания родовых и семейных связей. И тем не менее любовь торжествует, хотя обстоятельства ее возникновения порой могут быть причудливыми и странными.
Были ли влюблены друг в друга Самсон и Далила? Конечно, нет — ведь они были машинами, лишенными всего того, о чем я упоминал выше, и еще многого другого. Но чтобы ответить на этот вопрос точно, потребовалось бы немало человеко-часов квалифицированного труда инженеров и программистов; пожалуй, единственными людьми, способными найти решение, были создатели обоих роботов, но… Но оба они были слишком заняты, пытаясь разобраться в своих чувствах друг к другу.
Когда на следующее утро я вошел в фургон, остальные члены группы «С» оказались уже на месте. Не было только Фила, к тому же по дороге в парк я нигде не видел Самсона. На всякий случай я попробовал вызвать Фила по мобильнику, но он не отозвался, и я сел на свое место. Бобби как раз настраивал свои камеры, а Кейт открывал первую за день упаковку чипсов, когда я увидел Кэти. Она шла между деревьями парка, а перед ней гордо вышагивала Далила.
Как и вчера, на ней было шелковое красное платье с высоким кружевным воротником, и я снова спросил себя, зачем Кэти понадобилось одевать робота. Правда, платье нисколько не мешало движениям Далилы; напротив, оно, похоже, было специально скроено для нее, однако я никак не мог взять в толк, зачем навязывать машине заранее заданную половую роль. Возможно, при помощи одежды Дарт пыталась еще больше очеловечить свое создание. Если так, тогда ее можно было поздравить с удачной находкой, которая, впрочем, относилась не столько к области роботехники, сколько к маркетинговой стратегии. Общее впечатление, во всяком случае, было очень неплохим, хотя женское платье и контрастировало с шарообразной, почти лишенной привычных человеческих черт головой Далилы.
Остановившись возле парковой скамейки, Кэти повернулась к нам спиной и принялась инструктировать Далилу. Донна оставила наш направленный микрофон включенным, и мы слышали каждое слово. Вот Кэти указала роботу на скамью. Далила шагнула вперед, развернулась и грациозно села, как и в прошлый раз сложив на коленях свои серебристые руки, а Кэти наклонилась над ней, внимательно изучая какую-то панель на боковой поверхности изящной цилиндрической шеи робота.
Я мельком взглянул на часы. Испытания должны были начаться еще четверть часа назад, а Фила все не было.
За моей спиной открылась дверь, и я решил, что это он.
— Где тебя носило?.. — начал я и вдруг увидел, как Кейт торопливо прячет пакет с чипсами за панель. Обернувшись, я увидел входившего в фургон Джима Ланга.
— Вы не против, если я посижу с вами? — спросил он.
Как всегда, Джим был одет в гавайскую рубашку, застиранные голубые джинсы и сандалии на босу ногу. За все время, что я работал в «Ланг электроникс», я еще ни разу не видел его в пиджаке и галстуке — даже на собраниях акционеров.
— Нет, сэр, нисколько. — Я довольно быстро взял себя в руки и сумел не показать Джиму, насколько удивлен его неожиданным появлением. — Мы как раз собирались начинать. Пожалуйста, присаживайтесь.
— Спасибо, Джерри. Простите, Донна… Вы ведь Донна, не так ли?..
— Джим Ланг протиснулся вперед и сел в пустующее кресло Фила.
— Извините, если помешал, — сказал он. — Просто любопытно взглянуть, как идут дела.
Так-так… Насколько мне было известно, наш Тощий Джим никогда ничего не делал из простого любопытства, и если вместо того, чтобы вызвать нас к себе в кабинет, сам явился на испытания, значит, что-то пронюхал.
— Дела идут отлично, — заявил Кейт, фальшиво улыбаясь. — Нужно устранить мелкие неполадки в программе, только и всего.
На всякий случай я отвернулся, чтобы Джим Ланг не заметил моего лица. Браво, мистер Эйнштейн, подумал я о Кейте. Ты гений.
Но Джим Ланг только кивнул и, повернувшись к окну, стал смотреть на Кэти и Далилу.
— Что-то не вижу Фила, — начал он. — Где… Ага, вот и он.
Я проследил за его взглядом и увидел Фила, который приближался к скамье с противоположной стороны парка. Заметив Кэти, он остановился в нескольких ярдах от скамьи. Кэти подняла голову — их взгляды встретились. На какую-то долю секунды мне показалось, что они готовы обменяться репликами, но этого так и не произошло. Опустив голову, Фил быстро зашагал к фургону. Кэти провожала его взглядом, и в то мгновение, когда ее лицо оказалось повернуто в нашу сторону, по нему скользнула легкая гримаса, значение которой я так и не сумел расшифровать. Что это было? Раздражение? Боль? Сочувствие? Не знаю…
— Нам повезло, что эти двое работают у нас, не так ли? — негромко спросил Джим.
Я не сразу понял, что он обращается ко мне.
— Да, конечно, очень повезло. Ведь они оба таланты… — подтвердил я, думая о том, что, пожалуй, еще не поздно отправить мое резюме в «Киберсерв».
Когда Фил вошел в трейлер, он был весьма удивлен, увидев в своем кресле главу корпорации. Извинившись за опоздание (на что Джим ответил благосклонным кивком), Фил протиснулся между моим стулом и стеной и встал за спиной Кейта.
— Д-доброе ут-тро, — рассеянно пробормотал он, наклоняясь вперед и глядя через плечо Кейта на экран. — В-все г-готово?
— Кажется, да. — Кейт слегка покосился в сторону Джима Ланга.
— Только… когда несколько минут назад я в последний раз прогонял диагностику, то обнаружил в адаптационном модуле Самсона новый протокол. Я его проверил… Похоже, он был написан и включен в программу вчера вечером. — Кейт поднял на Фила взгляд. — Тебе что-нибудь об этом известно?
— Д-да, это н-овая программа, к-оторую я с-счел необход-димым в-в-в-к-ключить… — Его кадык запрыгал на тонкой шее. На Джима Фил старался не смотреть. — 3-значит, в-все г-готово?
Джим Ланг вопросительно поднял брови, но ничего не сказал. Опершись локтями о стол, он подпер подбородок кулаками и стал смотреть в окно. К этому времени Кэти Вейдер тоже повернулась, чтобы идти в свой фургон, и Фил кивнул Донне. Та включила микрофон.
— Группа «Д», мы готовы.
— Н-начинаем, — сказал Фил, и мы с Кейтом беспокойно переглянулись. Доктор Вейдер все еще находилась на площадке возле скамьи, и Кейт, уже протянувший руки к клавиатуре, заколебался. Фил похлопал его по спине.
— Н-начинай же, п-пожалуйста, — повторил он, и Кейт, слегка пожав плечами, ввел команду, включавшую Самсона.
— Может, все-таки лучше подождать? — негромко спросил Джим.
Фил не ответил. Вместо этого он закрыл глаза и, беззвучно шевеля губами, принялся считать до десяти.
Определенно, с ним творилось что-то странное, и это мне совсем не нравилось. Пока Фил, закрыв глаза, считал и пока Джим Ланг смотрел в окно, я вызвал меню и щелкнул на значок экстренной остановки Самсона. Когда на экране появилось табло подтверждения, я установил курсор на кнопку «Да». Теперь достаточно было одного движения моего указательного пальца, чтобы Самсон обратился в «соляной столб».
Кэти Вейдер была уже у самых деревьев, когда на поляне появился Самсон. Заметив его, она резко остановилась, нисколько, впрочем, не встревоженная, если судить по выражению ее лица. На мгновение перед моим мысленным взором встала картина из фильма «День, когда Земля перестала вращаться» — та, в которой робот Горт несет на руках потерявшую сознание Патрицию Нил, — и мой указательный палец лег на левую кнопку «мыши».
«О нет, только не это!.. — подумал я. — Не может быть, чтобы Фил решился на что-то подобное…»
Но Самсон остановился, и я с облегчением вздохнул. Затем робот церемонно поклонился, словно хорошо воспитанный джентльмен, случайно встретивший в парке очаровательную юную леди. Теперь лицо Кэти не выражало ни удивления, ни недоумения; мне даже показалось, что оно слегка порозовело от удовольствия. Кивнув, она слегка отступила в сторону, Самсон выпрямился и зашагал дальше.
— Отлично, отлично… — пробормотал Джим Ланг. — Программа распознавания объектов работает прекрасно.
Я снова вздохнул и убрал руку от «мыши».
Самсон продолжал шагать к Далиле. Приблизившись к скамье, на которой она сидела, он неожиданно отворил лючок грузового отсека на груди и сунул туда руку. По программе испытаний на этом этапе он должен был достать яблоко и предложить другому роботу. Вчера Самсон сделал все правильно, пока ему не пришло в голову, что размозжить яблоко о голову Далилы будет самым лучшим способом продемонстрировать ей свою привязанность и симпатию. Иными словами, испытания подошли к критической точке, и я почти физически ощутил, как напряглись Кейт, Боб и Донна.
Но Самсон достал из груди вовсе не яблоко. Это было сердце.
Нет, разумеется, это была не сердечная мышца, а обычная «валентинка» — красная пластиковая игрушка, наподобие той, которую вкладывают в букет роз, чтобы послать своей возлюбленной в день святого Валентина.
Кэти Вейдер внимательно наблюдала за тем, как Самсон, обогнув скамейку, грациозно опустился на колено и протянул сердце Далиле.
Но Далила осталась недвижима. Ее руки все так же спокойно лежали на коленях, а круглая, как аквариум, голова все так же смотрела вперед.
— Ну, пожалуйста… — услышал я тихий шепот Фила.
И тут голова Далилы слегка повернулась, словно она только что заметила присутствие Самсона. Подняв руку, она протянула ее ладонью вверх.
Самсон встал с колена и, сделав крошечный шаг вперед, бережно вложил пластмассовое сердце в протянутую руку.
Кэти замерла. Казалось, она внимательно наблюдает за роботами, но ее взгляд то и дело устремлялся в нашу сторону — в сторону окна, у которого стоял Фил.
Фил молчал, но его поза в точности повторяла позу Кэти.
Далила взяла сердце и положила на колени. Самсон поклонился ей, как несколько минут назад кланялся Кэти, но не сдвинулся с места, пока Далила с женственной грацией не взмахнула левой рукой, предлагая ему присесть.
Самсон сделал еще два шага вперед, повернулся и сел рядом с Да-лилой, слегка приподняв плечи и держась руками за край скамьи.
Прошло несколько секунд, и Далила накрыла его ладонь своей. После этого роботы снова замерли.
И это было почти то, что они должны были сделать.
Целую минуту все в фургоне молчали, удивленно глядя на картину за окном. Потом я почувствовал, как что-то коснулось спинки моего стула, но даже не стал оборачиваться, чтобы посмотреть, кто протиснулся мимо меня к выходу. Все мое внимание было приковано к Самсону и Далиле. Не часто увидишь двух роботов, которые, держась за руки, тихо сидят на парковой скамейке.
— Фантастика!.. — прошептал Джим Ланг. — Это'же просто… Бог мой, как естественно все это выглядит! — Он повернулся к Филу. — Как ты этого…
Но Фила уже не было в фургоне. Он так спешил, что даже не закрыл за собой дверь. А когда я снова поглядел в окно, то увидел, что Кэти Вейдер тоже исчезла. (Забегая вперед, скажу, что до конца рабочего дня я не видел ни ее, ни Фила. Позднее, в обеденный перерыв, мне пришла в голову фантазия немного прогуляться. Ноги сами привели меня на служебную автостоянку, где я обнаружил, что их машин тоже нет.)
— Вы добились потрясающего успеха! — сообщил нам Джим Ланг, отодвигая кресло и вставая. — Самсон продемонстрировал просто невероятную адаптированность к окружающим условиям. Как вам это удалось?
Боб, возившийся со своими видеокамерами, неопределенно хмыкнул в ответ. Кейт и Донна, которым оставалось еще целых два дня до их первого настоящего свидания, только переглянулись и ничего не сказали. Я же пожал плечами и поспешил убрать с экрана меню экстренного прерывания программы.
— Главное, постараться учесть все посторонние факторы, — сказал я.
Если у вас дома есть роботы или, по крайней мере, один робот серии «Самсон» или «Далила», вы наверняка знаете остальное. После долгих исследований и кропотливой подготовительной работы «Ланг электроникс» совершила рискованный шаг, от которого у специалистов из «Уолл-стрит джорнэл» наверняка вылезли глаза на лоб — она выбросила на рынок две модели роботов третьего поколения одновременно. Это были универсальные робот-мужчина и робот-женщина для дома и офиса, которые умели готовить, застилать цоетель, мыть посуду, прибираться, открывать двери, поливать цветы в горшках и еще многое, многое другое. Правда, «Киберсерв» все же сумел опередить нас и вышел на рынок со своим «Метрополисом» на две недели раньше «Ланг электроникс», но скажите на милость, кому теперь нужна их неуклюжая жестянка? Ведь наши роботы сумеют даже уложить в постель капризного малыша и спеть ему колыбельную!